Журнал «Если» - «Если», 2012 № 04
- Название:«Если», 2012 № 04
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский дом «Любимая книга»
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:ISSN 1680-645X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Журнал «Если» - «Если», 2012 № 04 краткое содержание
Николай ГОРНОВ. УБЕЙ В СЕБЕ КОСМОНАВТА
Ясно, что подобное предложение совсем не в духе нашего журнала. Однако на сей раз авторский взгляд вполне понятен.
Борис РУДЕНКО. ЗАЩИТА СВИДЕТЕЛЯ
Действительно, такому убежищу можно только позавидовать!
Шейн ТОРТЛОТТ. ЧЕЛОВЕК С НИЗОВЬЕВ РЕКИ
Кто сказал, что проще всего уйти?
Брэд ТОРГЕРСЕН. ПОМОЩНИК КАПЕЛЛАНА
Вот и еще одна инопланетная раса желает извести человечество под корень — конечно, из самых что ни на есть благородных побуждений.
Антуан ЛАНКУ, Жесс КААН. НЕГАРАНТИЙНЫЙ ДЕФЕКТ
Да какая же это фантастика? Ситуация до боли знакома едва ли не каждому потребителю.
Филип БРЕВЕР. СТОРОЖЕВЫЕ ПЧЕЛЫ
Мир всегда был очень изобретателен по части новых охранных систем. Однако надежнее этой придумать сложно.
Франк ХАУБОЛЬД. ЛЕГЕНДА ОБ ЭДЕМЕ
…или Здесь тоже могли бы водиться тигры.
Ричард ЛОВЕТТ. ДЖАК И БОБОВЫЙ СТЕБЕЛЬ
Несмотря на новейшие технологии, герою, в отличие от его почти тезки, приходится не в пример тяжелее.
Валерий ОКУЛОВ, Аркадий ШУШПАНОВ. ХОЛМС В ЗАТЕРЯННОМ МИРЕ
…или Как развивался роман сэра Дойла с кино.
ВИДЕОРЕЦЕНЗИИ
Кто может спасти Москву от злобных пришельцев? Оказывается, только туристы-американцы.
Глеб ЕЛИСЕЕВ. ПУТЕВОДНАЯ НИТЬ
«По ниточке, по ниточке ходить я не желаю…» Однако инженеры и авторы романов на «ниточку» возлагали большие надежды. Правда, она была гораздо крепче.
Аркадий РУХ. САГА ПРИБРЕЖНОГО ГОРОДА
Пять лет книга, покорившая всю Европу, добиралась до российского читателя. Но лучше, как говорится, поздно…
РЕЦЕНЗИИ
Интересная у нас подобралась компания: мастера, подмастерья и футурологи.
КУРСОР
В Вологде ищут прототипов Корнелия Удалова и пенсионера Ложкина.
Валерий ОКУЛОВ. КАПЕРАНГ ФАНТАСТИКИ
Мэтр отечественной НФ-прозы отмечает двойной юбилей: 90 лет со дня рождения и 60 лет литературной деятельности. И останавливаться на этом не собирается.
Вл. ГАКОВ. РУССКИЙ МЕННОНИТ В АМЕРИКАНСКОЙ НФ
Связь с нашей страной у него отнюдь не родовая. Но известен он все равно по другому поводу.
Анна КИТАЕВА. ВСЕЛЕНСКОЕ ПРИМИРЕНИЕ
Не стоит пренебрегать одним из блюд. Лучше отведать оба.
ПЕРСОНАЛИИ
Для кого-то они просто отцы, мужья, друзья или коллеги по работе, но для тысяч читателей — демиурги Страны Фантазии.
«Если», 2012 № 04 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Водишь как обкуренный, — проворчал он.
— Извини, Дэвид, — в голосе Билла не было ни следа раскаяния. — Немного увлекся. Уже не помню, когда в последний раз держал руль.
— В следующий раз предупреждай.
«Если следующий раз будет», — закончил Дэвид мысленно; у него сосало под ложечкой от волнения.
Шаттл был мертв. Его иллюминаторы казались глазами, слепо смотрящими вдаль.
— Аккумуляторы исчерпаны, — сказал Дэвид. — Полная потеря энергии. Наверное, ребята заглушили главный реактор, прежде чем покинуть корабль. Если они его покинули…
Он с неприязнью покосился на серебристый колосс.
— Покинули, не беспокойся, — Билл указал на следы гусениц на песке. — Расстояние между колеями в точности как у «Тарн-Аллиг». И уходят на север, к океану.
— И мы должны ехать за ними?
— А как же. Но сначала осмотрим корабль.
Дэвид со вздохом набрал универсальный код на замке шлюза. Очевидно, гидравлика не действовала, и створки пришлось разводить вручную. Изнутри пахнуло застоявшимся влажным воздухом.
Тем не менее, пока они обходили шаттл, Билл держал оружие на изготовку. Кабина была пуста, пассажирский отсек тоже. Везде порядок: команда покинула шаттл без спешки и, кажется, сделала это сразу после посадки.
— Удача, что они заглушили реактор! — Билл выглядел очень довольным.
— Чему ты радуешься? — спросил Дэвид.
— А ты подумай! — Билл усмехнулся. — Нет реактора, нет питания на рации. Представляешь, как сейчас злятся парни на базе!
— Но они же все равно знают, где мы!
— Да, но не могут нас видеть и слышать, а значит, не могут шпионить. Ужасно неудобно. Бедняги!
— Ты хочешь сказать, что наши имплантаты сейчас не работают?
— Точно, но пока это не имеет большого значения. Посмотрим, как будут развиваться события.
Сердце Дэвида застучало как бешеное. Сбежать! Снова стать свободным! Но тут же в его голове прозвучал голос скептика: «А что если Билл просто проверяет тебя на лояльность? По заданию ALLFOR?»
Билл как будто угадал его мысли.
— Они же все равно не слышат, приятель. — Он широко улыбнулся, показав белые зубы. — Скоро мы сможем освободиться, а потом залезем в корабль и улетим ко всем чертям!
— Что ты задумал?
— Не скажу! — Билл подмигнул Дэвиду, словно озорной мальчишка. — Если тебя спросят, как все произошло, то не придется лгать… Ну что, идем?
— Пошли, — согласился Дэвид со вздохом.
Они снова забрались в кабину вездехода, и Джефферсон завел двигатель.
Когда они отъехали от корабля на несколько сотен метров, рация вездехода снова заработала.
— Соединение установлено! — произнес равнодушный голос компьютера. — Доклад о вашем местоположении отправлен в штаб-квартиру «Медеи». Простите за кратковременные перебои в системе связи.
«Значит, Джефферсон не соврал, — подумал Дэвид. — Несколько минут мы действительно были в слепой зоне. И начальство на базе уделалось от страха. Хорошо. Вероятно, Биллу можно верить, когда он говорит о побеге».
Дэвид не знал, в чем состоял план Билла, но решил положиться на судьбу. У сержанта вроде не было оснований любить «Медею».
Билл тем временем докладывал компьютеру об увиденном на «Арго», и почти весь их разговор состоял из технических терминов, которые были Дэвиду непонятны. Наконец Билл сказал, что сейчас они направляются на разведку, пытаясь найти команду «Поллукса». Компьютер как будто поперхнулся, а потом сообщил, что им запрещается удаляться более чем на двадцать миль от места посадки «Кастора».
Билл ответил: «Так точно!», не двинув и бровью, но Дэвид понял, что «Медея» случайно выдала им важную информацию.
Теперь они двигались по холмистой равнине, словно по морю из нежно-зеленой травы. Дэвид с облегчением заметил, что Билл ведет машину осторожно и внимательно. И все-таки чем больше они удалялись от «Поллукса», тем сильнее становилась безотчетная тревога.
Они забирали к северу, и пейзаж менялся. Холмы уплощались, превращаясь в песчаные дюны. Степное разнотравье сменилось ковром цепких ползучих кустарников. В воздухе запахло солью. Еще несколько километров, и на горизонте сверкнуло море. Контраст между ослепительной синевой и тусклой зеленью вновь разбудил в Дэвиде воспоминания. Картина, открывавшаяся перед ним, казалась смутно знакомой.
«Нет, это не воспоминание… — подумал он. — Это… как будто картинка в глянцевом журнале…»
Внезапно он воскликнул:
— Стой!
Билл ударил по тормозам. Дэвид подскочил на месте, чуть на врезавшись головой в потолок.
— Что случилось? — тревожно спросил Билл.
— Здесь что-то не так, — ответил Дэвид. — Скажем, море. Оно слишком синее. Слишком яркий и насыщенный цвет, словно на картине. И откуда барашки, если нет ветра?
— Ты думаешь, это фата-моргана?
Дэвид покачал головой.
— Не знаю. Выглядит, как море, на котором мечтают провести отпуск. Словно кто-то сказал себе: «О'кей, эти ребята, наверное, скучают по зеленым лугам и синеве воды. Так дадим им то, о чем они грезят».
— Зачем? Кому это нужно? И откуда этот кто-то знает, о чем мечтают неведомые существа, прилетевшие извне на космическом корабле? — Билл пожал плечами. — Полная чушь.
Дэвид покраснел, смутившись.
— Возможно, этот кто-то очень осторожен и хочет, чтобы мы успокоились и потеряли бдительность, — произнес он.
— Что ж, это предположение нельзя игнорировать, — согласился Билл задумчиво. — Особенно после того, что мы видели и слышали. Но проблема в том, что у нас нет никаких доказательств, что этот «кто-то» существует. Ни радар, ни инфракрасный сканер, ни биосканер ничего не находят.
Они поехали дальше. Беспокойство Дэвида никуда не делось, но оставалось столь смутным и неопределенным, что он не рисковал заговорить об этом с Биллом.
Они направлялись по следам первой экспедиции, которые уходили на север, к берегу моря. Рация, встроенная в приборную доску вездехода, мерно попискивала, напоминая о том, что «Медея» не теряет их из виду. Оба разведчика молчали, думая каждый о своем.
Билл затормозил на песчаном пляже. Но колея вездехода «Поллукса» уходила дальше — в воду.
— Похоже, здесь нечасто идут дожди, — нарушил молчание Билл. — И нет сильных ветров. Следы гусениц сохранились превосходно.
Дэвид зябко передернул плечами. Он не знал, что ответить напарнику. Море казалось мирным, волны с монотонным плеском разбивались о берег, но от этого страх только возрастал.
— Вездеход может работать как амфибия? — наконец спросил Дэвид.
— Да, но не слишком долго. У насосов недостаточно мощности, чтобы выдержать длительное погружение.
— Так ребята мертвы?
— А чего ты ожидал? И если мы не хотим для себя той же участи, нам стоит кое-что предпринять.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: