Валерий Вотрин - Журнал «Приключения, Фантастика» 4 96
- Название:Журнал «Приключения, Фантастика» 4 96
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Метагалактика
- Год:1996
- ISBN:0869-2726
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Вотрин - Журнал «Приключения, Фантастика» 4 96 краткое содержание
Содержание:
В. Вотрин. ГЕРМЕС. Фантастический роман
А. Писанко. КРИВЫЕ ЗЕРКАЛА ПУСТЫНИ
РАССКАЗЫ
Обложка П. Кузьмина. Иллюстрации А. Филиппова
Журнал «Приключения, Фантастика» 4 96 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, там. Он все еще король, но сейчас его амбиции разгорелись. Он объявил себя Rex mundi.
— Ховен, мерзавец! — скрипнул зубами Мес.
— Он — тоже орудие Сета. Он ведь сыграл и на его жажде действий, кровожадности, и на твоей ненависти к Адонису.
Мес задумчиво поковырял обивку кресла.
— Вскоре исчезнет Модерата, — сказал Пиль. — И знаешь как?
— Знаю, — обронил Мес.
— Ну да, это ведь ты притащил сюда воду Стикса.
— Что придумал Сет?
— С ее уходом освободится второе место в Буле. Но он пойдет и дальше. Он станет уничтожать оставшихся. Он хочет составить Буле из Гогна.
Мес никак не мог прийти в себя.
— Я же помог ему! — восклицал он. — Помог ему! Ты хорошо поступил, что не стал Архонтом, Пиль, но сейчас тебе это уже не поможет.
— Меня ему не поймать.
— Тебя — да. А другие? Они более уязвимы… Ты знаешь дорогу отсюда?
— Нет. Но ведь все Вихрящиеся Миры — соседи друг другу. Думаю, как-нибудь выберемся.
И они покинули белое палаццо несбыточных снов.
Хор
Я хотел бы, да, хотел бы,
Чтоб рука моя нагая,
Неизбывно-человечья,
Налилась бы жгучей силой,
Твердокаменною стала б,
И тогда б я той рукою
Твердокаменной своею
Бил по голове, покамест,
Кровью, волосом залеплен,
Не пробил бы постепенно
Дырку в черепе ненужном.
Чрез дыру эту большую
Я перстом паучье-цепким
В недра сущности ворвался б
И принялся им крутить бы
В мозге, мыслях и кровище.
Забурлил, заволновался
Котелок пустых желаний,
Извергать парами начал
Яд сомнений, соль разлуки,
Желчь и морок дружбы тщетной,
И любви порочной сахар,
Одинокий дым свершений,
Веры страшную химеру,
И победный призрак страха.
Соль сомнений, яд разлуки,
Желчь любви, тщету порока,
Одиночества химеру
С ароматом нафталина, —
Все смешал я жестким пальцем,
Обуянный разрушеньем,
С криком громким в бой кидаясь,
Идеалам изменяя
И плюя на прах закона.
Все расставил в голове я
По местам своим исконным.
А потом я полной горстью,
В прошлом щедрой на даренья,
На тяжелый мрамор гладкий
Ляпнул б первую добычу —
Кровомозга сгусток жуткий,
Кляксой красною бы ставший,
Раз, другой, — и так, покамест
Котелок вечно болящий
До дна вычерпан не будет.
А затем — короткой скалкой,
И привычной, и удобной,
В блин кровавый все расплющить —
Соль любви, тщету разлуки,
Химеричный призрак счастья,
Ледяной песок измены,
Отвращенье первой ночи,
И напрасный веры пламень,
И смиренный рев молитвы,
И поганый ужас смерти,
И фонтаны, и прозренья,
Что приходят мутным утром,
Винных грез итог понятный,
И так дальше, и тем больше,
Чтобы голова пустая
С этим новым состояньем
Пообвыклась бы немножко.
Блин кровавый тощ и дырчат.
Прокатить еще раз скалкой —
И готов к употребленью.
Скалку в сторону, один раз
Загнут левый уголочек,
Загнут правый уголочек,
Сложен пополам любовно
Мерзкий блин тщеты и тлена —
Превратился он в журавлик
Безобразный, но летучий.
Ветер вечности поднялся,
Небосклон судьбы стал хмурым.
Прянул с места мой журавлик,
Полетел, расправив крылья,
Полетел, вихляясь, корчась,
Скрылся прочь.
Град богов, семивратные Фивы, в который уже раз распахнули свои врата Месу, врата невидимые и недоступные, но от этого вовсе не перестающие быть реальными. И он вошел, как когда-то входил в Фивы некто сфинксоборец Эдип — победителем и будущим властелином-царем. Но совсем не предвкушение вожделенной награды ощущал Мес, возносясь на лифте к себе на последний этаж, поднебесную конуру в концерне «Олимп». А чувствовал он жуткое сосание пустоты, облекшей сердце, — пустота такая возникает в конечные и гибельные моменты, когда должно прийти решение, но не приходит. Но что хуже может быть того, когда не понимаешь своей горечи, не знаешь ее истоков, и душа воет в тоске, ибо, чует злобу и слепоту рока. Так и Мес, словно душа неприкаянная, бродящая ночами у жилищ и костров, окунулся вновь в переживания прежнего, занятость и поглощенность делом, но все равно знал внутри, что и это — не выход.
Он вознесся в небеса и вышел к двери с табличкою «Ференц Нуарре». Кабинет за время долгого его отсутствия успел неуловимо преобразиться — ведь здесь хозяйничал Штумпф, когда он сам не мог заниматься делами. И запах здесь стал другой — такой же неуловимый, но ясно говорящий о присутствии нового хозяина.
Мес сел. Пестрые мысли захламляли его голову, мысли, пребывающие в первозданном хаосе, нелепые мысли, нерассортированные, мельтешащие и бегающие, подобно мелким шныряющим тварям, они носились, не давая покоя мозгу, и единственным выходом было — поддаться, устремиться прямо в гущу этой мятущейся толпы и, раздавая грубые тычки воли, расставить, подавить, привести в порядок хаос — быть Творцом нового образа мыслей, созданного во время семи секунд Творения. Но тут в комнату вбежали Штумпф, Езус Мария, и Мес был поставлен перед проблемой еще некоторое время мириться с гулом и метанием нерасставленных по местам дум.
Вошедший Штумпф поклонился, шумно сопя, — было видно, что он только что узнал о прибытии Меса и спешил, чтобы застать его.
— Сеймур Квинке выздоровел, — сообщил он вместо приветствия.
Его руки были пусты, что Мес с удовлетворением и отметил, — сегодня особенно не было охоты и всякого желания окунаться в бездну дел, предоставленных неугасимым Штумпфом.
— Он уже работает?
— Да, он уже на посту.
Тотчас же, будто наконец-таки дождавшись этих слов, послуживших ему сигналом, зазвенел аппарат под рукой Меса. Он нажал кнопку, и из динамика донесся голос на одних высоких нотах, голос президента концерна «Олимп» Сеймура Квинке:
— А, это вы, любезный… — тут Квинке, видимо, справился у кого-то насчет имени, — любезный Нуарре! Так вас трудно поймать, очень уж вы занятой человек, не в пример нам, прозябающим в лености!
Мес слушал.
— Я к вам вот по какому вопросу, собственно, — голос Квинке дал хрипотцу. — Пришли, понимаете ли, люди из министерства, а я совсем забыл название нашего концерна. Совершенно, извините, из головы вылетело — по болезни, наверно. Не могли бы вы…
— Отчего же, — сказал Мес. — «Тартар».
— О, огромное, огромное вам мерси, господин Нуарре, — рассыпался Квинке. — Может, заскочу к вам как-нибудь, посидим, поговорим.
Квинке отключился, и Мес переглянулся иронически со Штумпфом, слышавшим весь разговор.
— Много дел накопилось, — прокашлявшись, сказал тот. Мес понял, что спорить в его положении не приходится.
— Ну что ж, излагай, — сказал он, на что Штумпф проговорил:
— Простите, я не захватил с собой кое-какие бумажки, извините, — и выскочил из кабинета, что-то еще бормоча.
Мес остался сидеть в той же позе. Взгляд его бесцельно блуждал по стенам, по голому серому потолку, пока не уткнулся в картотеку. Эти ящики в углу, прибежище его ненадежной памяти, были строго зашифрованы и пронумерованы, как и положено. За долгие годы своей деятельности в этом месте он вносил в картотеку буквально все, с чем сталкивался, поэтому она была обширна и познавательна, как энциклопедический словарь. Составлена она была по алфавиту, но непонятных значков, которыми была усеяна каждая ее карточка, никто излишне любопытствующий понять бы не сумел, — картотека Магнуса Меса была на языке «Илиады». Он вынул два ящика и бухнул тяжелые железные прямоугольники себе на стол.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: