Николай Петри - Колесо превращений
- Название:Колесо превращений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Петри - Колесо превращений краткое содержание
Колесо превращений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Встреча произошла неожиданно. Они только миновали цепь небольших холмов и медленно двигались по редколесью, окружавшему прошлогоднюю гарь. Вдруг справа и слева из-за немногочисленных хилых деревцов появилось около десятка людей. Одеты они были необычно: аккуратные короткие куртки из шкур медведя кулу, мехом наружу, широкие штаны серо-зеленого цвета и невысокие сапоги, плотно облегающие голень. Голову каждого украшал головной убор, ярко отсвечивающий металлом. Оружия у них не было - только короткие толстые посохи из древесины неизвестной породы.
Вперед вышел один из незнакомцев. Кузнец подал знак остановиться и обратился к Витторио:
- Спросите у них, что им нужно.
Витторио послушно стал задавать вопросы на известных ему языках. Незнакомец молчал. Витторио исчерпал весь запас лингвистических знаний и обиженно произнес:
- Он не есть меня понимано, хотя это просто не есть можно быть! Я знакомо со все язык этот край!
Милав оказался в затруднении - незнакомец по-прежнему стоял у них на дороге и молчал. Кузнец попытался поймать его взгляд, чтобы с помощью всезнания определить способ общения с обитателем леса. Но и из этого ничего не вышло - глаза стоявшего перед ним человека как будто плыли, не позволяя заглянуть в них. Молчание становилось невыносимым. Наконец незнакомец поднял руку вверх, призывая к вниманию. Потом указал ладонью перед собой, словно приглашая последовать за ним. Его спутники продолжали молча наблюдать за путешественниками.
- Сдается мне, - произнес Ухоня настороженно, - дело пахнет западней!
- Едва ли, - возразил Милав. - Они пеши и безоружны, нам не составит труда оторваться от них в случае неприятностей.
- Смотри, напарник...
Незнакомец шел впереди, не оглядываясь и совершенно не интересуясь тем, едет ли за ним Милав. Остальные обитатели леса незаметно растворились в зелени, словно их и не было вовсе.
Шли долго, петляя по узким тропам, переходя через ручьи и глубокие канавы, наполненные застоявшейся водой.
Ближе к вечеру, когда тени всадников и коней стали быстро удлиняться, отряд прибыл к подножию высокого кургана. На удивительно чистой поляне таинственный проводник покинул их. Милав спешился; остальные последовали его примеру.
- Интересное место, - сказал Кальконис, оглядываясь по сторонам.
Через некоторое время на поляну вышло несколько человек. Они принесли с собой небольшие сосуды, в которых дымилось что-то, имеющее сладковатый запах. Расставив сосуды по кругу, в центре которого оказались путешественники, люди молча удалились.
- Не нравится мне все это! - заволновался Ухоня. - Потравят они нас, как тараканов! Или усыпят!
Милав не ответил, пытаясь прощупать пространство вокруг. Враждебности он не чувствовал.
- Подождем... - сказал он. - Пока они не сделали нам ничего плохого. Зачем отвечать грубостью на гостеприимство? Ведь у каждого свои обычаи; может, они так злых духов из нас изгоняют, чтобы мы не осквернили их жилище!
- Ага! - пробурчал Ухоня. - Изгоняют злых духов, а заодно и жизнь!
Ответить Милав не успел - на поляне появился еще один абориген. Был он высок, худ и невероятно стар. Но веяло от него такой силой и энергией, что Милав оторопел.
Старик указал на Милава и пальцем поманил его к себе. Кузнец вышел из дымного круга и...
- Приветствую тебя, юный росомон!
Губы старца не двигались, голос звучал в голове кузнеца.
- Не бойся нас - мы не причиним вреда ни тебе, ни твоим людям.
Милав с удивлением продолжал следить за лицом старца, по которому не пробегала и тень мускульного движения.
- Кто вы? - Голос кузнеца в вязкой тишине прозвучал неестественно громко.
- Зачем сотрясать воздух? Мысль не нуждается в этом!
- Кто вы? - мысленно повторил свой вопрос Милав.
- Стоит ли задавать вопрос, зная на него ответ?
- Так вы - черви Гомура?!
- И да и нет. Твои сведения о нас поверхностны.
- Они и не могут быть другими - я узнал о вашем существовании совсем недавно!
- Ты наивен, юный росомон, потому что не можешь разобраться даже в своих собственных мыслях!
- Так помоги мне!
- Зачем? Душа - священный храм, в ней нет места посторонним. Думай сам и решай.
- Тогда зачем ты позвал нас?
- Я не приглашал твоих спутников. Я хотел поговорить только с тобой.
- О чем?
- О тебе...
- Я не совсем понимаю...
- Конечно, нелегко говорить с собственной совестью. Не удивляйся, советов нечего стыдиться. Я хотел поговорить с тобой о конечной цели твоего путешествия.
- Откуда вы...
- Не забывай, я - твоя совесть. Я знаю о тебе все: каждый твой шаг, каждый твой поступок известны мне. Как и все мысли, что рождаются в твоей голове, и даже те, что еще не родились! Ответь мне: зачем ты хочешь совершить то, что я прочел в твоей душе?
- Разве это непонятно?
- Для меня - нет.
- Я считаю, что зло должно быть наказано!
- А ты уверен, что ОН - зло?
- Но как же иначе!
- Не спеши. Обычно самые очевидные вещи - самые ошибочные. Ты можешь ответить мне: ПОЧЕМУ зло должно быть наказано?
- Если всегда будет побеждать зло, равновесие в мире нарушится. А это - конец всего Мироздания!
- Красивые слова, которые чаще всего ничего не отражают.
- Я не понимаю вас...
- Это хорошо. Если бы ты понимал все, что я говорю тебе, - ты был бы мне неинтересен. Итак, я узнал, что хотел.
- Но ведь я еще ничего не сказал!
- И не нужно. Есть мир, в котором живут все твои нерожденные мысли. Я был там. Я знаю.
- Тогда к чему весь этот разговор?
- Люди меняются... меняются и их мысли. Прощай, юный росомон. Я узнал достаточно. Дорога к побережью Великой Водной Глади не покажется вам трудной. Можешь вернуться к своим спутникам.
- Постойте!
- Да.
- Скажите лее мне- кто вы?
- Я? Я тот, кого все зовут Никто... Прощай, я верю, что мы еще встретимся...
Глава 16
ВЕЛИКАЯ ВОДНАЯ ГЛАДЬ
Старик ушел так же, как и появился - тихо и незаметно. Но с его уходом словно сразу стало тяжелее дышать, и мир погрузился во мрак безысходности. Милав потряс головой, прогоняя наваждение, овладевшее его головой. Вернулись таинственные лесные обитатели и унесли дымящиеся сосуды. Остался только один незнакомец - тот, кто привел их на эту поляну. Он махнул рукой в сторону черного леса, а затем показал на свои ноги.
- Это переводится - убирайтесь ко всем чертям? - спросил Ухоня.
Никто шутке не улыбнулся. Кальконис поинтересовался:
- Что за старик молча простоял перед вами целую вечность, а потом ушел?
- Это... - Милав замялся. - Это нелегко объяснить. Но я постараюсь... потом, когда сам пойму...
* * *
Таинственный старик сказал правду: до самого побережья Великой Водной Глади никто не посмел напасть на Милава и его небольшой отряд. Даже крупные хищники обходили их стороной, словно на людей было наложено такое мощное заклятие, что свирепые звери не отваживались попадаться им на глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: