Фриц Лейбер - Ночь волка
- Название:Ночь волка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:А.С.К.
- Год:1993
- Город:Киев
- ISBN:5-7707-0647-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фриц Лейбер - Ночь волка краткое содержание
Ночь волка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Первым делом мы опечатаем Каюту Войны, — заявил Гешифер. — Теперь-то мы вырвем у змеи все ядовитые зубы.
Норм прошептал Дж’Квилвенс:
— Мы победили!
Дж’Квилвенс хихикнула:
— Отнюдь нет. Мы только вывели флот из равновесия. Но нам еще предстоит свести с ума весь мир. Так что это лишь начало.
Охрана перед дверью Каюты Войны расступилась. Гешифер открыл дверь и тут же замер, жестом останавливая остальных.
— О Боже, — прошептал он. — Не двигайтесь!
Выглядывая из-за плеча Гешифера, Норм увидел М’Каслри. Тот стоял у стола, который напоминал алтарь. В стол был вмонтирован вертикальный рычаг. М’Каслри был грустным, но в глазах его пылала решительность. Он смотрел на них глазами лунатика. Очень медленно он потянул рычаг вниз.
— Мистер Президент, — мягко сказал Гешифер.
М’Каслри остановился.
— Откуда вы знаете про мою настоящую должность? Я держал ее в секрете.
— Мистер Президент, — сказал Гешифер. — Посол Британии требует аудиенции. Генерал Скотт представил меморандум чрезвычайной важности. Министр Сьюард здесь. Он хочет видеть вас. Очень срочно.
— Я знаю, — ответил М’Каслри. — Я уже иду. Но сначала я должен кое-что сделать.
Он снова положил руку на рычаг.
— Но совершенно нет времени, мистер Президент, — вмешался Гешифер. — Это уже свершилось. Они обстреляли форт Самтер [18] Обстрел форта Самтер 12 апреля 1861 г. — начало боевых действий в гражданской войне между Севером и Югом США. Президентом в это время был Авраам Линкольн ( прим. верстальщика ).
.
Рука М’Каслри упала с рычага.
— Итак, — прошептал он, — чему быть, того не миновать.
Он вышел из-за стола — и пошел к двери, почти застенчиво улыбаясь Гешиферу.
— Смешно, мистер Николаи, — сказал он. — Я видел очень длинный сон. Казалось, он длится всю жизнь. Мне снилось, что меня сделали боссом в другом мире. Там тоже шла война. И мне нужно было что-то сделать. Интересно…
М’Каслри посмотрел вперед. Его лицо стало серьезным и пророческим. Казалось он думает о будущем и о той роли, которую ему в нем предстоит сыграть. Когда он проходил мимо, Гешифер услышал бормотание, как будто тот зубрил роль:
— …эти мертвые не умерли зря. Снова возродится свобода. И правительство, которое служит народу, не исчезнет с лица Земли. [19] Слегка измененные последние строки Геттисбергской речи А. Линкольна ( прим. верстальщика ).
Примечания
1
Запрещены (нем.) (Здесь и далее прим. переводчика).
2
То есть не оправдывает вовсе, так как штата Южный Иллинойс не существует.
3
Фантастическое приспособление, описанное в одном из романов Хайнлайна. Позволяет выполнять на расстоянии механическую работу.
4
Пристрастие к одежде противоположного пола.
5
Толстая неуклюжая птица, не умевшая летать. Последняя особь была уничтожена в 1881 г.
6
Способный улавливать микроволны мозга, иными словами — телепатический.
7
В некоторых странах Азии — носильщик, грузчик, возчик.
8
Мера длины в 201,17 метра.
9
Прием корриды, при котором тореро держит развернутый плащ двумя руками.
10
Арабский платок, закрывающий рот.
11
Болезненное безволие, отсутствие побуждений к деятельности.
12
В верованиях народов Меланезии и Полинезии сверхъестественная сила, присущая некоторым людям, животным, предметам, духам.
13
Древнескандинавский воин, совершающий убийства в слепой ярости, вызванной приготовленным из мухоморов галлюциногенным отваром.
14
Редкое психическое расстройство, сопровождаемое агрессивностью и бессмысленными убийствами (заимств. из малайск).
15
Секта наемных убийц в средневековой Северной Индии.
16
Разрастание соединительной ткани.
17
Государственный переворот (франц.)
18
Обстрел форта Самтер 12 апреля 1861 г. — начало боевых действий в гражданской войне между Севером и Югом США. Президентом в это время был Авраам Линкольн ( прим. верстальщика ).
19
Слегка измененные последние строки Геттисбергской речи А. Линкольна ( прим. верстальщика ).
Комментарии
1
Перевод С. и Н. Колесник.
2
Перевод Т. Мягковой.
3
Перевод Дж. Дж. Мариконды.
4
Перевод Дж. Дж. Мариконды.
Интервал:
Закладка: