LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Уильям Моррис - Повесть о Сверкающей Равнине, что звалась также Землей Живущих и Полями Бессмертных

Уильям Моррис - Повесть о Сверкающей Равнине, что звалась также Землей Живущих и Полями Бессмертных

Тут можно читать онлайн Уильям Моррис - Повесть о Сверкающей Равнине, что звалась также Землей Живущих и Полями Бессмертных - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Повесть о Сверкающей Равнине, что звалась также Землей Живущих и Полями Бессмертных
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Уильям Моррис - Повесть о Сверкающей Равнине, что звалась также Землей Живущих и Полями Бессмертных краткое содержание

Повесть о Сверкающей Равнине, что звалась также Землей Живущих и Полями Бессмертных - описание и краткое содержание, автор Уильям Моррис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Повесть о Сверкающей Равнине, что звалась также Землей Живущих и Полями Бессмертных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Повесть о Сверкающей Равнине, что звалась также Землей Живущих и Полями Бессмертных - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Моррис
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Кто называет Халльблита дурнем и насмехается над сынами Ворона?

Отозвался голос:

- Почему не подойдет дурень к тому, кто сам к нему подойти не в силах?

Тут Халльблит подался вперед, чтобы лучше слышать, и показалось юноше, что голос доносится с одной из откидных постелей, засим прислонил он копье к столбу, и подошел к примеченной кровати, и увидел, что лежит там человек, с виду до крайности дряхлый и весьма изнуренный, и длинные волосы его, белые, как снег, разметались по постели.

Завидев Халльблита, рассмеялся старец пронзительным, надтреснутым смехом, словно с издевкой, и молвил:

- Привет тебе, чужак! - поешь ли?

- Поем, - ответствовал Халльблит.

- Так ступай в кладовку, - велел старик, - там, на полках, отыщешь ты пироги, и творог, и сыр; ешь на здоровье, а когда утолишь голод, пошарь в углу, и найдешь бочонок отличного меда, и там же ковчег и две серебряных чаши; наполни ковчег и неси его сюда с чашами вместе; а тогда потолкуем мы за добрым напитком, что хорош для старца. Поспешай же! - а то сочту я тебя вдвойне дурнем, который и за едой-то не додумается сходить, хотя и голоден.

Тут рассмеялся Халльблит, и пересек зал, и заглянул в кладовую, и отыскал снедь, и утолил голод; и вернулся с напитком к Убеленному Сединами, что, завидев гостя, прищелкнул языком и молвил:

- Теперь налей себе и мне, и скажи мне тост, и пожелай мне чего-нибудь!

- Желаю тебе удачи, - молвил Халльблит, осушая чашу.

Откликнулся старец:

- А я желаю тебе ума поболе; неужто кроме удачи и не пожелаешь мне ничего? Ну, какая удача у одряхлевшего старика?

- Ну что ж, - отозвался Халльблит, - так чего тебе пожелать? Уж не молодости ли?

- Да, всенепременно, - ответствовал Убеленный Сединами, - ее и ничего другого.

- Стало быть, желаю я тебе молодости, ежели тебе это поможет хоть в чем-то, - отозвался Халльблит, осушая вторую чашу.

- Нет, нет, - заворчал старец недовольно. - Выпей третью чашу и пожелай мне молодости, не добавляя к тому лишних слов.

И воскликнул Халльблит, поднимая чашу:

- Пью за то, чтобы возвратилась к тебе молодость! - и выпил до дна.

- Хорошо твое пожелание, - похвалил старик, - а теперь спрашивай у преклонных лет мужа, чего хочешь.

Молвил Халльблит:

- Как зовется эта земля?

- Сынок, - отвечал Убеленный Сединами, - или не слышал ты, что землю эту называют Островом Выкупа?

- Да, - отозвался Халльблит, - но как ты назовешь ее?

- Этим же именем и назову, - заверил старик.

- Далеко ли до других земель? - спросил Халльблит.

- Да, - откликнулся старик, - когда ветра легли, и неспешно идут корабли.

- А чем занимаются люди острова? - спросил Халльблит. - Чем живете вы, чем промышляете?

- Разным промышляем, - отозвался старик. - Но самое прибыльное дело грабеж да разбой.

- Это вы похитили у меня Заложницу из клана Розы? - спросил Халльблит.

Отвечал Убеленный Сединами:

- Может быть; я про то не ведаю; чем только не торгуют сородичи мои, в каких только землях не бывают! Почему бы и в Кливленд им не сплавать?

- Она на Острове, ты, старый мерзавец? - вскричал Халльблит.

- Она не на Острове, ты, юный глупец, - ответствовал старик.

Тут вспыхнул Халльблит и молвил:

- А не знаком ли тебе Крошка Лис?

- Как же незнаком, - отозвался Убеленный Сединами, - коли он - сын одного из моих сыновей?

- Назовешь ли ты его лжецом и плутом? - вопросил Халльблит.

Рассмеялся старец. - Дурнем был бы я в противном случае, ответствовал он. - Мало найдется на свете лжецов и плутов, что превзошли бы Крошку Лиса!

- Он здесь, на Острове? - спросил Халльблит. - Нельзя ли мне с ним повидаться?

Снова рассмеялся старик и ответствовал:

- Нет, не здесь он, разве что порядком поглупел со вчерашнего дня; для чего ему дожидаться твоего меча, ежели исполнил он то, что нужно, и привез тебя сюда?

Долго хохотал он надтреснутым смехом, вроде как курица квохчет, а отсмеявшись, молвил:

- Не хочешь ли чего еще спросить?

Но Халльблит к тому времени весьма разозлился. - Вижу я, что спрашивать бесполезно, - отозвался он. - Так вот я думаю: убить ли тебя или нет?

- То деяние, достойное Ворона, но не мужа, - ответствовал старец, - а ты к тому же пожелал мне удачи! Ты спрашивай, спрашивай!

Однако надолго приумолк Халльблит. Тогда молвил старик:

- Еще чашу за алчущего молодости!

Халльблит наполнил чашу и вручил недужному, и выпил старик, и снова заговорил:

- Ты полагаешь, что на Острова Выкупа лжецы все до единого, ибо провел тебя Крошка Лис: но здесь ты неправ. Крошка Лис - наш главный плут, он исполняет за нас большую часть такого рода работы; потому зачем лгать остальным? Ты спрашивай, спрашивай!

- Хорошо же, - отозвался Халльблит, - почему предал меня Крошка Лис и по чьей воле?

Ответствовал старец:

- Я знаю, но тебе не скажу. Сочтешь ли слова мои ложью?

- Нет, пожалуй, - отвечал Халльблит. - Но, ответь, в самом ли деле нареченная моя не здесь, и не могу я ее выкупить?

Отвечал Убеленный Сединами:

- Клянусь "Сокровищем Моря", что она не здесь: байку эту измыслил Крошка Лис.

_Глава 7. Пир на Острове Выкупа.

Обдумал его ответ Халльблит, потупив взор, и сказал, наконец:

- Намерены ли вы взять за меня выкуп, теперь, когда сам шагнул я в ловушку?

- Ни к чему говорить о выкупе, - отозвался старец, - ты волен выйти из дома, когда захочешь, и, коли станешь ты бродить по Острову, никто тебе не воспрепятствует, когда дам я тебе метку и особый знак; не помешают тебе и отплыть с Острова, ежели найдешь ты к тому средства; более того, пока ты на Острове, в этом доме можешь ты жить с нами, и есть, и пить, и отдыхать.

- Как мне покинуть Остров? - вопросил Халльблит.

Рассмеялся старец. - На корабле, - ответствовал он.

- А когда, - спросил Халльблит, - найдется корабль, готовый взять меня на борт?

- А куда желаешь ты плыть, сын мой? - вопросил старец. Помолчал минуту Халльблит, обдумывая ответ свой, а потом сказал:

- Хочу я плыть к земле Сверкающей Равнины.

- Ну, в корабле для такого путешествия недостатка у тебя не будет, заверил старик. - Можешь отплыть хоть завтра утром. А на ночь я велю тебе остаться здесь, и ждет тебя прием не из худших. Однако, поверь моему слову, лучше для тебя пореже вступать в беседу со здешними, а коли и вступишь так смири по возможности гордость, ибо наши люди вспыльчивы, и ведомо тебе, что доблесть противу численного превосходства не поможет. Впрочем, маловероятно, что обратятся к тебе хоть словом, и ежели так, ни к чему и тебе открывать рот. А теперь скажу я тебе: хорошо, что решил ты отправиться на Сверкающую Равнину. Ибо ежели собрался бы ты в другое место, не знаю, где бы ты добыл себе челн, а на плечах у тебя крылышки еще не прорезались, хотя ты и ворон. И радуюсь я, что поплывешь ты к Сверкающей Равнине уже завтра; ибо лучшего попутчика и желать нечего; и, сдается мне, что, когда всем доволен ты, не так уж ты груб и неприветлив.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Моррис читать все книги автора по порядку

Уильям Моррис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повесть о Сверкающей Равнине, что звалась также Землей Живущих и Полями Бессмертных отзывы


Отзывы читателей о книге Повесть о Сверкающей Равнине, что звалась также Землей Живущих и Полями Бессмертных, автор: Уильям Моррис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img