Уильям Моррис - Воды дивных островов
- Название:Воды дивных островов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Моррис - Воды дивных островов краткое содержание
Воды дивных островов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
"Более того, - молвил Черный Оруженосец, - куда как разумно будет выждать, ибо надо полагать, ненаглядные возлюбленные наши о том подумали загодя, и знают, что придется нам задержаться, и в соответствии с этим претворяют в жизнь свой замысел; и ни за что не поверю я, что позволили бы они одеть неподобающим образом дорогую свою сестрицу, что стала сестрою и нам. Нет, то означало бы положить Походу дурное начало".
Все охотно согласились с его доводами, и молвил Зеленый Рыцарь:"Недурно будет также почаще видеться с нашей сестрицей до отъезда, и послушать историю ее во всех подробностях; ибо сдается мне, девушка начала ее с середины". И повернулся он к Заряночке, и ласково погладил ее руку.
Заряночка улыбнулась рыцарям чуть смущенно, и поблагодарила их, но повелела не тратить много времени на ее наряды. "Ибо, - молвила девушка, хотя леди и рассчитывают на то, что придется вам задержаться, дабы приодеть меня, всенепременно рассчитывают они также и на нетерпеливый любовный жар, что царит в сердцах ваших, и велит вам поспешить."
Очень порадовались рыцари этим ее словам, но тем не менее послали двух воинов и оруженосца с лошадьми в поводу в большой и славный торговый город под названием Гринфорд, что находился в каких-нибудь двадцати милях от замка, с поручением привезти обратно умелую закройщицу, и вышивальщицу, и белошвеек, и ткани, и шелка, и льна, и всего необходимого.
Что до украшений, рыцари наперебой старались порадовать гостью чем-нибудь таким, чем дорожили сами; богатыми и изысканными были дары, хоть и не для женщины предназначались. Как, скажем, изящное ожерелье, сплетенное из звеньев в форме буквы S,* что подарил девушке Золоченый Рыцарь, или пояс широких золоченых пластин тонкой работы, - дань Черного Оруженосца. Однако же юноша в черном не предложил защелкнуть пояс у Заряночки на бедрах, на что надеялась она; ибо когда Зеленый Рыцарь принес свое подношение, тяжелый золотой браслет, исключительно древний, Хью повелел девушке закатать рукав до самого локтя, дабы мог он надеть сработанное гномами украшение прямо на руку; при этом же юноша не удержался от поцелуя.
На следующий день, рано поутру, вернулись посланцы вместе с работницами и всем необходимым; и теперь все переменилось в не знающем женщин замке, и весьма тому радовались мужи.
1* SS collar - цепь-украшение, состоящая из звеньев в форме
1буквы S, либо соединенных одно с другим, либо нашитых на
1ленту 0; 1 изначально 0 1подобный знак 0 1носили 0 1приверженцы
1Ланкастерской династии. Эта деталь 0 1лишний раз подтверждает,
1что действие происходит в средневековой Англии (прим.
1перев.)
Глава 7. О Заряночке и о том, как рассказала она Паладинам свою историю от начала и до конца.
Восемь дней шились одежды для Заряночки, а тем временем проводила она время с Паладинами, порою со всеми тремя, а порою то с одним, то с другим. Что до обращения рыцарей с гостьей, Золоченый Рыцарь неизменно держался с посланницей церемонно и степенно, словно был куда старше своих лет. Зеленый Рыцарь непрестанно твердил Заряночке, как она прекрасна, и, судя по всему, глаз не мог отвести от девушки, и порою надоедал ей ласками да поцелуями; однако же был он веселым и шаловливым юношей, и когда упрекала его гостья за чрезмерную привязчивость, что проделывала то и дело, сам Хью хохотал над собою заодно с нею; и воистину почитала Заряночка, что в сердце его нет разлада, и всей душою верен он Виридис. Хью частенько заговаривал с Заряночкой о Виридис, и восхвалял красоту своей ненаглядной, и говорил, как тоскует по ней. "Только, - добавлял он, - ныне живешь среди нас ты, сестрица моя, и даришь нам свое благоухание, и являешь нам красоту свою и прелесть, хочешь ты того, нет ли, - ровно так же, как цветы; и притом столь добросердечна ты, что не станешь судить меня слишком строго, ежели порою забываю я, что ты мне сестрица, и что возлюбленная моя - горе мне! далеко. Ведь ты простишь меня, разве нет?" "О да, прощу, - отвечала Заряночка, - от всей души. Только вот тянуться к руке моей незачем; довольно ты ласкал ее нынче утром". И, смеясь, девушка прятала руку в складки платья; и Хью хохотал с нею заодно, говоря:"Воистину не в чем упрекнуть тебя, я же - юный сумасброд; но Виридис заставит меня поумнеть, когда снова мы встретимся. Скажи, доводилось ли тебе видеть деву столь прекрасную?" "Никогда, - отвечала Заряночка, - и, уж разумеется, в целом мире прекраснее не сыскать. Потому побудь-ка ты в одиночестве, и подумай о ней".
Что до Черного Оруженосца, именуемого Артуром, за него Заряночка весьма тревожилась, и из-за него частенько грустила. Правда и то, что никогда снова не видела она юношу столь удрученным и мрачным, как в тот раз, когда пересказывал он посланнице верные приметы; однако же казалось девушке, что он только притворяется веселым да безмятежным, и стоит ему это немалого труда. Более того, хотя и искал Артур непрестанно общества гостьи, и предпочитал оказаться с девушкой наедине; хотя и говорил с нею почти так же, как мужчина с мужчиною, только в голосе его звучала нота нежности; хотя не сводил с нее при этом серьезного взгляда, однако же никогда более не брал он Заряночку за руку, и никак иначе к ней не прикасался. А, по правде говоря, девушка мечтала о прикосновении его руки.
На третий день своего пребывания в Замке Обета Заряночка, уступая настойчивым уговорам своих друзей, пока сидели они все вместе на лугу за пределами замка, набралась храбрости и рассказала им историю свою от начала до конца. Ничего не скрыла посланница, кроме того только, что касалось ее лесной матушки, ибо казалось девушке, что добрая подруга станет любить ее еще крепче, ежели она, Заряночка, не станет болтать о деве чащ всем и каждому.
И вот слушали Паладины, как рассказывала гостья свою историю голосом чистым и нежным, и великая любовь и жалость испытывали к бедной одинокой девушке. Особенно же заметно было, сколь растроганы рыцари, когда поведал Заряночка, как впервые натолкнулась на Посыльную Ладью, и как ведьма мучила ее ни в чем не повинное тело за этот проступок. Тогда Бодуэн погладил гостью по голове и молвил:"Бедное дитя, воистину много ты выстрадала! - и скажу я, что ради нас и возлюбленных наших вынесла ты все муки неволи, и непосильный труд, и побои".
Хью же наклонился к Заряночке, что сидела, понурив голову, и поцеловал ее в щеку, и молвил:"О да! И меня-то там не было, чтобы отсечь голову проклятой ведьме! - и ничего-то я не знал о тебе и твоем горе, развлекаясь беспечно на привольных этих лугах". И покраснел он до ушей, и едва не заплакал.
Артур же сидел неподвижно, уставив взор в землю, и не говоря ни слова; и жалостно поглядела на него Заряночка, прежде чем продолжить рассказ. И повела она речь дальше, и поведала в подробностях все, что случилось с нею по пути через озеро, и на Острове Непрошенного Изобилия, и на прочих Дивных Островах; и не сочла она за труд пересказать все это во второй раз; рыцари же с превеликой охотой выслушали повесть снова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: