Лау Миллер - Талискер (Последний человек из клана - 1)
- Название:Талискер (Последний человек из клана - 1)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лау Миллер - Талискер (Последний человек из клана - 1) краткое содержание
Талискер (Последний человек из клана - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я не могу бросить Сандро.
- Надо спешить. Послушай, есть шанс, что, если выберешься ты, выберется и он - ведь раньше было именно так.
- Но мы не знаем наверняка. Он никогда не был здесь.
- Торопись, Дункан.
Талискер поднимается и кладет Чаплина на плечо, как делают пожарники. Горец удивленно смотрит на своего потомка и качает головой.
- После всего...
- Он мой друг, Малки.
Сначала он решил, что все же умер на этот раз, затем понял, что темнота настоящая, земная. Талискер сел и стал ждать, когда глаза привыкнут к царящему вокруг мраку. Странно, подумал он, на губах по-прежнему вкус пепла и огня Сутры, хотя левая рука туго забинтована.
Рядом раздался стон.
- Талискер, ты? Что происходит? Почему мое плечо замотано какой-то дрянью?
- Забинтовано - должно быть, там, где я тебя прострелил. Мы в Эдинбурге. Малки?
- Я здесь, Дункан. - Голос горца раздавался всего в нескольких футах справа, там, где Талискер начинал различать очертания двери. - Прости, что снова притащил тебя сюда. Я понимаю, что тебе нечего делать в этом мире. Но выбора у меня не было.
- Ничего, Малки, порядок. Я так устал, что мне все равно.
Снаружи шел сильный дождь, откуда-то доносилось утробное ворчание воды в канализации или сточной трубе. Стук капель заставил Талискера вспомнить произошедшее в Сутре. Словно прочитав его мысли, Чаплин задал вопрос:
- А что случилось там? В палатке?
- Фирр. Она и я... Не важно. Скажем так, богиня не слишком хорошо принимает отказы.
- По крайней мере ты жив, - спокойно ответил Чаплин. - Хотя и еле-еле.
- Да и ты тоже. Ужасно хочу вымыться как следует, причем изнутри. Я...
- Эй, ребята, - перебил Малки, - по-моему, здесь есть кто-то еще.
- Что? Где?
- За тобой, Сандро. Это ведь человек?
- Эй, здесь есть кто-нибудь?
Все принялись вглядываться в угол, где виднелись очертания человека. Талискер подумал, не манекен ли это... впрочем, нет, поза слишком неподходящая для пластиковой куклы.
Чаплин порылся в кармане и извлек зажигалку. В желтом свете они увидели такое, что оба резко выдохнули.
- Ох, - вырвалось у Малки.
Скелет был прикован к стене - потому и стоял. Он высох в сухом теплом воздухе подвала, и кое-где на костях осталось немного плоти, в том числе и на черепе. Бездумно смотрели пустые глазницы.
Талискер коснулся останков лица.
- Что ты делаешь? - поинтересовался Чаплин.
- Думал, может, чего увижу... Здесь я всегда был эмпатом. Надеялся понять что-нибудь про него, а заодно и про этот подвал. - Он дотронулся до виска скелета. - Нет, ничего не осталось.
- Похоже, он умер мучительной смертью. - Чаплин поднес зажигалку поближе к полу, на котором остались ржаво-красные следы крови жертвы. Судя по количеству пятен, у него было ранение паха; бедняга долго мучился, если только кто не сжалился и не пристрелил его.
- Бедняга, да? - выговорил Малки.
- Талискер, посмотри-ка сюда, - странным голосом произнес Чаплин, и у Дункана зашевелилось дурное предчувствие, как тогда, когда умерла Шула.
Чаплин нашел огарок свечи, зажег его и указал на предмет, стоящий в углу.
Это была ржавая жестяная банка из-под песочного печенья. Талискер сел на корточки рядом с ней и заглянул внутрь.
- Боже мой, - прошептал он.
Малки склонился над ними и хмурился, не понимая значения находки.
- Какие-то побрякушки?..
Талискер и Чаплин не ответили.
Наконец Алессандро взял в руки серебряный браслет.
- Это ведь ее, верно?
- Салли Уиллис, - кивнул Талискер. - А это, - он поднял пряжку для пояса, украшенную довольно безвкусной металлической маргариткой, принадлежало Розалинд Бакстер. - Он хотел было положить пряжку назад, как застонал. - Ох нет, я снова вижу...
- Дункан! - Чаплин вырвал побрякушку у него из рук и швырнул в жестянку. - Перестань. Тебе не кажется, что ты и так довольно пострадал?
- Кто-нибудь, если не трудно, объясните мне, что происходит! довольно сварливо потребовал Малки. Чаплин показал ему банку.
- Убийца брал у каждой жертвы какой-нибудь сувенир. Это одна из причин, по которой приговорили Талискера: он знал о браслете Салли, а о нем упоминания в прессе не было.
Малки ткнул пальцем в скелет.
- Значит, еще одна жертва?..
- Я не...
Дверь неожиданно распахнулась, и в проеме возникла фигура.
- А, вы уже познакомились с моим папочкой? Если вы присмотритесь, то заметите, где я прикрепил его голову. - Раздался легкий щелчок, и комнату залил электрический свет. Перед ними стоял Финн.
- Что происходит? - немедленно спросил Чаплин.
- Это вы мне объясните, инспектор. Именно поэтому вы оба здесь. - Финн часто моргал. Его крашеные волосы свалялись, лицо и глаза покраснели. Что особенно неприятно, в дрожащей руке журналист держал пистолет.
- Нас будут искать.
- Нет. Пока не будут. Вы повезли заключенного на обследование в психиатрическую лечебницу.
Талискер и Чаплин переглянулись.
- Да, не исключено, - неохотно признал Дункан. - Я совершил попытку самоубийства в камере. Знаешь, после смерти Шулы...
- Положи пистолет, - мягко велел Чаплин.
- Не подходи! - Журналист взмахнул оружием.
- Финн, посмотри на меня. - Талискер шагнул к нему. - Помнишь, однажды ты предложил поговорить? Там, на берегу?
- Ты опять за свое! - закричал журналист. - Я не дурак. Делаешь вид, будто это было давным-давно, а прошло всего два дня! Потом ты начнешь говорить с кем-то... с каким-то горцем. - Он махнул пистолетом в сторону Чаплина. - Даже полицейский тебе верит.
- Но мы можем поговорить?
- Да. - Финн нервно облизал губы.
- Это ты убил их? Всех этих девушек?
- Нет! - На лице журналиста были написаны удивление и возмущение. Он перевел взгляд на Чаплина - Значит, так вы думаете? Я...
Талискеру представился шанс. Пока Финн почти умоляюще смотрел на инспектора, Дункан бросился вперед и сбил его с ног. Пистолет отлетел в сторону. Но журналистом владело безумие, и он отчаянно дрался. Талискер не успел ничего сделать - к нему явилось видение, он узнал о душе напавшего на него куда больше, чем хотел.
Слышен звук. В углу комнаты шипит телевизор. Свет исходит от старенького торшера. Паренек лет шестнадцати свернулся в кресле в позе зародыша. Он плачет и, вполне возможно, пьян. Это Финн.
Дверь в маленькую комнату распахивается. На пороге стоит высокий человек, покрытый пятнами крови. Финн смотрит на него и снова начинает плакать. На лице написано отчаяние, и слезы не в силах выразить весь его ужас.
- Ты обещал, - воет он. - Ты обещал.
Без малейшего предупреждения человек подходит и приподнимает мальчика за лацканы пижамы, а потом швыряет на пол. Пока юный Финн с трудом пытается подняться, мужчина вытягивает из брюк широкий ремень.
- Ты ничего не видел!
Талискер слышал этот низкий голос только однажды. Его окатило холодной волной ужаса. Серийный убийца, отправивший на тот свет шестерых женщин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: