Андрэ Нортон - Чумная планета
- Название:Чумная планета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Чумная планета краткое содержание
Чумная планета - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На одного из спутников надвинулась туча, и стало темнее. Дэйн успел заметить, как к незнакомцу присоединились еще двое, и все молча ринулись к нему. Они дрались молча и упорно. Суперкарго почувствовал, что это опытные бойцы. С трудом увернувшись от удара справа, Дэйн, пригнувшись, прыгнул вперед, вытянув руки. Что-то хрустнуло под пальцами, и истошный вопль разнесся далеко вокруг. Он почувствовал, что его рука вошла в голову противника, проломив ему переносицу.
Вновь осветилась равнина. Торсон вскочил на ноги и увидел, что оба противника заходят с боков, пытаясь зажать его. Дэйн застыл неподвижно, ожидая их нападения. Он опередил их на долю секунды, прыгнул вверх и выбросил в стороны обе ноги, обутые в тяжелые полетные ботинки. Послышался хруст ломающихся костей черепа, и оба мешками повалились на землю.
Дэйн почувствовал себя чрезвычайно уставшим, но медлить было нельзя. Он подобрал бластер и, слегка прихрамывая, пошел дальше. Через полчаса он добрался до небольших холмиков. В тени, отбрасываемой ими, что-то подозрительно шевельнулось.
"Глупцы", -- подумал Торсон, поднимая бластер.
Он сжег все подножие холма, и ручейки раскаленной лавы потекли вниз. А еще через полчаса он добрался до корабля.
Рикки Уорен наблюдал за тем, как роботы выносят оборудование из грузовых люков, когда какой-то неясный шум привлек его внимание. Он обернулся и увидел человека, который, пошатываясь, брел к кораблю.
-- Торсон! -- выдохнул он.
-- А, Рикки, -- Дэйн махнул рукой и сел прямо на землю. -- Дьяволы, они напали на меня, сбили флиттер.
-- Да, Дэйн. Мы потеряли связь с тобой, как только ты вылетел от Башен. А твой передатчик?
-- Разбит. Я сам чудом уцелел при падении.
Рикки помог ему подняться на ноги, и Дэйн, опираясь на товарища, заковылял к шлюзу.
Прошел еще один день. Было тихо, никто их не беспокоил. Казалось, будто весь мир вокруг них был насыщен красно-голубым безмолвием. Тишина была осязаемой, и, если хорошо вслушаться в нее, можно было, наверное, услышать, что творится в подземной цитадели Предтеч. Чувство беспомощности охватывало землян. Торжественно, с глубоким спокойствием молчало "легкое" воздушное покрывало планеты. Голубой туман, мертвый Город, бескрайняя пустыня... Где-то далеко летела на выручку "Галактике" "Королева Солнца". Внезапно мертвая тишина взорвалась диким воем, который несся от Города к кораблю.
Взметнулась к небу равнина, опустилось небо. Волны искривленного пространства изменили мир. Они рвали силовой экран звездолета. Тревожно завыл ревун.
-- Капитан, они прорывают защиту! -- закричал Слоун, лихорадочно щелкая переключателями.
-- Кости! Кости! -- вызывал инженера Сэнфорд. -- Давайте подключение к Башням!
-- Да, капитан, -- донесся ответ Карла. -- Даю мощность.
Генераторы взвыли, захлебываясь энергией. Силовое поле стало стабилизироваться.
Глава 7
Дэйн, провалявшись несколько дней на койке в лазарете под неусыпным наблюдением Кнопса, заскучал и попросил его выписать. Ричард, немного поупрямившись, так как ему было очень скучно в своем стерильном, сверкающем белизной отсеке, в котором пациенты были редкими гостями, устроил ему очень придирчивую проверку и нашел суперкарго здоровым. Распрощавшись с врачом, Торсон отправился на поиски капитана. Разыскав его в библиотеке, он деликатно постучал, услышал негромкое "да" и вошел. Сэнфорд сидел на диванчике и листал большую книгу в старинном переплете.
-- Как дела, Дэйн?
-- Прекрасно, капитан. Я здоров и жажду мести.
-- Для тебя есть задание. Мы наметили слетать в Город и проверить, как там обстоят дела.
-- Я готов.
-- Полетишь один. Ни во что не вмешивайся, только наблюдай и докладывай.
-- Ясно, капитан. Когда отправляться?
-- Да хоть сейчас. Флиттер ждет тебя.
Торсон козырнул и вышел из библиотеки.
За какие-то несколько дней Город преобразился. Теперь он был окружен колпаком силового поля, по улицам ходили Предтечи и проносились наземные экипажи. Дэйн устроил наблюдательный пункт неподалеку от флиттера. Рядом было прекрасное озеро в обрамлении камышей.
"До войны, -- подумал Дэйн, -- это была красивая планета". Небо темнело, спутников почти не было видно. Он свернул аппаратуру и передал донесение на "Галактику", после чего направился к флиттеру. Немного подкрепившись, он решил прогуляться к небольшому одинокому домику, стоявшему на широкой песчаной косе у озера. Подойдя ближе, Дэйн увидел, что двери домика давно рассыпались, стены выцвели, то есть домик был в полном запустении. Уже почти совсем стемнело, и он решил вернуться, но вдруг на фоне стены что-то промелькнуло. Дэйн сжался в комок и вскинул бластер, готовый в любую долю секунды открыть огонь.
-- Не стреляйте! -- раздался голос. -- Я без оружия.
Торсон немного поколебался, раздумывая, как ему поступить, а тем временем человек подошел поближе, и он смог его разглядеть. Это был мужчина небольшого роста, приятной наружности.
-- Идемте со мной, -- пригласил он, -- не бойтесь, мы не причиним вам вреда.
Мягкий тон успокоил Дэйна, но бластер он не опускал. Они двинулись к домику. Пройдя несколько комнат, они оказались в большом квадратном зале. Провожатый остановился и повернулся к Торсону.
-- Не волнуйтесь, -- повторил он еще раз, -- вы у друзей, которые наделены некоторыми полномочиями в отношении этой планеты.
Дэйн задумался над тем, что могут означать эти слова, но тут у него за спиной послышались шаги, и он резко повернулся. В зал входили двое людей. Они как бы сошли с фресок Города. Легкая тень голубоватой одежды подчеркивала гармоничные формы их тел. Один из вошедших был стар, другой -совсем молодой человек. Старик посмотрел на провожатого Торсона, и тот коротко кивнул ему.
-- Пройдемте на террасу, -- сказал старик.
Они вышли, и Дэйн оторопело остановился. Это был не тот невзрачный домик, который он увидел у озера. Фасад этого сверкающего дворца был выложен стекловидными плитами, в которых отражались звезды. Старик уселся в стоявшее здесь кресло, а молодой человек встал у него за спиной. Видимо, это был охранник.
-- Вы, наверное, этого не знаете, но нам, харрианам, это известно, -начал старик. -- Среди Предтечей существует целая группа "недовольных", которые хотят совершить переворот и свергнуть власть Великого. Мы, харриане, очень древняя раса, более древняя, чем Предтечи. Когда-то очень давно мы столкнулись с ними для того, чтобы положить конец их воинственной политике в Галактике. Это была долгая и кровавая война, и мы победили их. -- Старик смотрел на Торсона удивительными глазами, словно заглядывая ему в душу. -Предтечи замкнулись на своих планетах, но мы не могли оставить их в покое, зная, что тогда начнется все сначала. Мы установили на их планетах сигнализаторы, которые должны были послать сигналы, как только Предтечи начнут активно действовать. И вот недавно мы получили сигнал отсюда. Наша экспедиция три дня назад высадилась возле Города и обнаружила, что они усиленно готовятся к войне. Мы стали вести наблюдение за ними и вступили в контакт с группой "недовольных". С орбиты мы засекли ваш звездолет, но решили пока в контакт не вступать, это не было предусмотрено программой. Но члены группы "недовольных" настойчиво советовали связаться с вами, и вот мы тут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: