Филип Фармер - Сказочный корабль (перевод М. Ахманова)

Тут можно читать онлайн Филип Фармер - Сказочный корабль (перевод М. Ахманова) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Тролль, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Филип Фармер - Сказочный корабль (перевод М. Ахманова) краткое содержание

Сказочный корабль (перевод М. Ахманова) - описание и краткое содержание, автор Филип Фармер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Известный исследователь Востока сэр Ричард Бартон, погибший от предательского удара ятаганом, просыпается на берегу огромной Реки в обществе других умерших — все человечество стало жертвой чьего-то чудовищного эксперимента. Кому под силу воскресить миллиарды людей и населить ими этот неведомый мир? Отважный Ричард Бартон и неунывающий Марк Твен не хотят быть пешками в чужой игре и пытаются приоткрыть завесу тайны.


Сказочный корабль (перевод М. Ахманова) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказочный корабль (перевод М. Ахманова) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филип Фармер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они направились обратно к дамбе. Джонстон молчал. Однажды он исчез словно ночной призрак, оставив у Сэма странное чувство холодной дрожи. Несмотря на гигантский рост, его тело, триста фунтов костей и мышц, двигалось бесшумно, подобно тигриной тени в лесу.

Сэм вздрогнул. Джонстон возник из темноты.

— Что случилось? — спросил Сэм траппера.

— Да так, ничего. Ты говорил, что не очень хорошо знаешь, что творится вокруг. Но я болтаюсь тут довольно долго и кое-что высмотрел. Большинство твоих людей на севере и на юге ушли под защиту стен. Если они выстоят, то, пожалуй, смогут разбить черномазых. В любом случае, черномазым не победить; Иэясу готов двинуться против них. Не удивлюсь, если он нападет этой ночью. Я пошастал около его лагеря — еще до того, как попал сюда. Он не позволит черномазым завладеть железом и судном. Он все у них отнимет.

Сэм застонал. Какая разница, кто первый — Иэясу или Хаскинг — доберется до Корабля, если судно будет для него потеряно. Но, возможно, вражеские армии уничтожат друг друга, а спасшиеся бегством жители Пароландо вернуться и вновь овладеют страной? Может быть, еще не все потеряно?

К тому же, появление Джонстона подкрепило его силы. Таинственный Икс не забыл о нем. Пришелец продолжал проводить в жизнь свой план, и он прислал Сэму чертовски хорошего бойца — если верить этим земным историям о нем. Джонстон являлся шестым человеком из Двенадцати, которых выбрал Икс. Остальные шесть могли появиться в свое время. Однако один из первой шестерки уже был потерян. Одиссей исчез.

Но он мог объявиться снова. Река — очень подходящее место для такой отпетой команды, как дюжина набранных Пришельцем головорезов.

Кое-кто счел бы их весьма непривлекательной и опасной компанией. Например, этики, народ Таинственного Пришельца.

В убежище под дамбой Джонстона представили остальным беглецам. Джо Миллер, закутанный в покрывала, сел и осторожно пожал трапперу руку. Тот с почтением произнес:

— Клянусь собственным скальпом, этот паренк — очень странное существо. Я таких еще не видел. Не надо так сильно жать мне руку, приятель!

— Я и не пытаюсь, — ответил Джо. — Ты выглялишь тслишком большим и тсильным для меня. Кроме того, мне нездоровится.

За полчаса до начала дождя они вышли наружу. Вокруг все было спокойно. Большинство людей, праздновавших победу, скрылось в хижинах; многие костры были погашены. Однако на сторожевых вышках и стенах, окружавших фабрики, толпились вооруженные люди. Пьянство прекратилось; очевидно, Хаскинг сумел положить этому конец.

Джонстон, подобно гигантскому призраку, скользнул вперед, пока они пробирались вдоль ограды фабрики по производству серной килоты. Он появился через десять минут.

— Я глянул, как там у черных идут дела. Этот Хаскинг — сообразительный негритос. Кое-где гулянье продолжается — пьянка, вопли, причем в самых заметных местах. Наверное, чтобы шпионы Иэясу не заскучали. Хаскинг догадывается, что япошка атакует в эту ночь. И он делает вид, что взять его совсем просто. Но люди его начеку. Правда, у них маловато пороха.

Новости встревожили Сэма. Он спросил Джонстона, удалось ли ему узнать еще что-нибудь,

— Да,—ответил великан.—Я слышал, как парочка черных толковали о том, почему Хаскинг напал на вас. Он знал, что Иэясу тоже точит на вас зубы и решил его опередить. Если бы япошка захватил железо, ваши машины и прочее, он в два счета свернул бы шею Хаскингу — и кому угодно еще. Эти черные болваны прямо-таки корчились от смеха. Они болтали, что король Джон, твой приятель, заранее сторговался с Хаскингом, а потом Хаскинг спалил его в собственном дворце. Он не доверял этому парню. Черномазые толковали, что Джон наверняка был предателем — а если даже и нет, то он был белым и все равно ему не стоило верить.

— Но какого черта Джон сделал это? — сказал Сэм. — Разве он получил бы какую-то выгоду?

— Хаскинг и Джон хотели захватить все земли на сотню миль вдоль Реки и потом разделить их. Джон правил бы белыми, а Хаскинг — черными. Половина и половина — все делилось бы поровну. Они собирались построить два корабля; и всего прочего — тоже по два, как минимум

— А что случилось с Файбрасом? Почему он в клетке?

— Черт его знает, но кто-то называл его предателем. И еще этого фрица, как его, Херринга...

— Геринга.

— Ага. Но Хаскинг тут не причем. Он не приказывал пытать его. Это сделали арабы-ваххабиты. Они, знаешь ли, недолюбливают сторонников Второго Шанса. И когда они заполучили Геринга, то начали его пытать — с помощью этих африканских негритосов, дагомейцев, которые, как я слышал, не садятся завтракать, пока не прирежут дюжину людей. Когда Хаскинг узнал, что там творится, он велел прекратить пытки, Геринг был уже почти мертв. Но он успел поговорить с Хаскингом, назвал его своим духовным братом и сказал, что прощает его. Сказал, что они еще встретятся в долине Реки. Хаскинг был потрясен этим — так говорили его люди.

Потребовалось некоторое время, чтобы Сэм переварил новости, которые заставили его нервничать еще сильнее. Его огорчение было так велико, что он даже не получил удовольствия от известия, что Хаскингу удалось провести великого мастера обмана — короля Джона. Однако предусмотрительность и дальновидность Хаскинга вызвала у Сэма восхищение. Хаскинг понял, что существует только один метод вести дела с Джоном — и он этим методом воспользовался. Очевидно, совести у него было гораздо меньше, чем у Сэма Клеменса.

Принесенные Джонстоном новости меняли ситуацию. Если Иэясу готовит нападение в эту ночь, вряд ли им удастся выбраться за стены во время дождя. Завоеватели из Соул Сити будут настороже. Сэм опустил голову. Его планы снова потерпели крах.

— Что случилось, Сэм? — спросила Ливи. Она сидела рядом и печально смотрела на него.

— Я думаю, с нами все кончено.

— О, Сэм! — воскликнула она. — Где же твое мужество? Как можешь ты говорить это? Ты так легко впадаешь в уныние, когда обстоятельства поворачиваются против тебя! Ведь мы получаем реальную возможность вернуть Корабль! Пусть Хаскинг и Иэясу уничтожают друг друга — и потом мы вышвырнем их прочь. Надо спокойно отсидеться в холмах, пока они рвут друг другу глотки; и когда они будут при последнем издыхании, мы ударим на них!

— О чем ты говоришь? — сердито сказал Сэм. — Ударить на них с отрядом в пятнадцать человек?

— Нет, глупый! У нас есть как минимум пять сотен заключенных в этой загородке на холме — и бог знает сколько еще в других лагерях для пленных. И к нам придут тысячи, которые бежали в Публию и в Землю Чериского!

— Как я до них доберусь? — сказал Сэм. — Слишком поздно! Держу пари, что Иэясу атакует через два-три часа. Может быть, лагеря полны нашими пленными людьми, ну и что с того? Что касается Чернского и Публия Красса, то они, скорее всего, в сговоре с Хаскингом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Филип Фармер читать все книги автора по порядку

Филип Фармер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказочный корабль (перевод М. Ахманова) отзывы


Отзывы читателей о книге Сказочный корабль (перевод М. Ахманова), автор: Филип Фармер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x