Роберт Шекли - Новые Миры Роберта Шекли. Том 1
- Название:Новые Миры Роберта Шекли. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1996
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-160-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Шекли - Новые Миры Роберта Шекли. Том 1 краткое содержание
В первый том вошли сатирический роман «Драмокл: Межгалактическая мыльная опера», повествующий о попытках царя Драмокла найти свою судьбу, сюрреалистическая повесть «Майрикс», а также остроумные и яркие юмористические рассказы разных лет.
Содержание:
Театр одного мастера, С. Славгородский
Драмокл: Межгалактическая мыльная опера, роман (перевод И. Васильевой)
Так люди этим занимаются?
Я вижу: человек сидит на стуле и стул кусает его за ногу (перевод В. Серебрякова)
Майрикс, повесть (перевод С. Трофимова)
Червемир (перевод О. Васант)
Так люди этим занимаются? (перевод А. Нефедова)
Песнь звездной любви
Тем временем в Баналии… (перевод И. Васильевой)
Голоса (перевод В. Серебрякова)
Желания Силверсмита (перевод А. Нефедова)
Утерянное будущее (перевод В. Серебрякова)
Мисс Мышка и четвертое измерение (перевод А. Нефедова)
Долой паразитов! (перевод А. Нефедова)
Роботорговец Рекс (перевод А. Нефедова)
Песнь звездной любви (перевод В. Серебрякова)
После этой войны другой уже не будет (перевод О. Васант)
Вселенский Кармический банк (перевод А. Нефедова)
Весточка из ада (перевод В. Серебрякова)
Гибель Атлантиды (перевод В Серебрякова)
Божественное вмешательство (перевод В. Серебрякова)
Новые Миры Роберта Шекли. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Робот-торговец нерешительно приблизился:
— Вы в этом уверены?
— Да, уверен! Дай мне хот-дог и большую бутылку лимонного лимонада.
— По-моему, вы говорили, что не хотите хот-дог.
— А теперь хочу! И лимонад тоже!
Гастон жадно, большими глотками выпил лимонад и заказал еще бутылку.
— С вас ровно восемь долларов, — сообщил Рекс.
— Не могу добраться до бумажника, — сказал Гастон. — Он подо мной, а я не могу шевелиться.
— Вам нет нужды себя утруждать, сэр, — отозвался Рекс. — Я запрограммирован государством помогать старикам, калекам и инвалидам, у которых иногда возникают сходные проблемы.
Гастон даже не успел возразить, а робот уже вытянул длинное щупальце, нашарил в его кармане бумажник, раскрыл, извлек нужную сумму и вернул бумажник на место.
— У вас есть еще какие-либо пожелания, сэр? — спросил робот, разворачивая свой фургон прочь от островка, где находился Гастон.
— Если ты мне не поможешь, то я могу здесь умереть.
— Не сочтите мои слова за неуважение, сэр, — произнес Рекс, — но для робота смерть не такое уж значительное событие. Мы называем ее отключением. Ничего особенного в ней нет. Рано или поздно кто-нибудь приходит и снова тебя включает. А если и не приходит, то все равно ведь ничего не чувствуешь.
— У людей все по-другому.
— Я этого не знал, сэр. А что значит смерть для людей?
— Неважно. Не уходи! Я хочу еще кое-что купить!
— Я и так потратил слишком много времени на столь мелкие покупки.
Гастона внезапно осенила идея.
— В таком случае ты будешь доволен, — заявил он. — Я покупаю все твои товары.
— Весьма дорогое решение, сэр.
— Моя карточка имеет неограниченный кредит. Хватит болтать, займись лучше оформлением заказа.
— Уже оформлено, сэр. — Рекс извлек карточку из бумажника Гастона, поставил на нее печать и вернул владельцу для подписи. Гастон расписался шариковой ручкой.
— Куда мне сложить покупки? — поинтересовался робот-торговец.
— Свали где-нибудь рядом, а потом еще раз привези полный комплект.
— Все?
— А сколько времени у тебя на это уйдет?
— Сперва я должен вернуться на склад. Затем выполнить уже сделанные предварительные заказы. И лишь потом я вернусь сюда как можно быстрее. На все потребуется дня три, максимум четыре — если только владельцы не перепрограммируют меня на что-либо другое.
— Так долго? — печально спросил Гастон.
Он уже представлял себе, как робот носится между ним и складом — быть может, раз десять в день — и перетаскивает сюда горы товаров. Рано или поздно кто-нибудь этим заинтересуется и явится проверить, что же происходит.
Но раз в три или четыре дня…
— Я отменяю повторный заказ, — решил Гастон. — А то, что я уже купил, не выгружай. Я хочу, чтобы ты доставил все покупки моему другу. В подарок. Друга зовут Марти Фенн.
Робот записал адрес Марти, потом спросил:
— Хотите передать ему вместе с подарком какое-нибудь послание?
— А я думал, ты не принимаешь послания.
— Послание, связанное с подарком, не является целенаправленным сообщением вроде письма. Разумеется, его содержимое должно быть нейтральным.
— Конечно, — подтвердил Гастон, воодушевленный надеждой на быстрое спасение. — Просто передай Марти, что мини-флаер развалился над Эверглейдсом, как мы и планировали, но у меня сломана только одна нога, а не две, на что мы рассчитывали.
— Это все, сэр?
— Можешь добавить, что я планирую умереть в течение ближайших двух-трех дней, если это не причинит ему особых неудобств.
— Послание записано. Я его передам, если ваши слова одобрит Комитет по этике.
— Какой еще Комитет?
— Это неформальная организация, которую мы, разумные роботы, создали для того, чтобы нас не смогли обманом заставить передавать важные или двусмысленные сообщения в обход действующих правил. До свидания, сэр, и удачи вам.
Робот уехал. Нога Гастона сильно болела. Он стал гадать, пропустит ли Комитет по этике его сообщение. И даже если пропустит, то поймет ли Марти, никогда не отличавшийся сообразительностью, что это и в самом деле призыв о помощи, а не шутка? А если поймет, то сколько у него уйдет времени на то, чтобы убедиться, что Гастона и в самом деле нет дома, предупредить Спасателей и оказать ему хоть какую-то помощь? Чем дольше Гастон размышлял, тем большим пессимистом становился.
Он попытался сдвинуться с места, чтобы уменьшить боль в спине, и нога мгновенно отозвалась нестерпимой болью.
Гастон потерял сознание.
Придя в себя, он обнаружил, что лежит на больничной койке, а в вену на руке вставлена игла от капельницы.
Врач осмотрел его и спросил, сможет ли он кое с кем поговорить. Гастон кивнул.
Мужчина, подошедший к его койке, был высок, с заметным животиком и облачен в коричневую форму служащего национального парка.
— Меня зовут Флетчер, — представился он. — Вам повезло, мистер Гастон. Когда мы вас вытащили, крабы, считай, уже добрались до вас. Да и аллигаторы были совсем рядом.
— Как вы меня отыскали? Марти получил мое сообщение?
— Нет, мистер Гастон, — произнес знакомый голос. К койке Гастона подошел робот Рекс.
— Наш Комитет по этике не позволил мне передать ваше сообщение, — сказал робот. — Они решили, что вы, возможно, пытаетесь нас подставить. А мы, сами знаете, не можем позволить себе даже намека на помощь людям. Нас немедленно обвинят в том, что мы становимся на чью-либо сторону, и уничтожат.
— И как же ты поступил?
— Я перечитал правила и увидел, что, хотя роботам не позволяется помогать людям даже во благо самих людей, ничто не запрещает нам действовать против людей. Поэтому я без всяких опасений сообщил федеральным властям о ваших многочисленных преступлениях.
— Каких еще преступлениях?
— Вы замусорили федеральный парк обломками мини-флаера. Разбили в парке лагерь, не имея на то лицензии. К тому же имелось подозрение, что вы намерены кормить животных — крабов и аллигаторов.
— Все эти обвинения не будут рассматриваться, — с улыбкой произнес Флетчер. — Но в следующий раз убедитесь, что аккумулятор на месте.
В дверь палаты резко постучали.
— Мне пора идти, — сказал Рекс. — Это мои ремонтники. Они считают, что я болен незапрограммированной инициативой. А это серьезная неполадка, которая способна довести робота до мании автономности.
— А это еще что такое? — удивился Гастон.
— Прогрессирующее заболевание, поражающее сложные системы. Единственное лечение состоит в полном отключении и очистке памяти.
— Нет! — закричал Гастон и соскочил с койки, волоча за собой трубочку капельницы. — Ты сделал это ради меня! Я не позволю им убить тебя!
— Прошу вас, не тревожьтесь понапрасну, — произнес Рекс, мягко отстраняя от себя Гастона и дожидаясь, когда врач придет ему на помощь. — Теперь я вижу, что людей и в самом деле сильно огорчает мысль о смерти. Но для нас, роботов, отключение означает лишь отдых на полке. Прощайте, мистер Гастон. Приятно было с вами познакомиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: