Артур Кларк - Последняя теорема
- Название:Последняя теорема
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2012
- Город:М., СПб.
- ISBN:978-5-699-56388-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Кларк - Последняя теорема краткое содержание
Соавторство Фредерика Пола и его друга, одного из основателей жанра научной фантастики, — это и громкое литературное событие, и наше прощание с великим Артуром Кларком, создателем пророческой «Космической одиссеи» и множества других шедевров.
В 1637 году один француз оставил на полях книги пометку, будто бы ему удалось доказать некую теорему, — но само доказательство до нас не дошло. Множество лучших умов столетиями билось над этой загадкой, и только в двадцать первом веке молодой шри-ланкийский математик сумел найти элегантное решение Последней теоремы Ферма. Вот только как предъявить его общественности и получить заслуженные лавры, если гениальный ученый брошен без суда в тюрьму и даже подвергается пыткам?
Впервые на русском языке!
Последняя теорема - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ранджит растерянно заморгал и понял, о чем говорит Майра. Застигнутый ею врасплох, он напрочь забыл о стакане с кока-колой, и тот опасно накренился. Ранджит выровнял его и поспешно глотнул, чтобы собраться с мыслями.
— Что тебе известно о доказательстве Уайлса? — спросил он напрямик, не боясь показаться невежливым.
Майра де Соуза не обиделась.
— Вообще-то не слишком много. Ровно столько, чтобы понять, о чем речь. Конечно, настоящий математик понял бы больше. Читал доктора Уилкинсона? С математического форума при Университете имени Дрексель? Похоже, он дал самое точное и самое простое объяснение тому, чего на самом деле добился Уайлс.
Ранджит лишился дара речи. В свое время, когда он разбирался с доказательством Уайлса, доктор Уилкинсон оказал ему неоценимую помощь.
Видимо, юноше все же удалось издать какой-то звук, потому что Майра вопросительно посмотрела на него.
— Уж не хочешь ли ты сказать, что тебе понятно толкование Уилкинсона? — спросил Ранджит.
— Конечно, — с улыбкой ответила Майра. — Он очень доходчиво объясняет. Правда, если честно, мне пришлось перечитать его работу раз пять и вдобавок порыться в справочниках. Наверняка я многое упустила, но общее представление теперь имею. — Она пару секунд молча смотрела на Ранджита, а потом спросила: — Знаешь, как бы я поступила на твоем месте?
— Понятия не имею, — развел руками юноша.
— Я бы начисто забыла об Уайлсе. Просмотрела бы работы других математиков, скажем, за первые тридцать-сорок лет после смерти Ферма. Ну, ты понимаешь, конечно. Я говорю о работах, чье содержание Ферма мог предугадывать, о темах, над которыми, возможно, трудился он сам. А вот и пропавший Брайан Харриган, — посмотрела Майра за правое плечо Ранджита, — с шампанским, которого я жду уже сто лет.
«Пропавший» Брайан Харриган оказался одним из приглашенных на вечеринку долговязых американцев. Он подошел вместе с хорошенькой девушкой лет двадцати и мельком глянул на Ранджита.
— Прости, милая, — извинился он перед Майрой де Соуза таким тоном, словно Ранджита Субраманьяна не существовало на свете, — но мне надо поболтать с Девикой. Она выросла в этом доме и пообещала мне экскурсию. Тут такой классный дизайн — ты обратила внимание на бетонные полы? Так что если ты не против…
— Да пожалуйста, — сказала Майра. — Только отдай шампанское, если оно еще не теплое, и иди.
И Брайан ушел рука об руку с девушкой, не сказавшей ни слова ни Майре, ни Ранджиту.
Юношу появление Брайана Харригана не обрадовало, чего нельзя сказать о его уходе, благодаря которому Ранджит снова оказался наедине с удивительной, совершенно необыкновенной девушкой. Правда, он догадывался, что Майра постарше его на два-три года, если не больше. Он не усматривал ничего романтического в их общении с глазу на глаз, поскольку весьма слабо представлял, как надо вести себя с девушками. И к тому же Брайан Харриган сказал Майре «милая». После пары не слишком тонких намеков со стороны Ранджита Майра немного рассказала о Брайане. На самом деле он не американец, а канадец, работает в какой-то всемирной гостиничной сети и сейчас участвует в подготовке строительства на побережье Тринкомали очередного отеля. Но о том, что больше всего интересовало Ранджита, Майра не обмолвилась ни словом. «Спят они вместе или нет — меня не касается», — сказал он себе.
При упоминании Тринкомали Ранджит не смог скрыть любопытства, и Майра смутилась.
— Ах, да, конечно. Я не подумала. Это ведь твои родные края. А ты слышал про гостиницу, о которой говорил Брайан?
Ранджит признался, что насчет туристических отелей в Тринко ему известно лишь одно: они безумно дорогие. Потом Майра спросила его об отцовском храме, и, что удивительно, оказалось, что она и сама может немало рассказать о нем. Девушка знала, что храм построен на холме Шивы, что когда-то он, а вернее, культовое сооружение, стоявшее на этом месте, было одним из самых богатых в Юго-Восточной Азии и что его разрушили португальцы. В храме было много золота, шелка, драгоценных камней и других сокровищ, накопленных служителями за тысячелетнюю историю. Майра знала даже о том ужасном дне 1624 года, когда португальский военачальник Константин де Са де Мензес приказал верховному жрецу вынести из храма все сокровища и доставить их в гавань, на португальские корабли. Де Са пригрозил жрецу, что иначе откроет огонь из пушек и не оставит камня на камне. У верховного жреца не было выбора, он выполнил требование… а потом де Са все равно превратил храм в груду щебня.
— Да… — вымолвил потрясенный Ранджит, когда Майра закончила рассказ. — Ты и вправду много знаешь о том времени.
Майра потупилась.
— Пожалуй. Но боюсь, то, что знаю я, — это не совсем то, что известно тебе. Ведь большинство моих предков были грабителями.
В ответ на это Ранджит только смущенно хмыкнул. Они вышли в сад, где цвел имбирь, и уселись на скамейку под пальмами. Отсюда был хорошо виден большой бассейн, где несколько сокурсников Ранджита, сумевших раздобыть плавки, играли в пляжный волейбол. Слуга подлил Майре шампанского, а Ранджиту — кока-колы. Гости, проходившие мимо, здоровались с девушкой, двое-трое поприветствовали и Ранджита. Но Майра, слава богу, не спешила прекращать беседу тет-а-тет. Юноша поймал себя на том, что ему тоже этого не хочется, и даже слегка растерялся, ведь прежде у него не возникало желания подолгу разговаривать с девушками.
Как выяснилось, его собеседница много путешествовала по Шри-Ланке с родителями и обожала остров — «до последнего сантиметра», как она выразилась. Майра очень удивилась, узнав, что Ранджит редко покидал пределы Тринкомали, за исключением поездок в Коломбо и нескольких школьных экскурсий.
— Ты ни разу не бывал в Канди? Не видел, как люди забираются на пальмы, чтобы добыть пальмовый сок, из которого потом готовят тодди?
На все вопросы Ранджит отвечал отрицательно. Не был, не видел.
К ним приблизилась мефрау Форхюльст. Она прохаживалась по дому и парку, проверяла, все ли хорошо у многочисленных гостей.
— А вы, похоже, поладили, — весело поглядев ни Майру и Ранджита, заметила она. — Хотите чего-нибудь?
— Ничего, тетя Беа, — ответила Майра. — Прекрасная вечеринка.
Когда мать профессора ушла, Майра ответила на молчаливый вопрос Ранджита:
— Понимаешь, мы, бюргеры, все друг друга знаем, а тетя Беа — моя дальняя родственница. Когда была маленькая, я здесь проводила почти столько же времени, сколько в доме родителей, а Йорис стал мне вместо старшего брата. На пляже он следил, чтобы я не утонула, и вовремя отводил домой. Что-то не так? — спросила девушка, заметив недоумение в глазах Ранджита.
Он смущенно проговорил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: