Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 5
- Название:Миры Роджера Желязны. Том 5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1995
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-224-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 5 краткое содержание
При всей внешней непохожести, составляющие этот том романы «Валет из Страны Теней» и «Князь Света» (удостоенный премии «Хьюго») объединяет обращение автора к мифологии, народному эпосу и своеобразной стилистике, а также определенная ироничность повествования.
Содержание:
Валет из Страны Теней, роман, перевод с английскою В. Ковалевского
Князь Света, роман, перевод с английского В. Лапицкого
Миры Роджера Желязны. Том 5 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ладно, постараюсь запомнить.
— Отлично. Прошу простить, что помешал. И разрешаю вернуться к обычному времяпровождению Адью.
Валет не стал отвечать — он был уже один.
Прошло некоторое время, и в окружающей среде появился новый элемент.
Почувствовав постороннее присутствие, Валет поднял взгляд. При виде ее медных волос и легкой улыбки он так поразился, что чуть было не поверил: действительно она.
Затем он встал, подошел поближе, снова отошел на некоторое расстояние и принялся разглядывать со всех сторон.
— Отличная работа. Передай мои поздравления твоему творцу. Ты — совершенно изумительная копия моей возлюбленной Айвины из крепости Холдинг.
— Я не копия, но и не ваша возлюбленная, — отозвалась девушка с улыбкой, делая низкий реверанс.
— Как бы то ни было, ты принесла сюда радость, — промолвил Валет. — Не желаешь ли присесть?
— Благодарю.
Усадив ее, он пододвинул кресло и поставил слева от нее. Откинувшись на спинку, искоса бросил на девушку внимательный взгляд.
— А теперь не разъяснишь ли ты загадку своих слов? Если ты не Айвина и не двойник, созданный моим врагом, чтобы помучить меня, то что же ты тогда такое? Или, выражаясь деликатно, кто ты такая?
— Я — Айвина из крепости Холдинг, дочь Лореты и Полковника-Который-Никогда-Не-Умирал, — ответила она, все еще продолжая улыбаться; и Валет только тогда заметил, что с серебряной цепочки, украшающей ее шейку, свисает странный драгоценный камень, ограненный совсем по форме его зеркальной тюрьмы. — Но я не твоя возлюбленная.
— Отлично он тебя сработал, право, — сказал Валет. — Даже голос и тот не отличишь от оригинала.
— А еще я способна ощутить жалость к Лорду-бродяжке и Властителю несуществующего замка Шэдоу-Гард. Эх ты, Валет-Обманщик! Ты настолько свыкся со всеми видами низкого обмана, что тебе не отличить правду от лжи.
— Шэдоу-Гард существует! — выкрикнул Валет.
— Тогда зачем так вспыхивать, когда кто-то произносит это имя? А?
— Он хорошо обучил тебя, тварь! Издеваться над моим домом — значит, издеваться надо мной.
— Я сделала это с умыслом. Но я не тварь, созданная тем, кого ты зовешь Повелителем Крыланов. Я — его жена. Я даже знаю его тайное имя. Сквозь хрустальный шар он показывал мне весь мир. Из залов Хай-Даджена я видела все владения и замки, какие только есть на земле. И мне точно известно: такого места, как Шэдоу-Гард, не существует в природе.
— Ничьи глаза, кроме моих, не могут его увидеть, — горячо возразил Валет, — ибо он вечно укрыт тенями. Это огромный просторный замок с высокими, залитыми светом факелов залами, подземными лабиринтами и множеством башен. Одна его сторона выходит на Свет, другая — на Тьму. Он хранит множество сувениров — памятных свидетельств величайших краж, когда-либо совершенных. Там находятся предметы невероятной красоты и вещи, чья ценность не поддается никакой оценке. В его коридорах пляшут тени, а грани бесчисленных драгоценных камней пылают ярче солнца, царящего над Дневной Стороной Мира. Вот это и есть место, над которым ты издеваешься, — Шэдоу-Гард — Страж Тени, по сравнению с которым владения твоего господина — просто свинарник. Правда, иногда там очень одиноко, но настоящая Айвина оживит его своим смехом, подарит ему свою грацию, так что он будет купаться в великолепии еще многие годы после того, как твой хозяин окончательно сгинет во вратах вечной Тьмы, куда его низвергнет моя месть.
Она еле слышно зааплодировала.
— Ты снова напомнил мне тот день, когда твои речи и твоя необузданная фантазия сумели увлечь меня, Валет. Только теперь-то я ясно вижу, что, когда ты говоришь о Шэдоу-Гарде, твой энтузиазм слишком утрирован, а слова слишком красочны, они не имеют отношения к реально существующему месту. Я долго ждала тебя, а потом с ужасом услышала весть, что тебе отрубили голову в Иглесе. И все же я решила терпеливо ждать, когда ты вернешься. Однако мой отец взглянул на это дело иначе. Сначала я думала, что им руководит только жажда заполучить Хелфлейм. Оказалось, что я заблуждаюсь. Он с самого начала понял, что ты всего лишь бродяга, жалкий хвастун и лжец. Я рыдала, когда отец обменял меня на Хелфлейм, но вскоре горячо полюбила того, кому была отдана. Мой господин заботлив, тогда как ты лишь легкомыслен; умен, тогда как ты лишь хитер. Его замок существует в действительности, и он один из самых могущественных Властителей Мира. У него есть все то, чего у тебя никогда не будет. И я люблю его.
Валет с минуту вглядывался в теперь уже почти суровое лицо девушки, а потом спросил:
— А как ему удалось завладеть Хелфлеймом?
— Один из его вассалов выиграл эту драгоценность в Иглесе.
— Как же звали вассала?
— Квайзер, — ответила она. — Квайзер стал победителем на Адских Играх.
— Хотя копии вряд ли нужно знание таких подробностей, — заметил Валет, — особенно если допустить, что они верны, но… мой враг — существо весьма педантичное и мелочное. Увы, я все равно не верю, что ты — настоящая Айвина.
— Вот пример оголтелого эгоизма, который не дает человеку увидеть самое очевидное.
— Нет. Я просто знаю, что ты не настоящая Айвина, а всего лишь тварь, присланная сюда, чтобы мучить меня. Настоящая Айвина, моя Айвина, никогда не унизилась бы до того, чтоб судить меня в мое отсутствие. Она дала бы мне возможность оправдаться, каковы бы ни были возведенные на меня обвинения.
Теперь уже отвела в сторону взгляд Айвина.
— Еще одна из твоих хитрых речей, — сказала она наконец, — в которых нет ни словечка правды.
— А теперь уходи! — воскликнул Валет, — И скажи своему хозяину, что его план полностью провалился.
— Он мне не хозяин! Он мой повелитель и возлюбленный!
— …А хочешь, так оставайся, если не желаешь уходить. Мне это совершенно безразлично.
Он встал с кресла, подошел к кровати и, вытянувшись на ней, закрыл глаза. Когда он их открыл, Айвины уже не было. Ему, однако, удалось подсмотреть то, что она так старательно пыталась скрыть от него.
«Но я ничем не выдам, что знаю это, — думал он. — Любые представленные мне доказательства я буду объявлять очередными подтасовками. Отныне мои знания будут спрятаны так же глубоко, как спрятаны мои чувства».
И Валет погрузился в сон. Ему снились цветные сны о будущем, о таком будущем, какое ему бы хотелось видеть.
После этого случая Валета надолго оставили в покое, что его в общем вполне устраивало.
Валету представлялось, что он как бы заставил Повелителя Крыланов перейти к обороне, что он успешно отбил первую попытку свести его с ума. Время от времени он довольно похмыкивал, в стотысячный раз обходя стены, потолки, полы и бесчисленные уровни своей комнаты. Долгими часами он обдумывал мельчайшие подробности своего плана и опасности, что таились в длинной-длинной череде годов, которые могли потребоваться для воплощения замысла. Он механически съедал приносимую ему пищу. Он спал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: