Роберт Хайнлайн - Рассказы_2 [Сборник 2]

Тут можно читать онлайн Роберт Хайнлайн - Рассказы_2 [Сборник 2] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Хайнлайн - Рассказы_2 [Сборник 2] краткое содержание

Рассказы_2 [Сборник 2] - описание и краткое содержание, автор Роберт Хайнлайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Рассказы признанного мастера жанра, написанные в разное время и входящие в разные сборники.

Рассказы_2 [Сборник 2] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рассказы_2 [Сборник 2] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Хайнлайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фрост колебался. Человек подбежал вплотную и резким ударом сшиб с ног. Следующие несколько секунд творилось что‑то неописуемое, а потом профессор достаточно пришел в себя, чтобы понять, что видит мир вверх ногами; незнакомец бежал, перекинув его через плечо.

Кусты хлестали его по лицу, затем дорога на несколько ярдов ушла вниз, а потом его просто бросили на землю. Фрост сел и ощупал тело.

Он обнаружил, что находится в туннеле, который ведет верх, к дневному свету, и вниз, бог знает куда. Люди пробегали мимо, не обращая на него внимания. Двое из них устанавливали какой‑то аппарат, нацеленный на устье туннеля. Они очень спешили, за несколько секунд сделали то, что требовалось и отошли подальше. Фрост услышал тихое мягкое гудение.

Вход в туннель начал затуманиваться. Он увидел причину: прибор ткал паутину от стены к стене, перегораживая проход. Паутина делалась более прочной, менее прозрачной и ажурной. Гудение слышалось еще несколько минут, странное устройство продолжало плести и уплотнять паутину. Потом один из присутствующих бросил взгляд на свой пояс, отдал отрывистую команду, и гудение оборвалось.

Фрост почувствовал, как облегчение опускается на собравшихся, точно теплое одеяло. Он тоже расслабился, инстинктивно понимая, что они избежали какой‑то серьезной опасности.

Тот, кто отдал распоряжение выключить устройство, повернулся, увидел Фроста, подошел к нему и начал задавать вопросы мелодичным, но требовательным сопрано. И Фрост неожиданно понял сразу три вещи: руководителем была женщина, именно она и спасла его, а одежда и внешний вид этих людей точь‑в‑точь похожи на изменившегося Роберта Монро.

На его лице заиграла улыбка. Все складывалось хорошо!

* * *

Вопрос был повторен с явным нетерпением. Фрост понимал, что ответить необходимо, хотя не знал языка, и был уверен, что эта женщина не знает английского. Тем не менее…

— Мадам, — по‑английски произнес он, встав и галантно поклонившись. — Я не знаю вашего языка и не понял вашего вопроса, но, подозреваю, имеенно вы спасли мою жизнь. Я вам признателен.

Она выглядела озадаченной и несколько раздраженной, спросила еще о чем‑то — по крайней мере, Фросту показалось, что это был новый вопрос, но тут он не был уверен. Они застряли на месте. Профессор понял, что языковое различие — проблема неразрешимая. Вероятно, могут потребоваться дни, недели, месяцы, чтобы с ней справиться. Тем временем, эти люди воюют, станут ли они ломать голову на взаимопонимание с беспомощным и непонятным чужеземцем?

Ему не хотелось, чтобы его вышвырнули на поверхностть.

Какая глупость, подумал Фрост, какая невероятная глупость! Может быть, Монро и Элен где‑то совсем рядом, а он может состариться, умереть, но так их и не встретить. Но они же могут оказаться и где угодно на планете. Интересно, как бы чувствовал себя американец, очутившийся в Тибете, если единственный человек, могущий служить переводчиком, находился бы в это время в Южной Америке? Или вообще неведомо где. Как бы он тибетцам объяснил, что такой переводчик вообще где‑то есть? Вот проклятье!

И все же он должен попробовать. Как же, говорил Монро, его ЗДЕСЬ зовут? Эгон… нет, Айгор. Вот именно — Айгор.

— Айгор, — произнес он.

Руководительница повернула голову.

— Айгор? — переспросила она.

Фрост энергично закивал.

— Айгор.

Она повернулась и крикнула:

— Айгор! — произнося «р» так же раскатисто, как и Монро. Вперед выступил какой‑то человек. Профессор пристально вгляделся в него, но тот был ему незнаком, как и все прочие. Руководительница указала на мужчину и повторила: — Айгор.

Дело усложняется, подумал Фрост. Очевидно, Айгор — широкораспространенное здесь имя, даже слишком широко. И тут же его осенило.

Если Монро и Элен сюда добрались, то их груз, так здесь необходимый, мог бы их прославить.

— Айгор, — выговорил он. — Элен Фишер.

Руководительница моментально заинтересовалась, лицо ее оживилось.

— Айлен Фишер? — повторила она.

— Да, да — Элен Фишер.

Какое‑то время женщина стояла, размышляя. Несомненно, эти имена что‑то для нее значили. Она хлопнула в ладоши и отдала команду. Вперед выступили двое мужчин. Какое‑то время она быстро наставляла их.

Мужчины подошли к Фросту, взяли под руки. И куда‑то повели. Фрост приостановился на мгновение, переспросил, повернув голову:

— Элен Фищер?

— Айлен Фишер! — подтвердила руководительница. Ему пришлось довольствоваться этим.

Прошло часа два. Обращались с ним неплохо, а комната, в которую отвели, оказалась достаточно уютной, и все же оставалась тюрьмой — по крайней мере дверь была заперта. Может быть, он что‑то не то сказал, может — произнесенные им слова означали нечто совершенно другое, а не обычные имена.

В комнате было пусто, она освещалась только тусклым светом, идущим от стен, как и все — это он успел заметить — в этом подземном мире. Фросту уже поднадоело здесь, он начал прикидывать — не отправиться ли еще куда‑нибудь, когда услышал, как кто‑то остановился возле дверей.

Дверь отошла в сторону, появилась предводительница, женщина средних лет, с улыбкой на обычно жестком лице. Она заговорила на своем языке, потом добавила:

— Айгор… Айленфешер.

Он пошел за ней.

Освещенные переходы, оживленные кварталы, в которых его провожали любопытными взглядами, лифт, удививший его, потому что пошел вниз, когда он вовсе не подозревал, что ЭТО — лифт; потом устройство, напоминающее капсулу, в котором они куда‑то помчались, причем — очень быстро, судя по перегрузкам на старте и финише: он прошел через все это, следуя за своей проводницей, ничего не понимая и не имея возможности спросить. Он попытался расслабиться и получить удовольствие от путешествия, благо спутница его казалась настроенной доброжелательно, хотя манеры ее оставались грубоватыми — свойственными человеку, привыкшему отдавать приказания и не имеющему склонности к поощрению случайной дружбы.

Они остановились возле двери; женщина распахнула ее, вошла внутрь. Фрост последовал за ней и тут же чуть ли не был сбит с ног человеком, набросившимся на него с объятиями.

— Доктор! Доктор Фрост!

Это была Элен Фишер, в костюме, распространенном здесь и среди женщин, и среди мужчин. Возле нее стоял Роберт — или Айгор? — его гномье личико сморщилось в улыбке.

Фрост осторожно высвободился из объятий.

— Дорогая, — глуповато произнес он, — какая неожиданность встретить вас здесь.

— Какая неожиданность встретить здесь ВАС, — парировала она. — Ах, профессор… вы плачете!

— Нет, нет, что вы, — торопливо пробормотал он и повернулся к Монро. — Рад вас видеть, Роберт.

— А я вас вдвойне, док, — ответил Монро.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Хайнлайн читать все книги автора по порядку

Роберт Хайнлайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рассказы_2 [Сборник 2] отзывы


Отзывы читателей о книге Рассказы_2 [Сборник 2], автор: Роберт Хайнлайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x