Джон Лукас - Быстрее света

Тут можно читать онлайн Джон Лукас - Быстрее света - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Быстрее света
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
  • Год:
    2005
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-030658-X, 5-9713-0507-7, 5-9578-1739-2
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Лукас - Быстрее света краткое содержание

Быстрее света - описание и краткое содержание, автор Джон Лукас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Похищение землян удалось блестяще…

Бедные пришельцы!

Мелкий служащий крупной секретной лаборатории Джейсон и его приятельница — любящая крепко выпить Алекс — совсем не идеальные объекты для изучения.

Зато они — идеальные кандидаты на роль «спасителей Вселенной», которую намерена в чисто коммерческих целях уничтожить межгалактическая Торговая Корпорация.

А уж в компании с искусственным интеллектом и философом-нигилистом Нолем и космическим вором Драксом они непобедимы!

Быстрее света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Быстрее света - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Лукас
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы, должно быть, принимаете меня за идиота, — обиделся Уоллес. — Никакое это не вероучение. Это неприкрытая уловка, чтобы мы вас отпустили. В ваших действиях нет и намека на благоговейный трепет перед ликом Творения, который, по моему мнению, всегда отличает истинную религию. Советую вам больше не тратить бесценного времени на жалкие попытки вырваться из наших рук и приготовиться к великой духовной трансформации, которой вы совсем скоро подвергнетесь.

— Великая духовная трансформация! — сердито воскликнул Джейсон. — Это вы смерть называете великой духовной трансформацией? Что в ней, черт возьми, великого?!

— Вы ведете себя неразумно, растрачивая свои последние минуты на гнев, — заметил Уоллес.

— Так кому же из ваших многочисленных богов нас принесут в жертву? — поинтересовался Дракс.

— Пока вы находились без сознания, мы тянули жребий, чтобы решить этот вопрос. Посчастливилось приверженцу преподобного Стоуна, так что вас принесут в жертву его богу.

— Неужели ваш преподобный Стоун проповедуете экрана человеческие жертвоприношения? — спросил Джейсон.

— Ну, не совсем так, — сознался Уоллес. — Как явствует из его проповедей, истинно верующие должны принимать активное участие в жизни своего сообщества, регулярно посещать одну из церквей преподобного и перечислять крупные денежные суммы на банковские счета, указываемые в конце каждой телепередачи. Но поскольку мы не в состоянии выполнять эти требования, нам придется принести вас в жертву. Если вы не против, господа, я схожу и посмотрю, готов ли жрец к торжественной церемонии.

— Послушайте, Дракс! У вас наверняка богатый жизненный опыт и вы знаете, как выбираться из подобных ситуаций, — заговорил Джейсон, когда Уоллес отплыл прочь и отправился на поиски жреца. — Мне кажется, что вам самое время придумать какой-нибудь план.

— О’кей, — ответил Дракс. — Сделаю все, что смогу.

Глава 16

«Каких только лишений не приходится терпеть», — подумал лорд Чент, лениво плавая в прозрачной теплой воде своего резервуара, в то время как стайка специалистов-дерматологов плескалась рядом, чистя и полируя его серебристые чешуйки. У себя дома, на Малаггионе, лорд имел изысканный коралловый водный сад площадью восемьдесят квадратных миль, построенный по его индивидуальному заказу и обошедшийся в астрономическую сумму. Сад предназначался для его личных развлечений. Сейчас же, вращаясь в наспех переделанном имперском линкоре на орбите холодной заброшенной планеты Милитарн, лорд Чент был вынужден переселиться в этот незамысловатый пустой резервуар размером не больше футбольного поля. Лишь немногие понимали масштаб его личных жертв, которые ему пришлось принести, следуя дорогой долга.

Его размышления прервал сигнал коммуникатора. Посмотрев на дисплей, лорд Чент мысленно простонал. Его немедленно желал видеть Император, что означало либо перемещение в совсем маленький переносной резервуар, который покатят на колесах по всем коридорам его слуги, либо облачение в заполненный водой спасательный костюм-скафандр. Чент давно лелеял в душе тайную надежду, что когда-нибудь сможет посадить на трон водоплавающего императора, однако до сих пор ему это не удавалось, а вскоре необходимость в этом отпадет совсем, если осуществится проект «Универсальной торговой корпорации».

Лорд Чент был ихтилоидом из звездной системы Рианнол. Своеобразие биологического вида, к которому он принадлежал, состояло в том, что ко времени его появления все остальные виды живых организмов его родной планеты уже достигли сложной общественной организации, в которой существовали судебные инстанции и рестораны быстрого обслуживания.

Большинство разумных видов первую сотню миллионов лет своей эволюции отчаянно боролись за выживание, безжалостно уничтожая соперников, и лишь на последней ее стадии поняли, что убийство живых существ является нарушением их гражданских свобод. Так что любой доисторический предок ихтилоидов, который пытался разорвать на части более мелких существ, чтобы полакомиться их плотью, обычно бывал изолирован от общества, даже еще толком не выбрав себе подходящую жертву. В результате ихтилоидам пришлось учиться цивилизованным способам зарабатывать себе на жизнь с самого начала, задолго до того, как у них развился интеллект. На практике это означало, что они получили сто миллионов лет для накопления опыта в деле обмана, лести и угодничества и обычно с блеском демонстрировали свои умения в таких общественных институтах, как Императорский Двор. Например, лорд Чент за тридцать лет овладел искусством предательства и удара в спину, проделав путь от рассыльного в почтовом отделении до главного советника Императора.

— Я здесь, лорд Император! — произнес Чент, вплывая в парадный зал через специально расширенную дверь.

Его массивное тело держалось в воздухе благодаря специальному антигравитационному устройству, вмонтированному в его спасательный костюм. И без громоздкого матово-черного скафандра Чент был огромен, достигая ростом пятнадцати футов. Вес его округлого пухлого тела составлял около тонны.

— Доброе утро, Чент! — приветствовал ихтилоида Император, вальяжно возлежавший на бесценной серебристой шкуре давно истребленного идрелланского лунного тигра. Он был гуманоидом с мускулистым загорелым телом и царственной осанкой. На его лице навсегда застыло неправдоподобно вежливое, ласково-благосклонное выражение, которое способны создать лишь самые дорогие операции самых опытных генных инженеров. Подобно всем Императорам, ему самым тщательным образом был придан высокотелегеничный облик, призванный вызывать высшую степень доверия.

— Надеюсь, вы полностью оправились от тягот пребывания в состоянии глубокого покоя, ваше величество? — заботливо поинтересовался лорд Чент.

Субъективно прошло менее четырех недель с тех пор, как Двор покинул свою традиционную резиденцию на Малаггионе, тогда как в действительности минуло шестьдесят тысяч лет, прошедших во сне без сновидений в криостатической капсуле.

— Никогда еще не чувствовал себя лучше, — ответил Император, лучезарно улыбаясь. — Можете оставить меня одного, — добавил он, жестом отсылая прочь стайку красоток с гибкими конечностями, кормивших его завтраком. Это были девушки его личного гарема, генетически созданные для обслуживания лишь его одного и с самого своего рождения обученные удовлетворять все его потребности.

— Чем я могу служить? — спросил лорд Чент.

— Я хочу, чтобы вы еще раз напомнили ваши доводы, чем хороша замена вселенной, — произнес Император. — Каждый раз, когда вы их излагаете, они кажутся понятными, но когда я чуть позже начинаю их обдумывать, то опять ничего не могу понять.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Лукас читать все книги автора по порядку

Джон Лукас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Быстрее света отзывы


Отзывы читателей о книге Быстрее света, автор: Джон Лукас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x