Кэза Кингсли - Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья
- Название:Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэза Кингсли - Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья краткое содержание
Двенадцатилетний Эрек Рекс попадает в удивительный мир волшебников и получает уникальный шанс стать королем!
Но чтобы стать правителем чудесного королевства, ему нужно пройти двенадцать испытаний, совершить двенадцать подвигов, один опасней другого.
Его ждет непредсказуемое Иноземье, где чудовища подстерегают на каждом шагу и где никогда не знаешь, кому верить.
Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
_Дражайшая_ТП!_
_Я_тоже_очень_рад,_что_ты_снова_написала_мне._Ты_наверняка_очень_милая_девочка._Раз_мы_переписываемся,_я_бы_хотел_знать,_как_тебя_зовут._Ведь_мое_имя_ты_знаешь!_А_еще_я_хочу_увидеть_тебя,_так_что_назначай_место_и_время._
Эрек
– Напиши лучше: «С любовью, Эрек», – смеясь, посоветовала Бетани. – Так они точно решат, что ты купился!
– Нет уж. Но когда я встречусь с тем, кто шлет эти письма, ты выскочишь из засады со своим пультом и устроишь головомойку. Может, к тому времени и я научусь пользоваться своим.
– Ты что! – возмутилась Бетани. – Пульт нельзя использовать для того, чтобы кому-нибудь навредить!
Эрек скрестил руки и спросил с вызовом:
– Да? А какая тогда от них вообще польза?
Бетани засмеялась.
– Моя учительница говорит, что магию надо изучать ради помощи людям. Нельзя пользоваться ею в корыстных целях.
– Очевидно, что не все разделяют убеждения твоей учительницы, – заметил Эрек, припомнив, как Балор Штейн подвесил его вверх тормашками.
Уши сразу запылали от стыда. Интересно, а мистер Пиблз научит его использовать пульт в своих интересах?…
– Знаешь, в этот раз обойдемся гнилыми помидорами, – сказала Бетани с веселым смехом.
Эрек вздохнул и улегся на ковер в своей новой комнате.
– Как же славно, когда Дэнни и Сэмми не стоят над душой! Они ходят за мной хвостом. И сейчас наверняка ищут!
Сказав это, он тут же ощутил укол совести: близнецы просто думают, что за ним надо присмотреть, хотят как лучше. Эрек решил, что, когда они его отыщут, он пойдет с ними на площадь и угостит сливочными облачками и медовым драже в шоколаде.
Эрек и Бетани, вместе с Волчком и Пирожкой, пушистой розовой кошкой Бетани, вышли на лужайку, где Эрек бросил письмо на траву. Конверт-раковина не успел даже коснуться земли – из-за куста высунулась рука и перехватила его в воздухе.
Эрек и Бетани заглянули за куст и обнаружили там тощего смуглого человечка в белом махровом тюрбане. Торс у него был голый, а вокруг бедер человечек обернул белое махровое полотенце. Он так и покатывался со смеху – как будто ручеек журчал. Эрек узнал в нем того самого чудака, который прятался по кустам в парке. Волчок настороженно оглядывал его, навострив уши. Человечек держал раковину улитки на раскрытой ладони.
– Ах, первая любовь, первая любовь! Такая горькая и такая сладостная… – Он продолжал смеяться, явно потешаясь над Эреком, к немалому неудовольствию последнего. – Глупцы! Сами не знаете, кого любите. А вы, сэр, очень скоро узнаете, что те, кого вы любите, вовсе не те, кем кажутся!
Эрек выхватил у него письмо и бросил на землю; раковина немедленно исчезла. Человечек расправил плечи и насмешливо посмотрел на Эрека и Бетани. На задниках его сандалий трепетали какие-то перья, как будто обувь отрастила крылья. Он развернул махровый тюрбан, обнажив блестящую лысину, провозгласил: «Я просох!» – и взялся за полотенце, обернутое вокруг бедер. Бетани взвизгнула и зажмурилась, но под полотенцем обнаружились мешковатые шорты. Человечек набросил свои махровые одеяния на плечи и косолапо заковылял к замку.
– Кто это? – спросила Бетани, с подозрением глядя ему вслед. – Похоже, он что-то знает про письмо. Слышал? «Те, кого вы любите, вовсе не те, кем кажутся»!
– Нет, письмо тут ни при чем, – проворчал Эрек. – Вовсе я не люблю эту «тайную поклонницу». Псих какой-то…
Из-за живой изгороди показались близнецы.
– Где ты был? – спросила Сэмми, не сводя глаз с Эрека.
– Мы за тебя волновались, – добавил Дэнни скучающим голосом.
– Я в полном порядке, – заверил Эрек. – Немного расстроился из-за плакатов… Ерунда это все. Пойдемте на площадь. Мистер Пиблз сегодня вряд ли будет проводить урок.
Услышав имя учителя, Дэнни заметно оживился.
– Мистер Пиблз говорит, что тебе можно взять с собой двух помощников на первое испытание. Ты ведь нас выберешь?
– Не знаю, я об этом пока не думал, – пожал плечами Эрек. – Мне кажется, стоит взять кого-то, кто лучше знает Алипиум. Вам пока нужно немного здесь пообвыкнуть.
– Испытания будут очень опасными, – добавила Бетани. – Даже Питер еле справился, когда ему пришлось иметь дело с больным драконом.
У Эрека внутри все сжалось. Радуясь своему возвращению в Алипиум, он как-то не задумывался о том, какая задача ждет его впереди.
– Мы хотим пойти с тобой, чтобы защищать тебя. Мы настаиваем, – сказала Сэмми.
– Посмотрим, – вздохнул Эрек, прикрыв глаза.
Не успели они вернуться в замок, как откуда-то сверху раздался громкий вопль. Эрек вздрогнул, а Дэнни быстро развернулся, выхватив из кармана пульт. В воздухе парило и верещало странное существо, похожее на стервятника с женской головой. Черные волосы существа были стянуты в тугой гладкий узел, над крючковатым носом нависали косматые брови, а губы покрывала помада черного цвета. В когтях существо сжимало пергамент, который и поспешило вручить Эреку с громким птичьим клекотом:
– Эрек Рекс! Эрек Рекс! Эрек Рекс!
– Эрида! – прошептал Джек. – Гарпия. Президент Лентон призвал гарпий из Иноземья для надзора за исполнением законов и службы в Бюро Бюрократов.
Эрек взял пергамент, а Дэнни засунул пульт обратно в карман.
– Где ты это взял?
– Купил в «Трюкачах».
Странно. Эрек не заметил, как брат покупал себе пульт. Он решил, что обязательно выяснит, зачем Дэнни пульт и умеет ли он им пользоваться. Но сначала надо было разобраться с посланием, которое доставила гарпия. Он развернул пергамент и прочел:
«Комитет по надзору за комитетами официально приглашает Эрека Рекса явиться в Общество Труда в среду, в час пополудни, дабы получить задание для первого испытания».
Внизу страницы было нарисовано улыбающееся лицо и выведены слова: «Наш девиз – ПОПС: Пунктуальность, Оперативность, Превосходный Сервис».
– А чем занимается этот комитет? – спросил Эрек.
Гарпия испустила пронзительный вопль и завизжала:
– Комитет – это группа лиц, призванная выполнить определенную задачу, тупица! – Она раздраженно закатила глаза.
– Но какая задача может быть у Комитета по надзору за комитетами?
От злости гарпия выпустила когти.
– Ты задаешь слишком много вопросов. Комитет надзирает за деятельностью других комитетов, чтобы ни один комитет не остался без надзора. Если же какой-то комитет оставит без надзора нечто во вверенной ему области, задачей Комитета по надзору за комитетами является формирование нового комитета в данной сфере ответственности!
Эрек и Бетани озадаченно переглянулись.
– А новый комитет для чего?
– Для чего угодно! – выкрикнула гарпия, побагровев и еще яростней захлопав крыльями. – Например, Комитет по формулировке адекватных девизов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: