Лау Миллер - Талискер (Последний человек из клана - 1)
- Название:Талискер (Последний человек из клана - 1)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лау Миллер - Талискер (Последний человек из клана - 1) краткое содержание
Талискер (Последний человек из клана - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ты правильно поступаешь. На правосудие надеяться нечего. А снова садиться за решетку нельзя. На сей раз ты этого не переживешь.
Дункану стало не по себе. Он прав, подумалось ему.
- Сколько с меня...
- Нисколько. Это подарок. В любом случае я должен тебе за то, как ты отмазал меня от охраны, когда я сцепился с Кейти Джексоном. - Рэтти положил большой кусок пиццы на тарелку, принесенную официанткой.
- Спасибо, что помнишь, - начал Талискер, припоминая, как его сокамерник сломал Джексону пару ребер и сколько было шума. - Но то пустяки, и...
- Я серьезно, парень. - Рэтти откусил от пиццы - не вынимая изо рта жвачки, насколько мог сказать Талискер. - А теперь я доем пиццу и свалю отсюда. Лучше не светиться. Товар оставлю на стуле в конверте. - Он прожевал и сделал глоток пива. - Засунь под пластик свою фотографию - ее ты можешь сделать в любой автоматической будке, хоть в "Вулис". Потом разогрей утюгом или еще чем-нибудь. Если уж совсем негде взять утюг, подойдет сушилка для рук в туалете, но тогда отыщи совсем горячую, понял?
- Понял. Спасибо.
Напоследок Рэтти сказал:
- Кстати, я могу устранить сицилийца, если хочешь. Это обойдется тебе в пять штук. В общем, ты знаешь, где меня найти, верно? - Он подмигнул.
Пейджер Чаплина запищал во время романтической арии. Все вокруг неодобрительно зашипели. Он поспешно выключил его и прочитал сообщение: "Позвони на мобильник Финну - срочно!"
- Беа, прости, мне придется уйти. Я нужен в участке.
Беатрис привыкла к режиму работы полицейских, поэтому нимало не расстроилась и не удивилась.
- Ладно, Сандро, значит, в другой раз. - Она чмокнула его в щеку и снова повернулась к сцене, где Майлз-Эскамильо звал всех смотреть на бой быков.
Прищурившись, когда яркий свет в фойе ударил по глазам, Алессандро позвонил Финну.
- Это инспектор Чаплин. Что случилось?
- Все, - возбужденно ответил Финн. - Масло наконец попало в огонь...
- Где вы? - нахмурился полицейский - журналист перекрикивал шум машин.
- Я выследил Талискера, инспектор. Я в "Дикон Брои". Знаете, где это? На Хай-стрит.
- Конечно, знаю. Талискер там? - Чаплин вручил номерок гардеробщице.
- Нет, снаружи, на другой стороне улицы. Кажется, он рехнулся. Говорит сам с собой. - Финну припомнилась их встреча в Данбаре. - Простите.
- Не важно, - рявкнул Чаплин, хватая пальто. - Буду через пять минут.
- Инспектор, - продолжал Финн, - произошло еще одно убийство.
Чаплин уже стоял на ступенях театра, застегивая пуговицы пальто. Снаружи выстроились такси, ожидая клиентов. Почти все водители заглушили моторы и курили или пили крепкий кофе. Воздух был напоен запахом бензина. Из театра доносились обрывки музыки, и инспектор не хотел верить тому, что говорит возбужденный голос Финна в телефоне.
- Что? Повторите.
Финн послушно повторил, и Чаплин замер на верхней ступени лестницы.
- О нет... О Господи. - Алессандро отодвинул телефон от уха. Неожиданно он понял, что его трясет.
- Инспектор, вы слушаете?
Чаплин собрался с мыслями. Почему-то его страшно расстроило, что именно Финн сообщил ему новость. Почему не позвонил Стирлинг?
Он снова поднес телефон к уху.
- Буду через пять минут. Никуда не уходите.
Чаплин садится в такси и смотрит в темное небо, а машина поднимается все выше и выше, к холму, на котором стоит замок. Алессандро не может поверить в то, что сказал Финн. Огромные хлопья снега пролетают мимо окна в волшебном танце, и Чаплину почти кажется, что он плывет над крышами домов. Инспектор откидывается на спинку сиденья и вдыхает спертый, тяжелый воздух, пахнущий дымом сигарет. Он не хочет выходить из машины. Не хочет видеть Талискера. Не хочет ничего знать...
С Малки трудно было спорить посредине улицы, когда мимо сновали люди, - Талискер все время забывал, что в этом мире призрак может общаться с ним телепатически. А на проклятого горца так хотелось накричать!..
- Тебе нельзя убегать, Дункан, - отчитывал он, встав перед своим потомком и положив руку на меч. - Нельзя уезжать из Шотландии.
- Слушай, это разумно... - Талискер умолк, когда молодая женщина на остановке поморщилась и отошла подальше от ненормального, который разговаривает сам с собой. - Это разумно. Малки, мне следовало поступить так раньше.
- А как насчет Сутры? Ты хочешь все бросить? - Малки пошел с козыря. Как насчет Уны?
- Знаю, - вздохнул Талискер. - Я буду тосковать по ней, но... Малки, смотри! Вон там!
На улице, возле собора Святого Джайлса, метнулась темная тень. Те, кто видел ее хоть раз, признали бы тварь и на таком расстоянии.
- Значит, он снова тебя выслеживает? - прошептал Малки. - Как ты думаешь, он знает о твоих перемещениях?
- Наверное, - нахмурился Талискер. - Видел, где он стоит? Я пришел с другой стороны улицы. В прошлый раз он шел точно по моим следам, как будто у него не было выбора.
- Куда же он может стремиться?.. Ох, нет.
- Что?
- Городские палаты. - Малки ткнул пальцем в здание напротив собора. Мэри-Кинг-Клоуз...
- Деме...
Оба мужчины, не сговариваясь, бросились к перекрестку, намереваясь предупредить сиду, но не успели и полпути пройти, как демон тоже пересек дорогу. Быстро промелькнув в свете оранжевых фонарей, он исчез в тени Городских палат.
- Идем, Малки. Мы должны предупредить ее.
- Подожди, Дункан... Смотри.
Возле палат стояла группа людей, перед которыми расхаживал высокий человек в театральном гриме с керосиновой лампой в руках. Помимо восьми-девяти "нормальных" людей, там был еще один актер - по крайней мере так решил Талискер, - в оборванной одежде средневекового вида и тоже с лампой. С такого расстояния нельзя было разобрать слова, но высокий говорил громко, чтобы слышала вся группа.
- Что они делают? - удивился Малки.
- Кажется, это называется "Прогулка с призраками". - Талискер постарался не засмеяться. - Он вроде сеаннаха - рассказывает туристам, что случилось на Хай-стрит сотни лет назад. Обычно под землю они не спускаются.
Противореча его словам, группа направилась к Городским палатам. Через секунду из-за угла донесся крик. Талискер бросился бежать, пытаясь выхватить из ножен несуществующий меч; затем, выругавшись, вытащил из кармана пистолет, припомнив, как мало он помог против твари в прошлый раз. Однако, добежав до угла дома, Дункан остановился. Люди смеялись.
- Не стоит бояться призрака старого Бурке, - донесся мужской голос. Он заинтересовался бы вами, мадам, только если бы вы были мертвы.
Снова смех. Талискер обогнул угол, стараясь не показываться на глаза группе. Скорее всего его лицо демонстрировали в новостях, а замаскирован он был очень просто: шапка скрывала волосы, а шарф прятал нижнюю часть лица.
Группа собралась посреди площади, и другой актер, до того момента прятавшийся, прыгнул навстречу молодой женщине.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: