Иван Мак - Лаймиринга
- Название:Лаймиринга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Мак - Лаймиринга краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
Лаймиринга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
− Какой побег? Я выполнял приказ и вам это известно.
− Хорошо. Допустим, это так и было. − Сказал серхед. − Как тогда вы объясните свое участие в заговоре?
− Каком заговоре? Я прилетел на эту планету и меня сразу же отправили в урановую шахту без всякого суда и следствия.
− Вы шутите?
− Какие шутки? Вы что, издеваетесь?!
− Успокойтесь, капитан. Мы разберемся со всем этим бардаком. Если вы попали туда без суда, значит, это была какая-то ошибка.
Джерис нутром чувствовал во всем этом какой-то подвох. Он не понимал в чем он, но старался как можно меньше подавать вида, что это так.
− Садитесь здесь и пишите рапорт о том, что произошло. − Сказал серхед, указывая Джерису на стол. Он сел, взял бумагу и ручку и начал писать. Его оставили одного и это несколько снизило напряжение.
Прошло около часа. Джерис еще раз прочитал то что написал. Он писал все кратко, но четко, так как его учили когда-то. Все лишнее должно было остаться вне доклада.
− Вы готовы, капитан? − Спросил серхед, входя в комнату.
− Да. − Ответил Джерис и протянул лист вошедшему.
Тот принял его и начал читать.
− По моему, вы здесь не все написали. − Сказал он.
− Я написал все по правилам. Все дополнения, которые я мог бы вписать в доклад являются секретными и я не намерен нарушать устав, передавая эти данные неизвестно кому.
− Не плохо сказано. − Сказал серхед. − Но я все равно тебе не верю. Ты обыкновенный бандит, как и тот, с которым тебя задержали.
− В таком случае, можешь засунуть все свои слова себе в задницу, рыжая морда. − Ответил Джерис.
− Ты не понимаешь с кем говоришь, гаденыш! − Закричал серхед.
− Не понимаю и имею на это полное право. Ты, скотина! Ты даже не подумал представиться и у тебя нет знаков различия, что бы я мог принять тебя за кого-то!
Серхед бросился на Джериса. Через несколько секунд в комнату вскочило еще несколько и нападавшего остановили. Но Джерис уже получил два удара и решил не оставаться в долгу. Он знал куда бить и серхед скрючился от боли, получив удар. А Джериса так же схватили.
− Я убью его! − Закричал тот.
− Ты никто! Понял, сволочь! − Выкрикнул Джерис.
− Прекратите немедленно, капитан! − Приказал кто-то. Джерис обернулся и увидел серхеда в военной форме полковника.
Теперь Джерис замолчал. Устав не позволял ему говорить в подобном положении без приказа старшего по званию.
− Я отстраняю вас от этого дела. − Сказал полковник серхеду, занимавшемуся Джерисом. − Отправляйтесь в свой кабинет.
Серхед ушел, а затем полковник отослал и почти всех охранников.
− Вы повели себя слишком неразумно, капитан.
− Я вел себя в полном соответствии с уставом. − Ответил Джерис.
− В уставе запрещена ругань и драки.
− Не знаю, о каком уставе вы говорите, сэр. В уставе, под которым подписывался я, не было ничего подобного.
− Ты подписывал устав сто пятьдесят лет назад, сейчас он другой.
− Сколько? − Переспросил Джерис. − Как это сто пятьдесят?
− Вы не знаете, на сколько времени попали в будущее?
− Я вообще не имел понятия, что попал в будущее. Так, значит, война уже закончилась?
− Не закончилась. Почему вы говорите, что не знали куда летите. В корабле записаны все команды и последними были прыжки в будущее.
− Кораблем управлял не я, а инопланетянка.
− Какая инопланетянка?
− Вы запихнули меня вместе с ней в тюрьму, не удосужившись даже разобраться кто она такая. Точно так же вы могли и лайинта туда заслать не глядя.
− Она лайинт?!
− Не знаю. Но она не серхедка.
− Как понимать, что вы не знаете?
− Я не знаю. Она называла какой-то вид, я уже не помню этого слова. И я не уверен, что она не лайинта и не выдумала этот вид.
− Вы напишете все о ней.
− В том случае, если вы будете соблюдать устав и положение о секретности.
− Вы не забыли, что вы всего лишь капитан? − Спросил полковник.
− Устав запрещает исполнение преступных приказов, даже если они исходят от самых высоких начальников, сэр. Нарушение секретности это преступление.
− О какой секретности вы говорите? Никто не объявлял эти данные секретными.
− Я их объявил секретными. И этого вполне достаточно, если вы знакомы с уставом.
Джерис понимал, что играет с огнем, но продолжал свое дело. Заставив полковника выполнять все предписания устава по соблюдению секретности, он заставил его и снять с себя все обвинения в дезертирстве и участии в каких либо заговорах.
Под конец Джериса перевели на новую базу и он оказался перед командующим всей армией серхедов.
− Этот капитан, просто хочет себе побольше привилегий получить. − Сказал адьютант.
− Привилегий? Это все что нужно, что бы он рассказал обо всем?
− Полагаю, что да.
− Хорошо. Доставьте его сюда и он получит привилегии.
Капитана Джериса Хон Фарта доставили к командующему и тот решил начать игру с этим серхедом. Игру, которую тот должен был проиграть, но при этом выдать все данные.
Джерис Хон Фарт появился в дверях.
− Проходите, полковник. − сказал командующий.
Серхед обернулся, а затем взглянул на командующего.
− Простите, сэр, я капитан.
− Были капитан, стали полковником.
− Это невозможно.
− Невозможно? Почему?
− Потому что я до сих пор нахожись непонятно где и неизвестно с кем. После ареста мне не были принесены официальные извинения, не были выданы документы, я вообще не уверен, что нахожусь в официальном учреждении, а не в руках шайки бандитов, пытающихся выудить из меня секретные данные.
− Что же вы хотите получить в доказательство того, что я действующий командующий всей армии? − спросил командующий. Его уже начинал раздражать этот серхед.
− Для этого нужно совсем немного. − ответил Джерис. − Освободите меня, выдайте документы, которые положены каждому серхеду, выплатите мое жалование за мое действительное время службы и посадите меня на пассажирский поезд до столицы или другого крупного города.
− Что бы вы сбежали?
− Это докажет, что вы действительно выполняете закон и устав армии. И тогда, я сам приду к вам и расскажу обо всем, что знаю.
− Не много ли ты хочешь?
− Всего лишь то, что мне положено.
− Я думаю, вы слишком высокого мнения о себе. − Произнес командующий. − Ты все равно заговоришь. Мы заставим тебя.
− Стало быть, вы признались, что вы бандиты. − Произнес Джерис Хон Фарт. − Можете забыть о моем существовании.
Он прыгнул к дверям.
− Охрана! − Выкрикнул командующий.
Джерису не удалось сбежать. Он понимал, что это практически невозможно, но попытка давала ему лишь шанс.
Он оказался в камере, о которых раньше читал лишь в романах о старых временах. В новом исполнении это было совсем другое. Джериса привязали к креслу и он оказался перед машиной, предназначением которой было приносить боль…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: