Джеймс Фелан - Карантин
- Название:Карантин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол Классик
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-386-05284-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Фелан - Карантин краткое содержание
Джесс выжил после ужасной катастрофы и даже обзавелся новыми друзьями. Теперь в Нью-Йорке объявлен карантин, порядок в городе контролируют военные. Казалось бы, все самое страшное уже в прошлом. Но оказывается, что главная битва за спасение еще впереди и Джессу предстоит сыграть в ней далеко не последнюю роль.
Карантин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рейчел увидела, что я растерялся, и не стала добивать меня. Она слишком устала.
– Мы выпустим их, дадим шанс выжить. Так происходит в природе. Пусть борются в естественной среде – сказав это, она обвела взглядом вольеры: да уж, назвать происходящее естественным можно было с большой натяжкой. Фелисити подошла к подруге, чтобы как–то успокоить, утешить, но та лишь повела плечами, будто отказываясь от помощи. – Все в порядке.
Наверное, она имела в виду, что ее подопечным, как и нам, предстоит сделать первый прыжок в неизвестность.
Я молча наблюдал, как Рейчел трудится. Животные, будто осознавая и принимая свою судьбу, начали робко подавать голос в ответ на ее заботы. Фелисити что–то тихо бросила ей на ходу, Рейчел так же тихо ответила: все вошло в старое русло.
Похоже, Фелисити стала для Рейчел чем–то вроде резонатора, избавила от необходимости мучиться чувством вины, пока меня не было. Мне даже показалось, что в мое отсутствие они сдружились, но вряд ли стоит об этом спрашивать. Что бы ни происходило в последние дни, чего бы им ни стоило продержаться, это касается только их двоих и никак не связано с нашей дружбой. Я не имею права влезать, и тепло от их отношений мне не полагается.
Но и совсем отойти в сторону я не мог, поэтому уточнил:
– Как мы будем их выпускать?
Рейчел с улыбкой ответила:
– «Курс молодого бойца» не забыл? Где чьи клетки помнишь, кому какая нужна температура знаешь?
Я кивнул.
– К бою готов.
– Вот и хорошо. Нам нужно открыть дверцы во все вольеры и подпереть их, чтобы случайно не захлопнулись. Затем – отойти, чтобы животные не боялись. Главное, не торопить их, они сами разберутся.
– Ничего сложного, – сказал я.
Фелисити грустно улыбнулась: она знала, что ответит мне Рейчел. Да в общем–то и я ожидал чего–то подобного. Нахмурившись, Рейчел сказала:
– Отпускать всегда сложно.
Мне ли об этом не знать!
Девушка подошла, положила руку на плечо – совсем не так, как Фелисити, но тоже по–доброму.
– Не в твоих силах ему помочь, Джесс.
– Наверное.
– Его не вернуть, Джесс. Сделать ничего нельзя.
Я кивнул, прекрасно понимая, что должен рассуждать именно так, как Рейчел, но почему–то мне хотелось, чтобы все было по–другому, чтобы оставалась надежда. Ведь Калеб такой же беспомощный, как эти звери в клетках.
– Я серьезно, Джесс! – громко сказала Рейчел и крепко обняла меня, чтобы я пришел в себя и слушал ее. – Не разрушай себя изнутри, не надо.
– Хорошо.
Рейчел разжала руки и дотронулась до моего лица.
– Хорошо. Просто я не думал, что прощаться с городом окажется так тяжело…
Мы стояли на верхней ступеньке лестницы. Перед нами раскинулся засыпанный снегом зоопарк.
Фелисити заговорила:
– У меня брат в военной авиации…
– Он медик, да?
– Да. Когда он уезжал в Ирак, это было самое тяжелое прощание в моей жизни. Но все кончилось хорошо: он вернулся, мы вместе пережили все трудности. Чему быть, того не миновать. Нужно жить дальше.
– Ладно, – произнес я.
Фелисити кивнула.
– Многие звери приспособятся. У них сохранились инстинкты, они не дадут себя в обиду. – Слова Фелисити были адресованы Рейчел, и я вновь почувствовал себя лишним. – Уверена, что у тебя хватит сил?
– Да! – ответила Рейчел и обняла нас обоих. – Я оставляю их со спокойной душой. Пожалуй, только к лучшему, что времени мало, а то я бы стала раздумывать, колебаться…
– Тогда за дело, – сказала Фелисити, и мы принялись выполнять гнетущую работу: почти так же мы чувствовали себя, когда хоронили барсов. – Нужно дать животным шанс.
Только в этот момент я понял, сколько мы пережили вместе как настоящие друзья. Рейчел было ничуть не легче бросать своих питомцев, чем мне – Калеба. А ведь однажды, если «однажды» когда–нибудь наступит, мне предстоит рассказывать обо всем этом «мозгоправу». Только представьте себе: сижу на кушетке в приемной всезнающего психотерапевта и делюсь своими переживаниями в этот момент. А что? Это будет просто шикарно, замечательно, потому что все останется позади. Это будет самый счастливый день в моей жизни!
23
Когда мы закончили открывать вольеры, я поднялся наверх и уселся на край своей бывшей постели. На столе лежала огромная, вся в пометках, карта Манхэттена: я гадал, куда мог направиться Калеб, продумывал маршруты. Оказывается, я исходил километры улиц, не отдаляясь, правда, от центральной части острова.
Я вынул из пистолета магазин: оставалось еще восемь патронов. Должно хватить. Фелисити успела поставить на огонь кашу. Поесть надо обязательно, потому что неизвестно, когда нам удастся перекусить в следующий раз. Кто знает, сколько времени придется путешествовать под городом по туннелю. И то, чтобы спуститься туда, сначала нужно преодолеть самое страшное место в Парке.
В маленькой комнатке на втором этаже кирпичного арсенала мне становилось необычайно уютно и тепло. А всего несколько дней назад, когда я только нашел Рейчел, здесь было почти пусто: только самые необходимые вещи на полке и на столе, небольшая вязанка дров для камина, два ведра с водой. На нынешних запасах еды можно продержаться несколько недель, одежду менять – хоть каждый день. Кроватей стало три. Комната постепенно обросла вещами: появились книги, лампы, игры, всякие побрякушки, айподы – чужое добро, которое тоже придется оставить.
– Генератор в смотровой? – спросил я, застегивая рюкзак.
– Конечно, а что? – В голосе Рейчел было удивление. Она поставила греться на огонь воду.
– Можно запустить его и до ухода зарядить все наши…
– Не трать время, – перебила меня Рейчел. Закончив дела, она сняла куртку и пайту. Носки у нее промокли насквозь, джинсы и футболка были в пятнах, волосы влажные от пота, на лице красовались разводы грязи. Им с Фелисити пришлось трудиться не жалея сил в эти дни, чтобы справляться со всей работой. – Мы зарядили несколько фонариков. Нам хватит.
– Ладно, – согласился я и подложил в камин поленце.
Время ухода неминуемо приближалось, и мне становилось все хуже. Мы проводим вместе последние минуты, а потом нам предстоит пройти через Парк, и меня мутило от одной мысли об этом, от одного предчувствия в животе бился миллион бабочек, как говорят американцы.
– Слушай, Рейчел, а как называется скопление бабочек?
– Веришь, не знаю. Может, стая?
– Рой? – спросил я.
– Калейдоскоп, – предложила Фелисити. – Или конфетти.
– Классный вариант! – похвалила Рейчел, снимая с огня воду. Она намылила мочалку и отмывала руки. – А почему ты спросил?
– Да так. Нервничаю немного.
Она кивнула.
– Зато я знаю, как называется скопление говнюков, – выдал я. – Куча!
Рейчел прыснула. Впервые она рассмеялась в голос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: