Нагару Танигава - Увлечённость Харухи Судзумии
- Название:Увлечённость Харухи Судзумии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нагару Танигава - Увлечённость Харухи Судзумии краткое содержание
Увлечённость Харухи Судзумии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потому, что «флот Юки» разделился на двадцать флотов!
- Вот это да! – восхищение в голосе Коидзуми показалось мне наигранным, - Нагато-сан держит марку! Конечно, она не могла забыть о таком приёме. Я тоже хотел бы его использовать, но это так сложно, что я решил даже не пробовать.
- Погоди, Коидзуми, - сказал я, - Этот ваш приём вообще в инструкции-то был?
- Конечно! Вот, на последней странице. Хочешь, покажу, что надо делать? Нажми сначала клавиши Ctrl и F4, потом укажи число флотилий, на которые хочешь разбить флот…
- Нет-нет, спасибо. Как-нибудь обойдусь …
Я ещё раз взглянул на экран.
Треугольник, обозначавший раньше «флот Юки», сжался и исчез в лучах загадочного света. Вместо него возникли двадцать одинаковых маленьких треугольничков. Я навёл курсор мыши на один из них, и всплыла подсказка: «Эскадра Юки 12».
Эскадра?
Некоторые из маленьких треугольничков с номерами от 01 до 20 продолжили вести бои с «Врагом Б», другие просочились сквозь щели в обороне противника и принялись исследовать неизвестные области космоса, третьи летали по сторонам или мчались на помощь гибнущему «флоту Кёна».
Коидзуми, будь добр всё объяснить.
- Ну-у, в общем, как бы сказать… эта функция позволяет разделить большой флот на несколько эскадр, и отдавать им приказы по отдельности. Самое большее, если я не ошибаюсь, флот можно поделить на двадцать семь эскадр. Так было сказано в инструкции к игре.
- И какой смысл так делать?
- Как видишь, увеличивается область обзора – как будто бы ты получаешь двадцать дополнительных пар глаз. Другое преимущество в том, что разделив флот, можно использовать одну эскадру в качестве приманки, а другие будут караулить в засаде и уничтожать врага. Но играть в таком режиме очень сложно, так что даже сами ребята из компьютерного кружка его не используют.
Коидзуми наклонился ко мне поближе и сказал негромко, чтобы Харухи не слышала:
- Дело в том, что всеми этими эскадрами должен управлять единственный игрок. Но пока отдаёшь команды одной эскадре, следить за остальными невозможно, так что они будут просто мёртвыми жестянками. Человек в принципе не в состоянии командовать двадцатью с лишним эскадрами.
Я представил себе шок на лицах ребят из соседней комнаты, а затем обернулся в сторону:
- Эй, Нага…
Звук ударов пальцев Нагато о клавиатуру уже не походил на обычные щелчки. Скорее, он был таким, как будто по всем клавиши лупили одновременно.
- А-а… а клавиатура так не сломается?… – спросила Асахина, в ужасе глядя на Нагато, но та даже не подняла на неё глаз. Её взгляд был прикован к экрану, где уже не было и следа игровой графики, а только чёрный фон с кучей букв, цифр и символов, напоминавших мне интерфейс BIOS компьютеров доисторических времён. Новые и новые слова и символы вылетали на экран с огромной скоростью.

- Что? – спросила меня Нагато, не оборачиваясь.
- … Эээ…
На… Нагато-сан? Позволь спросить, что ты такое делаешь?
Я прямо чувствовал ауру невидимого напряжения, которую распространяла Нагато, колотя по клавиатуре. Даже я, обращаясь к ней в своих мыслях, забормотал что-то вежливое.
Ещё раз взглянув на свой экран, я убедился, что всё было по-прежнему: двадцать «эскадр Юки», словно ожившие чайные листья, носились, играясь с врагом. Не то, чтобы я возражал против отключения интерфейса игры… нет, минутку. Я же прямым текстом сказал ей не жульничать.
- Я не жульничала, - ответила Нагато. Впервые она повернулась и посмотрела на меня, хотя и не переставая стучать по клавиатуре, - Я не выполняла никаких манипуляций с данными. Я соблюдала правила игры, как ты мне сказал.
Будто испугавшись попасть под сканирующий взгляд Нагато, Асахина инстинктивно отпрянула. Нагато сейчас смотрела прямо мне в глаза.
- Я не делала ничего, что выходило бы за рамки этой игры-симулятора.
- П-прости. Я понял. Извини, что не поверил сразу.
От её коротко стриженой головки исходила убийственная аура.
Но выражение лица и взгляд Нагато оставались прежними – ни следа эмоций. Обычно в таких случаях она отвечала «Ясно», и замолкала, но в этот раз Нагато дала мне на удивление подробный ответ.
Ответ, от которого у меня отвисла челюсть.
- Это не мои, а действия людей из компьютерного кружка можно считать жульничеством.
В этот самый момент флот Харухи прорвался сквозь защитные поля «флота Кёна».
- Мед-лен-но! Ну почему так медленно? Может, если остудить компьютер минералкой, будет быстрее?
Сколько бы она не ныла, но Харухи не могла скрыть своей радости от того, что наконец получила свободу движений.
Я наклонился к Нагато через Асахину, и тихо спросил:
- Как это – они жульничают?
Не переставая печатать на большой скорости, Нагато сухо ответила:
- Они используют команды, которых нет на наших компьютерах, получая таким образом преимущество на этом виртуальном космическом поле боя.
- Какие команды?
Нагато на секунду замолкла, будто пытаясь собраться с мыслями, а затем моргнула:
- Их режим поиска выключен.
Сказав так, она невозмутимо объяснила всё подробнее.
Если верить Нагато, ребята из компьютерного кружка установили себе режим боя «режим поиска выключен» перед началом битвы, а у нас такой возможности не было. Но я всё равно не понимаю, в чём разница между этими «включен» и «выключен»? Что они значат?
- Когда режим поиска включен, игроки должны заниматься разведкой. Когда он выключен, это не обязательно. Они отключили систему разведки, тем самым избавив себя от необходимости заниматься ей.
Эээ… ну и что же всё это значит?
- Когда режим поиска выключен, на дисплее отображается вся карта.
Ах, выходит…
- С самого начала игры они видели всю карту целиком, включая места дислокации наших кораблей.
Для Нагато это было довольно доходчиво.
- И это не всё.
Неулыбчивый человекоподобный интерфейс рассказал нам ещё кое-что.
Оказывается, в корабли «федерации компьютерного кружка» были встроены устройства телепортации. Неудивительно, что они исчезают, когда им вздумается! «Империя SOS» отстаёт от них в технологиях не меньше, чем на пять сотен лет. Это всё равно как если бы самурайская пехота эпохи Сенгоку вышла против артилерии сил самооборны. Никаких шансов на победу.
- Верно, - Нагато подтвердила то, что мы и так поняли, - Единственным исходом этой битвы был наш проигрыш.
Был? Нагато сказала об этом в прошедшем времени. Ну хорошо, был, а теперь что? Я надеялся, что Нагато вот-вот переключится на настоящее время, но вдруг заметил в её обсидиановых глазах тени какой-то эмоции, на которую раньше я не обращал внимания. Я выпрямился на стуле и сказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: