Джон Марко - Великий план (Нарский Шакал - 2)
- Название:Великий план (Нарский Шакал - 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Марко - Великий план (Нарский Шакал - 2) краткое содержание
Великий план (Нарский Шакал - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Он такой красивый! - проговорила она. - У меня никогда ничего подобного не было!
- Хочешь такой?
Лорла наконец оторвала взгляд от витрины и устремила его на епископа:
- Ты это серьезно?
- Это будет тебе подарком от меня. Особенным подарком к твоему дню рождения.
- О да! - вздохнула Лорла. - Да, мне очень бы хотелось такой. И пусть он будет большой! Как тот розовый.
- Не думаю, чтобы Дудочник продал нам тот розовый, - сказал епископ. Насколько я знаю, он делает их по одному. А тот, розовый - его собственный. Он всегда стоит в его витрине.
- Тогда я хочу, чтобы он сделал мне дом! - радостно объявила Лорла. Чтобы он был особенным, специально для меня. Он мне его сделает, правда? Он может построить все, что я захочу?
- Пойдем, - предложил Эррит, снова взяв ее за руку. - Давай мы его спросим.
Как и Лорла, Эррит не чуял под собой ног от радости. Он был захвачен восторгом девочки. В лавке их встретил сильный запах краски и опилок. Под потолком на проволоке крутились, вращались и жужжали многочисленные изделия Дудочника. При виде их Лорла захихикала от удовольствия, да и Эррит, который прежде видел игрушки только через стекло витрины, засмеялся вместе с ней. Магазинчик Редрика Бобса был волшебной страной. Но как только игрушечных дел мастер заметил своего святого гостя, он смертельно побледнел и сразу же отвернулся от покупателя - нарского аристократа с толстым брюхом и не менее толстым кошельком. Аристократ недовольно нахмурился, но, узнав архиепископа Эррита, смущенно отступил.
- Ваша милость! - дрожащим голосом произнес Дудочник. Это был долговязый мужчина с тонкими пальцами, как у кукол, которых он делал. С его волос сыпались опилки, похожие на перхоть. - Я не ожидал вас увидеть. - Он резко упал на колени, словно вспомнив о приличиях. - Добро пожаловать в мою лавку игрушек.
- Встань, Редрик Бобе, - приказал Эррит. - Сегодня день праздника. Вся эта торжественность ни к чему. Я пришел сюда, как и все эти добрые люди, чтобы сделать у тебя покупку.
Дудочник подошел к епископу. Он выглядел завороженным, как Лорла при виде его кукольного дома. Однако столь странное выражение на его лице не было связано с появлением епископа. Дело было в Лорле. Мастер смотрел на нее внимательно, оценивающе, словно она напомнила ему кого-то или что-то давно потерянное. Он опустился перед ней на одно колено. Их окружило кольцо любопытных, но Редрик Бобе их словно не видел.
- Вы привели сюда эту девочку за чем-то особенным, правда, Ваше Святейшество? - спросил он, не отрывая взгляда от Лорлы.
- Да, - подтвердил Эррит. - За подарком на ее день рождения.
- На день рождения! - пропищал Дудочник. - Как славно!
- Мне исполнится девять, - сообщила ему Лорла.
- Девять! - повторил Редрик Бобе. Мастер вел себя крайне нелепо, и это встревожило епископа.
- Да, сударь мой, ей исполняется девять, - резко сказал Эррит. - И она захотела твой кукольный дом.
Лорла указала на витрину:
- Я видела розовый. Он очень красивый.
- А, "Белинду"! - с гордостью проговорил игрушечных дел мастер. - Да, это и мой любимый дом. - Протянув руку, он игриво взъерошил Лорле волосы. "Белинда" всегда приводит ко мне в лавку таких девочек, как ты. Но боюсь, что этот дом не продается. Я построил его для моей жены.
Эррит встал между Лорлой и мастером.
- Мы не собираемся покупать этот дом. Мы хотим особенный дом. Такой, который ты сделаешь на заказ. Ты сможешь?
Дудочник выпрямился, и Эррит заметил в его взгляде тень недовольства.
- Конечно, смогу, - сказал Редрик Бобе. - Это ведь моя профессия. Я могу сделать для девочки кукольный дом. Любой, какой ей захочется. - Он обвел взглядом уставившихся на него покупателей. - Но давайте уйдем отсюда и поговорим без посторонних. Можно поговорить в моем кабинете. - Он жестом пригласил их пройти в боковую дверь. - Пойдемте, Ваше Святейшество.
- Хорошо, - согласился Эррит. Подталкивая Л орлу в спину, он повел ее к кабинету. Дудочник жизнерадостно предложил своим покупателем пока смотреть на игрушки и ушел следом за своим важным заказчиком в тесную комнатку с резным бюро. На крышке бюро стояла коллекция крохотных игрушек, ожидая для себя хозяина. Рядом с бюро стоял стул, на который поспешно взобралась Лорла. Редрик Бобе закрыл дверь кабинета, и там сразу стало тише.
- Извините, что мне нечем вас угостить, Ваше Святейшество, - виновато сказал он. - В моей игрушечной лавке редко бывают посетители из церкви.
- Я уже напился и наелся пирожных, - ответил Эррит. - И я не хочу здесь задерживаться. - Он подошел к Лорле и встал рядом с ней. - А теперь скажи, что ты можешь нам предложить, игрушечных дел мастер.
Дудочник улыбнулся.
- Вы хорошо выглядите, - заметил он, не ответив на вопрос Эррита. Несколько месяцев назад я видел вас в карете. Вы снова поправились. И, осмелюсь сказать, у вас совершенно здоровый вид. И хороший цвет лица.
Эррит поморщился. Следовало ли это считать комплиментом? Редрик Бобе был странной личностью. Возможно, пары от красок повлияли на его разум.
- Я здоров, - сказал Эррит. - Итак...
- Мы даже не ожидали от вас такого удивительного выздоровления, продолжал Бобе. - Мы все усердно за вас молились, ваша милость. Наверное, Бог нас услышал.
"Бог доставил мне синий пузырек", - с горечью подумал Эррит.
С тех пор как он начал пользоваться снадобьем, он снова стал здоровым. Однако Редрику Бобсу про снадобье ничего не известно - ничего, кроме слухов, которые постоянно ходили по всей империи. Эррит пристально посмотрел на Дудочника, стараясь понять, что кроется за его непроницаемой маской. Ему не нравилось, когда ему напоминали о его болезненном пристрастии, а в особенности когда это делал простолюдин-ремесленник. К тому же присланное Бьяджио снадобье подходило к концу. Эррит знал, что скоро ему придется вести с Бьяджио переговоры, чтобы получить новую порцию. Однако это было в будущем, не сегодня. Сегодня был праздник, и Редрик Бобе пытался его испортить. Когда Эррит снова обратился к Дудочнику, его голос стал тихим и почти что угрожающим.
- Почему бы тебе не сказать нам, какой кукольный дом ты можешь сделать для Лорлы? - спросил он. - Нам хотелось бы вернуться на праздник, пока он еще не кончился.
- Я хочу большой, - заявила Лорла, выразительно расставляя руки. - Как те, что на витрине.
- Я могу сделать для тебя все, что ты пожелаешь, девочка, - сказал Редрик Бобе. - Дом любой формы и размера. Хоть с тебя ростом. Ты решила, что тебе хочется, Лорла?
- Совсем любой дом? - перепросила Лорла. Мастер кивнул:
- Точно.
- Что бы я ни попросила?
- Что бы ты ни попросила. Лорла улыбнулась.
- Тогда я знаю, что мне попросить, мастер. - Она повернулась к Эрриту и лукаво ему улыбнулась. - Я хочу, чтобы ты построил для меня совсем-совсем особенный дом. Твой самый хороший дом! И я хочу, чтобы ты сделал его для нас обоих, для меня и для отца Эррита.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: