Ричард Фоукс - Лицо врага
- Название:Лицо врага
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- Город:Мосвка
- ISBN:5-17-008602-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Фоукс - Лицо врага краткое содержание
Человечество, расселившееся по бессчетным планетам многих звездных систем, готово лицом к лицу встретить удар врагов — Чужих. Но ЭТОТ враг, похоже, ЛИЦА НЕ ИМЕЕТ…
Этот враг возникает буквально ниоткуда, предупреждает о своем появлении слепящей вспышкой — и УБИВАЕТ. Убивает точно и наверняка. Убивает бессмысленно. Убивает — ради наслаждения убийством.
Судьба миллионов людей зависит теперь от горстки отчаянных смельчаков, готовых ответить убийцам ударом на удар. Готовых подчинить себе чудовищные боевые машины пришельцев — и найти ответы на вопросы, без которых невозможно ни победить, ни выжить в схватке с инопланетным Злом.
Чтобы одолеть врага, его необходимо ПОНЯТЬ…
Лицо врага - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И вы думаете, что они попытаются проделать то же самое здесь?
— Понятия не имею. — Курт покачал головой. Казалось, его глаза смотрят на что-то, что может видеть лишь он. — Я не телепат. Откуда мне знать, что у них на уме.
Утром компьютер предоставил Джулиане информацию, которая, вероятно, могла бы развеять опасения профессора Элликота.
— Послушайте, мне кажется, ничего ужасного не происходит. «Генри Халл» — единственный корабль Лиги в системе. Корабль патрульный, вряд ли на нем есть оружие, способное уничтожить все население планеты. Во всяком случае, за один раз — а длительную операцию Лига не решится затеять, поскольку скоро сюда прибудут военные корабли Объединения.
— Откуда вам это известно? Я имею в виду — насчет военных кораблей Объединения?
— Как обычно. У меня хороший агент. — Если решила врать, лучше придерживаться одной версии. — Ничего удивительного. Военный флот у Объединения маленький, поэтому когда корабль получает назначение, это становится сразу известно. По открытой сети сообщалось о двух наших кораблях, которые направляют в Чуген.
— А вы уверены, что вы сами не агент?
— О чем вы? — Джулиана надеялась, что не выдала своего волнения. Никто не должен знать, что она работает на Алсиона. Неужели Элликот это вычислил?
— Вы знаете о чем, — сказал он, и ее подозрения еще больше усилились. — Агент вашего правительства.
Джулиане даже не пришлось изображать смех.
— Правительства? Ни в коем случае. Меня финансирует Алсион. Мы не имеем права брать на себя не относящиеся к научной работе задания от какого бы то ни было правительства.
— Извините. Я сегодня чересчур мнителен.
— Извинение принимается, профессор.
Он смотрел на нее так, как будто хотел извиниться еще раз.
— Зовите меня Курт. По-моему, мы уже достаточно хорошо узнали друг друга, чтобы обойтись без надуманного этикета.
Неужели он действительно так считает? Тем лучше для нее.
— Тогда я Джулиана. А для друзей — Джули.
— Значит, Джули. Если вы не против.
— Нисколько.
Утро они посвятили последним приготовлениям к посадке на «Генри Халл».
11
К удивлению Курта, экипаж «Генри Халла» встретил пассажиров с любезностью персонала коммерческого лайнера. Облаченные в прекрасно сшитую темно-синюю униформу, члены экипажа неизменно улыбались и с расторопностью хороших слуг разносили багаж участников проекта по тесным коридорам корабля. С безупречной вежливостью они извинялись за возможные неудобства: корабли Лиги не предназначены для перевозки пассажиров, но гостям будет предоставлено все самое лучшее. Чтобы устроить участников проекта поудобнее, экипаж занял две спальни казарменного типа, а вещи временно перенес в спасательные шлюпки. Где Лига разместила своих представителей, Курт не знал, но подозревал, что Рафаэль Берк не ошибся, предположив, что им предоставят более комфортабельные апартаменты.
— Скорее всего в офицерских каютах. Они умеют заботиться о своих, — прокомментировал Берк. — Зато на всех остальных им плевать.
После первой же ночи несколько представителей Объединения, жалуясь на тесноту, начали поговаривать о том, не обратиться ли к командиру. Им определенно не нравилось, что женщинам, которые составляли всего лишь треть от общего числа участников проекта, выделили столько же места, сколько мужчинам. Берк назвал это «солдафонским ханжеством».
Курт не видел причин для возмущения. Призвал к спокойствию и Айниго Джоунс, который на общем собрании в столовой произнес речь о том, что надо стойко переносить трудности. Курт вежливо слушал, думая про себя, что Джоунс и впрямь не слишком годится на роль лидера.
— Проект, похоже, рассчитан надолго, — заметила Джули.
— Базовый лагерь будет больше, чем этот корабль, — напомнил ей Курт.
— Больше пространства, чтобы удрать от… э-э… многого.
— Точно.
— А когда мы начнем работать, то база, в сущности, будет нам и не нужна. А он, слава богу, биохимик.
Они улыбнулись друг другу, словно сообщники.
Два дня полета прошли без происшествий, но на третий…
Во время обеда по связи корабля раздался голос командира:
— Говорит капитан Эрш. Всему экипажу занять посты согласно боевому расписанию. Пассажиров прошу внимательно меня выслушать. Мы только что зарегистрировали магнитное колебание, по времени совпадающее с образованием точки прыжка возле переходной станции. С этого момента связь со станцией потеряна. Это приводит меня к выводу о том, что реморы вторглись в систему с враждебными намерениями.
Послышались взволнованные возгласы, но майор продолжал говорить спокойно и уверенно, и шум постепенно утих.
— Хотя теперь мы оказались в военной зоне, для паники нет причин. Внутри системы вражеской активности не наблюдается. Я рассчитываю благополучно доставить вас к месту назначения. В настоящее время «Генри Халл» полным ходом идет к Чугену IV, где будут высажены все гражданские лица. Скорее всего это привлечет внимание врага. Поэтому, чтобы сократить наше пребывание на орбите и уменьшить связанный с этим риск, вас высадят на планету на шаттлах по схеме, которая не раз отрабатывалась на учениях. Посадка будет менее комфортной, чем вы рассчитывали, но не стоит тревожиться. Шаттлы рассчитаны на работу в условиях больших перегрузок. После высадки пассажиров «Генри Халл» произведет разведку и, если возможно, вступит в бой с врагом. Мой экипаж и я будем признательны за помощь в этой критической ситуации. Прошу вас неукоснительно следовать приказам экипажа: это жизненно необходимо для вашей собственной безопасности и безопасности корабля. Если у вас возникнут жалобы, оставьте их на потом. В силу необходимости график отправки членов экспедиции будет максимально сжатым. Распределение пассажиров по шаттлам будет показано на ваших персональных компьютерах. Прошу как можно быстрее завершить приготовления и явиться на назначенный вам шаттл. До начала высадки — приблизительно сорок семь минут.
По лицам окружающих Джулиана сделала вывод, что не одна она в шоке.
— О Господи! Он это серьезно?
— Если это шутка, то весьма дурного тона, — ответил Раф.
Члены экипажа, обслуживавшие столовую, с угрюмыми лицами покинули отсек. Похоже, они ни на мгновение не подумали, что это шутка.
Джереми Чианг, руководитель группы Объединения, развернулся и посмотрел им вслед. Когда дверь закрылась, он снова повернулся к соседям по столику.
— Что ж, друзья мои, кажется, наша утренняя встреча отменяется. — Он попытался усмехнуться, у него это не слишком получилось. Тогда руководитель перешел на более серьезный тон: — Если мы покидаем «Генри Халл» через сорок минут, то к утру уже окажемся на планете. Главное — чтобы посадка прошла нормально.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: