Джоанна Расс - «Если», 1999 № 05

Тут можно читать онлайн Джоанна Расс - «Если», 1999 № 05 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство ООО Любимая книга, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джоанна Расс - «Если», 1999 № 05 краткое содержание

«Если», 1999 № 05 - описание и краткое содержание, автор Джоанна Расс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
ФАНТАСТИКАЕжемесячный журнал
Содержание:

Джоанна Расс. ВТОРЖЕНИЕ, рассказ

ФАКТЫ

Стивен Бернс. ПРОКАТИМСЯ ПО ВИВАЛЬДИ, рассказ

Евгений Харитонов. МЕЛОДИИ ИНЫХ МИРОВ

ФАКТЫ

Уильям Бартон. ПАЛИТРА ТИТАНА, повесть

Жозефа Шерман. ПАРТИЯ В МЕХЕН, рассказ

Грей Роллинс. В ОЖИДАНИИ СУДА, рассказ

ВИДЕОДРОМ

*Адепты жанра

-- Евгений Зуенко. НЕИЗВЕСТНЫЙ ЛУКАС

*Рецензии

Бим Г. Пайпер. НЕСЛУХ, повесть

Майкл Кэнделл. СОБАКИ, КОШКИ, ПОПУГАИ И ДРУГИЕ, рассказ

Пол Макоули. ЧУДОВИЩА ВОЙНЫ, повесть

Вл. Гаков. КАРТОГРАФЫ АДА, РАЯ И ОКРЕСТНОСТЕЙ

КУРСОР

КРУПНЫЙ ПЛАН

*Александр Ройфе. КОМАНДАНТЕ ЧЕ И БОГИНЯ ИШТАР

РЕЦЕНЗИИ

АНКЕТА

*Жюри выносит решение

PERSONALIA


Обложка Хасими Сораяма.Иллюстрации О. Васильева, О. Дунаевой, А. Жабинского, А. Филиппова, С. Шехова

«Если», 1999 № 05 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

«Если», 1999 № 05 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоанна Расс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но если он потерпит неудачу, его карьере конец. Когда он вернется на Терру, его повысят до какой-нибудь конторской должности, слегка увеличив базовый оклад, но лишив трехсот процентов получаемых сейчас экспедиционных премиальных, и он останется прозябать на этой должности до самой пенсии. А всякий раз, когда в разговоре всплывет его имя, кто-нибудь обязательно вставит: «А, да, это тот самый, что провалил контакт на планете как-там-ее?..»

Репутация остальных членов экспедиции тоже будет подпорчена.

* * *

Бвааа-вааа-ваан!

Трепещущий звук на мгновение завис в воздухе. Несколько секунд спустя он повторился, потом еще и еще.

— Пушка-то оказалась рогом, — сообщил Гофредо. — Только не могу разглядеть, как они в него трубят.

Вдоль цепочки солдат, выстроившихся полумесяцем по обе стороны от группы контакта, пробежала волна. Клацнули затворы. Чуть впереди упала тень — над их головами занял позицию броне-мобиль.

— Как думаешь, что это должно означать? — спросил Мейллард Марка.

— «Убирайтесь домой».

Мейллард нахмурился, услышав такое предположение.

— Скорее всего, они подбадривают себя, — предположила психолог Анна де Джонг. — Готова поспорить, что они сейчас до смерти перепуганы.

— Я вижу, как они в него трубят, — сообщил Гофредо. — У того, кто идет сзади, есть ручной мех. — Он повысил голос: — Внимание, у туземцев копья.

Шестеро, шагающие впереди, не были вооружены. Безоружными казались и носильщики рога. Однако за ними, выстроившись в линию, шествовало около полусотни туземцев с копьями, наконечники которых красновато поблескивали. Бронза с высоким содержанием меди. У некоторых имелись луки. Процессия приближалась медленно; детали постепенно становились все более отчетливыми.

На лидере была длинная желтая хламида, в руке он держал посох с бронзовым наконечником. Три его спутника тоже были в хламидах, а еще двое — в коротких туниках, открывающих голые ноги. Те, кто несли рог, были или в хламидах, или в туниках; копейщики и лучники позади них — или в туниках, или обнажены, если не считать набедренных повязок. На ногах у всех были сандалии. Красно-коричневая и совершенно безволосая кожа, длинные шеи, почти лишенные подбородка нижние челюсти и мясистые клювообразные носы придавали им сходство с птицами. Его еще больше усиливали красные гребни на головах, напоминающие петушиные.

— Ну разве не красавчики? — спросила лингвист Лилиан Рэнсби.

— Хотел бы я знать, какими им кажемся мы, — отозвался Пол Мейллард.

И верно, об этом стоило задуматься. Различия во внешности терран должны были их озадачить. Пол Мейллард был настолько близок к чисто негритянскому типу, насколько это было возможно сейчас, когда о чистых этнических типах практически успели позабыть. Лилиан Рэнсби — пепельная блондинка. Рост майора Гофредо едва достигал космофлотского минимума; его имя звучало как испанское со Старой Терры, но среди предков наверняка имелись полинезийцы, американские индейцы и монголоиды. Социограф Карл Дорвер — рыжеволосый здоровяк. Беннет Фэйон, биолог и социолог — пухленький, розоволицый и лысеющий. Вилли Чалленмахер мог похвастаться кустистой черной бородой…

Марк заметил, что у туземцев нет ушей, и перевел внимание на их личные вещи. Пояса с подвешенными мешочками, ножи с плоскими бронзовыми лезвиями. У троих на шее болтались флейты, а у четвертого — тростниковая свирель. Ни щитов, ни мечей, и это хорошо. Мечи и щиты означают профессиональную армию, возможно, и касту воинов. Здесь же никто на воинов не походил. Копейщики и лучники выстроились не для сражения, а для загонной охоты, и лучники располагались сзади, чтобы останавливать зверей, прорвавшихся сквозь заслон.

— Ладно, пойдем им навстречу.

Голос Мейлларда уже не был настороженным и неуверенным; он знал, что делать и как.

* * *

Гофредо приказал солдатам стоять наготове, и терране двинулись навстречу туземцам. Обе группы остановились, когда между ними осталось футов двадцать. Рог перестал завывать. Туземец в желтой хламиде поднял посох и произнес нечто, прозвучавшее как «твидл-идл-уудли-инк».

Терране разглядели, что рог изготовлен из полосок кожи, намотанных по спирали и покрытых чем-то вроде лака. Все, что имелось у туземцев, было сделано тщательно и аккуратно. Старая культура, но статичная. Вероятно, связанная и множеством традиций.

Мейллард поднял руки и торжественно обратился к туземцам:

— Варкалось, хливкие шорьки отплясывали в салуне «Мэйл-мыот», и парень, что заправлял музыкальным ящиком, пырялся по наве, а в баре играли один на один и хрюкотали зелюки, и как мюмзик в мове была дама по имени Лу.

Смысл этой тирады заключался в том, чтобы показать: у нас тоже есть устная речь, но наши языки взаимно непонятны — а заодно продемонстрировать необходимость поиска средства общения. Во всяком случае, так утверждалось в руководстве по контактам. Однако этой толпе такое обращение ничего не продемонстрировало. Оно их напугало. Туземец с посохом возбужденно зачирикал. Один из его спутников в конце концов с ним согласился, а другой потянулся было к ножу, но вовремя вспомнил о законе гостеприимства. Тип с мехами пару раз прогудел в рог.

— Что ты думаешь об этом языке? — спросил Марк у Лилиан.

— Когда любой язык слышишь впервые, он кажется ужасным.

Дай им несколько секунд передышки, и приступим ко Второй Фазе.

Когда верещание и вопли начали стихать, она шагнула вперед. Лилиан сама по себе была хорошим тестом на степень близости туземцев к людям; местные оказались недостаточно к ним близки, чтобы восхищенно присвистнуть. Женщина коснулась груди.

— Я, — произнесла она.

Похоже, ее жест туземцев шокировал. Она повторила жест и слово, потом повернулась и обратилась к Мейлларду:

— Ты.

— Я, — повторил Мейллард, указывая на себя, и ткнул пальцем в Луиса Гофредо: — Ты.

Вся группа контакта по очереди повторила слова и жесты.

— Кажется, они нас не поняли, — прошептал Пол.

— Обязаны понять, — возразила Лилиан. — В каждом языке есть слова для обозначения себя и личного обращения.

— А ты взгляни на них, — предложил Карл Дорвер. — Сперва возникло шесть разных мнений о том, кто мы такие, а теперь вся группа начала спорить между собой.

— Фаза два-А, — твердо произнесла Лилиан, шагнула вперед и указала на себя. — Я — Лилиан Рэнсби. Лилиан Рэнсби — мое имя. Ты — имя?

— Бвууу! — в ужасе завопил предводитель, цепляясь за посох так, точно хотел защитить его от посягательств. Остальные завыли, словно собаки на луну — кроме одного парнишки в короткой тунике, который принялся шлепать себя ладонями по голове и улюлюкать. Те, что несли рог, торопливо направили свое орудие на людей; замыкающий отчаянно заработал мехами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джоанна Расс читать все книги автора по порядку

Джоанна Расс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




«Если», 1999 № 05 отзывы


Отзывы читателей о книге «Если», 1999 № 05, автор: Джоанна Расс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x