Евгений Лотош - Птенцы соловьиного гнезда
- Название:Птенцы соловьиного гнезда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Лотош - Птенцы соловьиного гнезда краткое содержание
Детство, даже самое теплое и безмятежное, когда-то заканчивается. И рано или поздно птенцам приходит время выпархивать из гнезда в окружающий мир. Твоя семья никуда не исчезла, и тебе всегда есть где найти сочувствие и опору, но этот мир холоден и равнодушен. И никто, кроме тебя самого, не сможет проложить тебе дорогу в жизни.
Синдоо, чудо-ребенок, небесное детя, она привыкла к уединению своей комнаты и тихой безвестности задних рядов университетских аудиторий. Чудовищный демон, божественный дар и божественное проклятье, скован у нее внутри могучими цепями и не ведает свободы. Лишь самые близкие знают о сжигающем чувстве старой вины, грызущем ее душу, и лишь самые близкие догадываются, на что на самом деле способна невысокая девушка с мальчишеской фигуркой, которой в ее двадцать лет не дашь и семнадцати.
Вечно скрывать свой дар от окружающих невозможно — он дан не для того, чтобы до скончания веков спать глубоко внутри. Но не стоит ожидать от нее чудес, совершаемых на ярко освещенной сцене под торжествующее пение фанфар. Ей еще только предстоит научиться пользоваться знаниями, аккуратно разложенными по полочкам в ее голове, и грязь и кровь хирургического отделения станут тем маслом, которому предстоит закалить гордый клинок ее дара. Могучие силы незримо присутствуют за ее спиной. Но помогают они только тем, кто помогает себе сам, и Избранная Дочь — не исключение. И когда смертельная опасность окутывает ее своей тенью, и когда другу в беде требуется помощь, она может надеяться только на себя.
Но она выстоит. Она не имеет права не выстоять. Ведь ей еще только предстоит начать обратный отсчет на шкале когда-то прерванных жизней…
Птенцы соловьиного гнезда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пока он говорил, он внимательно изучал Карину, не отрывая взгляда от ее лица, и когда наконец отвел взгляд и посмотрел на мэра, девушка вдохнула с явным облегчением. Какой-то странный он тип!
— Итак, господин Тарай, — Эхира приняла у официанта столовый прибор и, не смущаясь, придвинула к себе одну из тарелок, — я как-то пропустила начало вашего разговора. Правильно ли я понимаю, что ты официально предлагаешь Карине должность в своем предвыборном штабе?
— Ну… можно сказать и так, — мэр уже почти оправился от потрясения и говорил почти нормально. — При условии, конечно, что она согласится…
— Вот как? — Эхира приподняла бровь, аристократично отправляя в рот вилкой крошечный кусочек рыбы. — Значит, ты решил побороться за голоса крестоцинских девиантов. И что же за должность? С какой оплатой? С какими обязательствами с твоей стороны на до и после выборов?
— Ну… э-э-э… — Мэр снова начал багроветь.
— Понятно, — кивнула женщина. — Никаких обязательств и никаких денег. Просто использовать в качестве… как ты сказал? Символа?
— Финансовые вопросы мы можем обсудить после ее согласия! — буркнул мэр. Он схватил со стола бокал с лимонной водой и одним глотком осушил половину. — Я бы, госпожа Эхира, предпочел обсуждать с ней такие вещи с глазу на глаз.
— Возможно. Карина, а что ты думаешь о перспективе заделаться публичным политиком? — во взгляде Эхиры играли смешинки. — Действительно, никакой крови, никакой учебы, никаких пациентов. Знай себе выступай на предвыборных митингах и общайся с журналистами. Ну, еще иногда пару фокусов покажешь — взглядом стакан поднимешь или стальной лист продырявишь. А?
Девушка невольно фыркнула.
— Нет, тетя Эхира, — серьезно сказала она. — Господин мэр, нижайше прошу меня извинить. Я не стану выступать на собраниях, и в твоем штабе тоже работать не смогу. Я крайне признательна тебе за лестное предложение, но принять его не в состоянии. Через две недели, перед зимниками, я уезжаю домой, и в Крестоцин вернусь разве что следующей зимой — если вообще вернусь.
— Жаль слышать, — мэр словно потускнел и сдулся. Его широкая улыбка поблекла. — Ну что же, если таково твое окончательное решение, давайте поговорим о чем-нибудь более интересном. Да, кстати, я совсем забыл…
Он извлек из внутреннего кармана пиджака плоскую коробочку, обтянутую черным бархатом, и снял крышку. На бархатной же подкладке блеснул золотой кружок.
— Вот твоя медаль, Карина, — сообщил он. — Конечно, я бы предпочел вручить ее в куда более торжественной обстановке, но раз уж ты так отказываешься…
Он закрыл коробочку и протянул ее девушке.
— Спасибо, господин мэр, — поблагодарила та, принимая награду и вздрагивая от заинтересованного взгляда, который бросил на награду журналист. — Я чрезвычайно признательна за оказанную высокую честь.
Дальнейший разговор не сложился. За столом наступила напряженная тишина. Госпожа Сатта попыталась разрядить ее, рассказав несколько смешных историй из жизни университета, но даже анекдоты не вернули мэру прежнюю жизнерадостность. Он бросал угрюмые взгляды на безмятежно жующих Эхиру и Вая, которые, увлеченные едой, казалось, перестали обращать на него всякое внимание.
— Замечательный ресторан, — наконец сказала Эхира, вытирая губы салфеткой. — Местная кухня определенно заслуживает высшей похвалы. Благодарю за угощение, господин Тарай. Полагаю, теперь мы можем отправиться в мэрию, чтобы провести небольшое совещание, о котором уговаривались на днях. Я надеюсь, твои помощники не в обиде на меня за то, что встречу приходится устраивать в выходной.
Мэр одарил ее кислым взглядом и поднялся.
— Дорогая, — обратился он к жене, — я в мэрию. Вернусь поздно.
— Хорошо, Тари, — согласилась та. — Не задерживайся сильно.
— Всего хорошего, госпожа Карина, — мэр кивнул девушке, и на мгновение на его лице вновь мелькнула ослепительная профессиональная улыбка. — Если вдруг надумаешь принять мое предложение, попроси господина Теодара связаться со мной.
— Или позвони мне, — подмигнула ей Эхира. — Или папе. И мы вместе подумаем, какое именно предложение тебе стоит принять и во что оно обойдется господину мэру. Я вечером к тебе забегу, так что не прощаюсь.
— Машина доставит тебя до дому, госпожа Карина, — лицо мэра опять стало кислым. — Сати, я вызову тебе такси.
— Не стоит, дорогой, — покачала головой та. — Я сама справлюсь.
— Как скажешь, — мэр пожал плечами и зашагал к выходу. Эхира с Ваем кивнули его жене и двинулись следом. Сатта проводила их взглядом и рассеянно подцепила вилкой ломтик рыбы.
— Госпожа Карина, так госпожа Эхира и в самом деле друг твоей семьи? — непонятным тоном спросила она. — Да… у твоего отца очень и очень неплохие политические связи. С такими тебе и в самом деле наплевать на дешевую популярность…
Она отложила вилку и промокнула рот салфеткой.
— Не обижайся на Тарая, — попросила она. — Он неплохой человек, хотя и нудноватый. К несчастью, с тех пор, как он пошел в политику, — добавила она с горечью, — он сильно изменился. А ведь был таким многообещающим экономистом… Ты не любишь публичность, Карина, и правильно делаешь. Нечего тебе в политике делать. Когда перестаешь видеть в людях людей, а начинаешь думать о них лишь как о фигурах и пешках в большой игре, ни к чему хорошему это не ведет.
— Я не обижаюсь, госпожа Сатта, — покачала головой Карина. — Все нормально. Я с большим удовольствием познакомилась с господином мэром, правда! И с тобой тоже. И кормят здесь и в самом деле очень вкусно.
— Еда хорошая, что есть, то есть, — улыбнулась ей жена мэра, поднимаясь. — Все оплачивает мэрия, о счете не беспокойся, так что если хочешь, заказывай еще. Можешь попросить, чтобы тебе положили с собой. Не стесняйся, здесь многие так поступают, даже вполне себе богатые личности. И я бы с собой завернула, но я сейчас не в том положении. Я пойду. Вот… — Она покопалась в сумочке и протянула Карине визитную карточку. — Здесь записан код моего пелефона, так что звони, если что.
— Спасибо, госпожа Сатта, — кивнула девушка, принимая карточку. Жена мэра поклонилась ей и пошла к выходу. Карина задумчиво посмотрела ей вслед. Все же она неплохая тетка. Да и мэр тоже ничего себе, забавный дядька, хоть и политик. А что он ее хотел использовать, так не силой же заставлял. Профессия у него такая…
Но зачем все-таки с ним встречается тетя Хи? И откуда взялся журналист? Можно вечером у нее поспрашивать, но если она не захочет отвечать, то все бесполезно. Ну и пусть. Главное, что она снова увидела в чужом городе знакомое лицо.
Вот только как они поместятся вдвоем у нее в квартире? Там ведь только одна кровать. В отель она Эхиру ночевать точно не отпустит. Интересно, а как отнесется шофер длинной машины к идее заехать в магазин, где продают постельное белье и матрасы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: