Рэй Брэдбери - Лиса в лесу
- Название:Лиса в лесу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1963
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэй Брэдбери - Лиса в лесу краткое содержание
Как и многие другие произведения американского писателя Рэя Брэдбери, «Лиса в лесу» представляет собой рассказ-памфлет, своего рода рассказ-предостережение. Писатель как бы показывает соотечественникам: «Вот куда мы идем… Смотрите! Этого ли вы хотите?»
Рассказ мрачен, краски в нем сгущены. Писатель взволнован и потрясен происходящим вокруг него, но он не разуверился в людях, в их разуме. Он всегда на стороне героев, которые отказываются принять мир войны, мир атомных бомб и бактериологических кошмаров.
Лиса в лесу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В этот миг за окном, прежде чем оно исчезло, Сьюзен увидела землю, покрытую зеленью, пурпурные, желтые, голубые и алые стены, камни мостовых, текущие, словно река, человека верхом на осле, едущего в теплые холмы, мальчика, пьющего апельсиновый сок. Она ощутила сладость этого напитка, она увидела человека с гитарой на площади под прохладным деревом, она тронула пальцами струны. А далеко-далеко она видела море, голубое и нежное море, волна обняла ее и унесла с собой.
А затем ее не стало. Не стало и ее мужа.
Дверь с треском открылась. Управляющий и прислуга ворвались в номер.
Комната была пуста.
— Они только что были здесь! Я видел, они вошли! — кричал управляющий. — А теперь их нет. На окнах железные решетки, они не могли выйти отсюда!..
Потом позвали священника, вновь открыли комнату и проветрили ее, и священник окропил святой водой все четыре угла.
— А что делать с этим? — спросила уборщица.
Она указала на шкаф, где стояли 67 бутылок шартреза, коньяка, крем-какао, абсента, вермута, 106 пачек турецких сигарет и 198 желтых ящичков настоящих гаванских сигар по 50 центов каждая…

Ray Bradbury. The Fox and the Forest [= To the Future; The Fox in the Forest; Escape], (1950)
Журнал "Вокруг света", № 3, 1963 г.
Перевод с английского Э. РОМАНОВОЙ и Ю. СВАРИЧОВСКОГО
Варианты перевода: "Кошки-мышки"; "Обратно в будущее"; "В будущее"; "Бегство из будущего".
Первая публикация: в сборнике "The Illustrated Man", Doubleday, Feb 1951. [4] Обложка авторского сборника "The Illustrated Man", Doubleday, Feb 1951.
Примечания
1
Что происходит? (исп.)
2
Лепра — проказа; лепра-бомбы — бомбы, начиненные возбудителями проказы
3
До свидания, сеньор, сеньора.
4

Обложка авторского сборника "The Illustrated Man", Doubleday, Feb 1951.
Интервал:
Закладка: