Кэза Кингсли - Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья
- Название:Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэза Кингсли - Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья краткое содержание
Двенадцатилетний Эрек Рекс попадает в удивительный мир волшебников и получает уникальный шанс стать королем!
Но чтобы стать правителем чудесного королевства, ему нужно пройти двенадцать испытаний, совершить двенадцать подвигов, один опасней другого.
Его ждет непредсказуемое Иноземье, где чудовища подстерегают на каждом шагу и где никогда не знаешь, кому верить.
Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эрек поставил росчерк везде, где велено, надеясь лишь, что тем самым не отписал кому-нибудь все свое имущество и жизнь заодно. Женщина вложила документы в прозрачную папочку и дала Эреку ручку и следующую стопку бумаг. Пришлось ответить на длинный перечень вопросов, касающихся всего на свете – от подробностей биографии близких родственников до любимого цвета. Внизу было заявление, под которым также требовалось поставить свое согласие: «При прохождении испытаний клянусь приложить все возможные усилия и неукоснительно следовать этическим принципам, перечисленным ниже…» Далее следовал внушительный список – в частности, Эреку запрещалось сбрасывать людей в колодцы и шахты лифтов, дергать кошек за хвосты и забирать последнее печенье из коробки (разве что здорово проголодаешься). Эрек поставил подпись, был вновь отправлен ожидать в кресле и мариновался так еще час. Наконец женщина вручила ему золотистый талон, отвела к лифту, и они вместе поехали куда-то вниз.
– Отведите его к источнику Эла, – сказала она какому-то уборщику в коридоре. – Пропуск у него есть.
С этими словами она повернулась к Эреку спиной и зашагала к лифту.
Уборщик поставил на пол мусорную корзину и отпер дверь в самой глубине коридора. Эрек удивился тому, как вокруг пусто, ведь в других частях этого здания было полно народу. Дверь вела на зеленое поле, на котором возвышался холм с круглым каменным колодцем на вершине. У подножия холма виднелся маленький могильный камень с выбитым на нем именем: «Джек». Проходя мимо, он спросил у уборщика, чья тут могила, но уборщик лишь покачал головой.
– Тут не принято это обсуждать.
Вслед за широкоплечим уборщиком Эрек поднялся на холм. Там их встретил здоровенный детина в рабочем комбинезоне, с набором инструментов за поясом и вантузом в руке. Над нагрудным карманом у него были вышиты буквы: «ЭЛ». Выглядел детина совсем как обычный бруклинский сантехник, даже выговор у него был точно такой же.
– Ну дела-а… Неужто пора? Пропуск-то у тебя есть, приятель?
Эрек протянул ему золотистый талон.
– Ну ладно. – Сантехник отпер ключом дверь в стене каменного колодца и распахнул ее.
Помещение внутри колодца оказалось не таким уж маленьким, как можно было ожидать. Запах там стоял просто ужасный. Вокруг лица с жужжанием вились мухи. Эл расхохотался.
– Что, брат, пробирает? Вонища-то? Не боись, привыкнешь. Запах жизни. Людские судьбы не всегда благоухают розами…
В помещении было лишь несколько работников с инструментами и нечто, огороженное шторкой для душа. Эл потянул за шнур, и шторка отъехала в сторону, открывая взгляду большой унитаз. Слуги тут же пали на колени и благоговейно ему поклонились.
Унитаз стоял на зеленой траве, сияя белоснежным фарфором. Эл с гордостью указал на него вантузом.
– Вот он, красавец. Содержу его в превосходном состоянии, как и требуют красотки мойры. Ладно, давай вытаскивай свое задание. Я тебя подожду.
Эрек уставился на унитаз, не веря ушам.
– Что, прямо оттуда? Руками?
Эл снова рассмеялся.
– Ну да, чем еще? Да не боись ты! Этим унитазом никто не смеет пользоваться по унитазному назначению.
Значит, вот как придется получать первое задание… Эрек с трудом сглотнул и подошел к источнику. По крайней мере, на вид все было чисто. Отверстие в центре чаши вело в какую-то бесконечную тьму, как будто унитаз стоял над пропастью, и из этой тьмы поднимался зеленый пар.
Внутри у Эрека все сжалось. Что бы там ни было в этом задании, легко не будет. Может, ему вообще суждено погибнуть, проходя эти испытания. Конечно, можно от них отказаться – но Балор Штейн точно не откажется. Он отдаст королевские скипетры прямо в руки Баскании, и Королевства Хранителей дорого заплатят за это.
Эрек опустился на колени, помедлил еще несколько секунд, зажмурил глаза и опустил руку глубоко в дыру. Рука погрузилась сначала в ледяной туман, а потом в какую-то жидкость, которая то обжигала, как кипяток, то обдавала холодом. Эрек вздрогнул, но тут же осознал, что ни жар, ни холод не жгут по-настоящему. Он пошарил пальцами, нащупал теплый листок плотной бумаги и вытащил его на поверхность. Смотреть на листок не хотелось. Какое в нем может быть задание? Убить льва голыми руками? Сразиться со злобной гидрой?
Дрожащими пальцами Эрек поднял листок к глазам и прочел четкую, ничуть не расплывшуюся надпись: «Разбей скорлупу яиц Пачули в Немее».
Глава шестая
_Диверсанты_
Эрек перечитал задание. Что-то было не так. Разбить скорлупу яиц в Немее? Что еще за Немея, какая-нибудь бакалейная лавка в Алипиуме? Внизу была приписка: «Завтра в час дня».
Эл заглянул Эреку через плечо.
– Разбить скорлупу? Это что, вроде пасхальных соревнований? – усмехнулся он и повел Эрека к выходу.
Всю дорогу с вершины холма за ними летела муха.
– Смотри под ноги, а то один тут упал и голову себе разбил, – предостерег Эл, указывая на могильный камень.
Эрек перешел поле, прошел через офисное здание и через сверкающую завесу шагнул в пыльную антикварную лавку. Увидев его, Бетани, Джек, Оскар и Роско просияли.
– Роско настоящий провидец! – воскликнул Оскар. – Он знал, что ты выйдешь ровно через четыре часа!
Эрек помахал бумажкой, вытащенной из источника.
– Получил задание. Надо разбить скорлупу яиц в какой-то Немее…
Звучало это просто смехотворно. Тоже мне, королевское испытание… Эрек испытывал странную смесь эмоций и даже не знал, чего в ней больше – радости от того, что задание оказалось каким-то неопасным, или разочарования от того же.
– Листок я заберу, – проскрипел Янус. – Его нужно вывесить перед зданием Общества Труда для всеобщего ознакомления. Вы ведь знаете, что с вами будет состязаться другая команда – Балор и Деймон Штейн и Грант Гоннор? Раньше ничего подобного не бывало, но теперь принят закон, допускающий конкуренцию.
– Придется разбивать скорлупу на скорость? – засмеялась Бетани. – Ну что, Эрек, кого возьмешь в помощники?
Оскар расправил плечи.
– Вас трое, – сказал Эрек нерешительно. – Я не знаю, кого выбрать.
– А как же Дэнни и Сэмми? – спросила Бетани.
– Нет уж. Нужен кто-то, на кого можно положиться.
Эрек откладывал нелегкое решение до последнего момента, понимая, что любое решение так или иначе обидит одного из друзей. А тогда и выбирать можно так, как ему хочется, – терять уже нечего.
– Мне разрешили менять команду на каждом испытании. Поэтому тебя, Оскар, я возьму в следующий раз. А первое испытание со мной будут проходить Джек и Бетани, ладно?
У Оскара отвисла челюсть. Роско обнял его за плечи и сказал негромко, уводя мальчика с собой:
– Я же предупреждал! Нет, надо было своими ушами услышать… Ну и ладно, Эрек будет королем, а ты зато героем, а это гораздо лучше. Вот увидишь. Может, спасешь мне жизнь. И все будут перед тобой преклоняться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: