Натали О'Найт - Кровавые луны Альбы (Шестое Айденское странствие)
- Название:Кровавые луны Альбы (Шестое Айденское странствие)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натали О'Найт - Кровавые луны Альбы (Шестое Айденское странствие) краткое содержание
Кровавые луны Альбы (Шестое Айденское странствие) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В этой дородной матроне, отличавшейся надменными манерами и тщательно следившей за своей речью, с большим трудом можно было узнать кайру Хантару, бывшую "морскую деву", спутницу пиратов. Даже когда Сильво назвал ее по имени, странник не сразу поверил своим глазам. Не то чтобы он сожалел о прежней разбитной девахе с висящими, как пакля, желтыми волосами, трубным голосом и солеными матросскими шуточками, но ее метаморфоза не могла не навести Блейда на философские рассуждения о том, до чего быстро приспосабливаются женщины к любым обстоятельствам.
Вот Сильво, к примеру, богатство и титул почти не изменили. Все тот же жулик и хитрец, только раздался изрядно в поясе, да, может, чуть прибавилось солидности. Хотя и это, скорее всего, наносное. Что же касается Хантары...
Усилием воли странник прервал размышления, уловив на себе чей-то пристальный взгляд. Сильво! Украдкой, но настойчиво разглядывает бывшего хозяина. Да, похоже, не одного только его, Ричарда Блейда, тревожат мысли о переменах...
- Что смотришь? - добродушно усмехнулся он. - Или не веришь до сих пор, что я - это я?
Сильво, смущенный, словно его уличили в чем-то неприличном, уставился в свою тарелку.
- Верю, конечно. Да только уж больно чудно все это, хо... мой господин. Ты исчез невесть куда из замка старого Бота... Ни стражники, ни слуги тебя не видели. А теперь - теперь неведомо откуда объявился... словно упал с одной из красных лун!
- Как сказать... Может, и в самом деле упал с луны.
Недоверчивым взглядом Сильво окинул гостя, но, решив, видно, что тот шутит, лукаво ухмыльнулся и наполнил бокалы.
- Ну, ладно... Не хочешь говорить - дело твое. Насильно выпытывать не станем. А зачем приехал, тоже не скажешь?
Блейд поднял кубок с вином, намекая, что пьет за здоровье хозяев. Вино оказалось приятным, чуть кисловатым и с хорошим букетом - должно быть, из лучших запасов... Он с наслаждением покатал на языке душистую влагу.
Вдруг что-то насторожило его. Он зафиксировал тревожный сигнал и привычным усилием просканировал свое сознание. В чем дело? Хозяева? Нет, здесь все вроде бы в порядке... конечно, они недоумевают, но не более того. Владетели Крэгхеда не питают к нему зла - он бы это почувствовал сразу. Что еще? Пища? Жаркое из косули... овощи... хлеб из муки грубого помола... сыр... вино... Вино! Странно. Он что-то не припоминал о пристрастии местных жителей к виноделию.
Насколько представлялся ему климат Альбы, виноград чувствовал бы себя здесь достаточно неуютно. Но, в конце концов, в прошлый раз у него не было возможности изведать всех прелестей местной кухни! Мелькнувшую в душе тревогу он готов был списать на свою память, и все же попытался внести ясность в настороживший его факт.
- А что, Сильво, урожай винограда в этом году был хорош?
Бывший вор взглянул на гостя с недоумением.
- В наших краях не давят вино, мой принц, этот напиток нам привез Ярл из Скайра. Большая редкость, скажу я тебе... Потчуем лишь самых дорогих гостей. - Он самодовольно ухмыльнулся. - Так все же, что привело тебя в наш скромный дом?..
- Будем считать, что я приехал в гости... Если ты, конечно, не против? - Сильво с Хантарой в такт затрясли головами. - И, конечно, узнать новости. Мне ведь неведомо, что случилось с тех пор. Ни с вами, ни с... с Талин.
Судя по понимающему взгляду, каким обменялись супруги, последнюю запинку Блейда они отнесли за счет смущения. Как же - бросил возлюбленную, а теперь жаждет узнать, что с ней, не вышла ли замуж, осталась ли верна... Хозяевам было невдомек, что Блейд попросту с трудом припомнил имя девушки.
- Хм-м... Не знаешь, с чего и начать... - Сильво не сводил глаз с наполненного бокала Блейда, словно надеялся, подобно гадалке, узреть сокровенные тайны в глубинах рубиновой жидкости. Затем, собравшись с мыслями, поднял голову, и уродливое его лицо озарилось улыбкой. - Для начала - о Кунобаре Сером. Если помнишь, когда ты исчез, он стоял войском у самых ворот Вот Нордена. Многие еще поговаривали, что ты переметнулся на его сторону... Надо же было как-то объяснить твое бегство.
Странник усмехнулся. Самая мысль об этом казалась нелепой - особенно если учесть, что Талин призвала Кунобара, чтобы тот сразился с Блейдом за руку своенравной принцессы.
- И что? Кунобар стал ее мужем? - поинтересовался он отстранение.
Сильво покачал головой.
- Она отказала ему. Заявила, что вообще не собирается замуж. Тот было взвился, но потом они это дело как-то уладили с самим старым Вотом, и Кунобар убрался восвояси.
- Так... А дальше? - спросил Блейд, не переставая жевать. Хорошая еда привлекала его сейчас не меньше рассказов Сильво.
- Дальше? Вот Северный через два месяца помер. Вроде бы простыл на охоте, слег, да так и не поднялся. Госпожа Талин заняла трон.
- Так, стало быть, это она отдала тебе Крэгхед в вотчину? - Блейд отхватил кинжалом кусок твердого сыра.
Сильво довольно кивнул. По всей видимости, у этого пройдохи не возникало ни малейших сомнений в том, что он заслужил эту неслыханную милость.
Впрочем, и у Талин, должно быть, имелись свои причины так возвысить вчерашнего слугу и наемника. После смерти отца, державшего железной рукой страну, в уделах неминуемо возникли бы свары и борьба за власть. Мало кто из благородных удержался бы от соблазна поиграть мускулами и попытаться урвать кусок пирога. Юная правительница нуждалась в людях, на которых могла опереться и которым доверяла бы безоговорочно. Новый владетель Скалистой Твердыни как нельзя лучше подходил на эту роль; типы, подобные Сильво, одинаково хорошо помнят добро и зло.
- И что же, она правит до сих пор? - Блейд шумно прихлебнул из стакана. Хантара икнула от распиравшего ее возмущения.
- Правит, и еще как! Сперва, конечно, без неурядиц не обошлось... - Это замечание подтверждало догадки Блейда. - Бейр Вил поднялся. Кирк Вил едва не встал на его сторону... Но мы быстро навели там порядок!
Глядя на мечтательную физиономию Сильво, явно с удовольствием вспоминавшем былое, Блейд про себя отметил это "мы". Ну что ж, пусть нобиль Крэгхеда будет верной опорой Талин... Странник мог это лишь приветствовать.
- А чем же недовольны были владетели этих уделов? - поинтересовался он. - Что заставило их поднять оружие на свою королеву?
- Талин хотела, чтобы они поклонялись Фригге. По всей стране память о Туноре, Друззе и тайном учении огнепоклонников искоренялась огнем и мечом. Не всем понравились такие перемены... - Сильво сокрушенно вздохнул; видно, он не одобрял религиозных пристрастий своенравной королевы.
- Но, должно быть, супруг помог ей справиться со всеми неприятностями? - Это был пробный камень, и косоглазый плут отреагировал именно так, как и ожидал Блейд, несмотря на явную примитивность приема.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: