Джон Уиндэм - Зайцем на Марс
- Название:Зайцем на Марс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- ISBN:5-17-014083-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Уиндэм - Зайцем на Марс краткое содержание
Роман посвящен первой экспедиции на Красную планету.
Зайцем на Марс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Астронавты молча выслушали его краткую речь. Доктор чуть озадаченно посмотрел на Дейла, затем перевел взгляд на журналиста. Но Фрауд смотрел в сторону. Он явно интересовался только тем, как зафиксировать событие, и все внимание посвятил маленькой кинокамере.
Дейл завершил церемонию.
— И что теперь? — смущенно нарушил молчание Дуган.
— Смотреть, кажется, стоит только в ту сторону,— показал на кусты Фрауд.
Доктор согласился:
— Я должен взять несколько образчиков этих растений; и чем раньше, тем лучше.
Дейл извлек маленький компас.
— Бог его знает, где тут магнитный центр,— сказал капитан,— но он, по счастью, где-то тут есть. Если мы предположим, что он на севере, то это даст нам какую-никакую точку отсчета. Это означает, что кусты расположены строго на западе. Не забудьте, что я сказал насчет необходимости держаться вместе.
Густая растительность, когда они добрались до нее, оказалась похожей на первые низкорослые кустики во всем, кроме размеров. Стебли кустов оказались полыми и такими хрупкими, что не мешали идти в любом направлении. Продвижение сопровождалось резким треском сломанных веток, смешанным с бумажным шорохом падающей листвы. К сожалению, коричневые заросли выглядели такими же монотонными, как и оставшаяся позади пустыня.
Через полчаса единственный член отряда, кто не чувствовал неудовлетворенности, был доктор. Он, казалось, пребывал в ботанической горячке, горя решимостью получить очередной образчик, который по виду ничем не отличался от других побегов, листьев, веток и корней, уже забивших контейнеры.
Идущие вдоль марсианских каналов пояса растительности зависят от почвы. Они могут простираться на двадцать миль от канала либо вторгаются на территорию пустыни всего на милю-другую от берега. Экипаж «Глории Мунди» прошел по зарослям немногим более мили. Стало заметно, что кусты выглядят все здоровее и упитанней. Отряд уже с трудом пробивался сквозь заросли. Более влажные стебли упруго гнулись, не желая ломаться. К восторгу доктора появились новые разновидности флоры. Он с энтузиазмом набросился на оливково-коричневые растения, напоминающие кактусы без колючек.
— На мой взгляд, они смахивают на старые кожаные сумки,— высказал свое мнение Фрауд.— Далеко ли ты собираешься завести нас в этот не столь уж девственный лес? — спросил он Дейла.
— Пройдем чуть дальше,— решил Дейл.— Док должен собрать весь хлам, какой сможет, похоже, впереди растительность разнообразнее.
Они, чертыхаясь, продолжили путь, заметив, что идут вверх по склону. Дейл внезапно поднял руку и остановился. Все замерли в молчании, нарушаемом лишь шуршанием стеблей да шелестом листвы.
— Что случилось? — спросила Джоан.
Обратившийся в слух Дейл расслабился.
— Мне почудилось, будто я услышал впереди что-то вроде лязганья. Кто-нибудь еще слышал?
Все покачали головами, но дальше двинулись более осторожно. Чуть позже уже Джоан остановила их:
— Слушайте!
Но и на этот раз тишину не нарушало ничего, кроме естественных шорохов.
— В чем дело? — осведомился Фрауд.— Вы пытаетесь сделать подход более волнующим, нагоняя страх?..
— Заткнись! — оборвал его Дейл.
И тут где-то неподалеку раздался слабый треск. Не говоря ни слова, Дейл сдернул с плеча винтовку и снял ее с предохранителя. Он двинулся вперед.
— Это местечко, похоже, не совсем безжизненно,— сказал Дуган.— Должно быть, там было что-то весьма крупное.
Дейл пошел впереди, остальные вытянулись за ним цепочкой. Вскоре капитан крикнул, что впереди просвет, и через несколько минут они вышли на открытое пространство.
— Полагаю, это канал, а не море? — спросил Дуган.
Вправо и влево непрерывной линией тянулся берег. А впереди до самого горизонта простиралась вода, слегка рябя на ветру и искрясь на солнце. Дейл попробовал воду и тут же выплюнул: она оказалась соленой.
— Все равно это один из каналов,— заявил Дуган.— Вспомните, что ширина даже самых маленьких — десятки миль.
— А горизонт тут ближе, чем дома,— вставил доктор.— Почти невероятно, что их создали искусственно. И сейчас мы, похоже, ненамного ближе к пониманию того, кто или что создало каналы. Склон, по которому мы поднимались, это, должно быть, материал, из которого они...
— Смотрите! Что это? — воскликнул с внезапным волнением Дуган.
Он показал налево. Воду рассекал трудноразличимый из-за расстояния темный предмет. Белая крапинка по его курсу походила на низкий бурун. Дейл достал полевой бинокль.
— Что это такое? — спросил Фрауд, пытаясь одновременно установить треногу и сменить объектив камеры.— Плывет к нам?
— Не разгляжу. Над водой высовывается немного. На вид что-то вроде кита. Похоже, движется строго на юг.
— Ну-ка, дайте мне посмотреть! — доктор выхватил бинокль и торопливо подправил фокус. Но никаких деталей различить не смог. Он даже не мог решить, что именно видит — живое существо или судно. И бегло выругался.
— Как насчет того, чтобы дать несколько выстрелов? Может, сумеем привлечь его внимание,— предложил Дуган. Но Дейл идею не одобрил.
— Нет, невозможно предугадать, во что это выльется. Мы прилично удалились от «Глории Мунди». Лучше проявить осторожность.
Фрауд установил маленькую камеру с огромным объективом и, надеясь на удачу, сделал серию снимков, щелкая Дейла, Дугана и стоящего рядом с ними доктора, стараясь захватить в панораму побольше деталей. Чей-то возглас, раздавшийся позади, заставил обернуться четверых.
Бернс стоял, повернувшись к ним лицом. Левой рукой он обхватил за талию Джоан, прижав спиной к своей груди. В правой руке он держал пистолет.
Дейл нахмурился и сузил глаза; открыл было рот, собираясь заговорить, но передумал. Выражение лица механика говорило, что надо быть осторожным.
— Эй, что за дела, Бернс? — спросил он, стараясь, чтобы голос его казался небрежным.
Он не сводил глаз с лица девушки, пытаясь сообщить, чтобы та вела себя спокойно. Казалось, Джоан поняла, потому что чуть расслабилась. Но он не принял в расчет своих спутников.
— Ты что делаешь, черт побери? Убери от нее свои проклятые руки! — выкрикнул Дуган.
И шагнул вперед, сжав кулаки.
— Назад! — резко скомандовал механик.— Назад, а то продырявлю!
Не было ни малейших сомнений, что он не шутит. Дуган поколебался, а затем угрюмо отступил. Фрауд зевнул.
— И что все это означает? Это кажется весьма драматичным,— заметил он.
Бернс переключил внимание на журналиста и прожег его злобным взглядом.
— Будь поосторожней со словами! Не забывай, что все это означает! Вы все это прекрасно знаете, чертовски хорошо знаете. Полагаете, я не догадывался, что происходило всю дорогу, пока мы летели сюда? Думаете, я не понимаю, почему стал нежеланным? Вы все получали удовольствие, черт вас побери, а теперь и я намерен получить свое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: