Александр Шпильман - Путь в надвремени. Книга 2
- Название:Путь в надвремени. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Шпильман - Путь в надвремени. Книга 2 краткое содержание
Философско-эзотерический роман «Путь в надвремени» относится к жанру классической (мягкой) НФ c приключенческими элементами. В романе раскрывается новый взгляд на прошлое, настоящее и будущее, на суть человека, его место в социуме и в окружающей среде, рассматривается сочетание духовной, технической и социальной революций, рассказывается о возможностях человека (традиционно называемых феноменальными) на фоне развивающейся любовной истории. Авторы делятся с читателем своим более глубоким, по сравнению с традиционным, видением прошлого и настоящего, а также роли человека в истории.
Путь в надвремени. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Переведя дыхание, Серж продолжил:
— Я пытался кое-что выспросить в будущем. Мне сказали, что у меня и так голова полна идей, которые я не успеваю опробовать, больше просто не влезет. А лишать нас удовольствия творческого поиска они не собираются…
— И что? Вообще ничего не дают? — Такая закрытость времен между собой поражала Тима. Он только что побывал в прошлом и, казалось, сблизил его и современность между собой.
— Почему же, кое-что дают. А кое-что мы сами у них выуживаем. И, потом, существует культурный обмен. Так, например, скоро пройдет фестиваль музыки и песни, где будут и гости из будущего.
— А если, например, мне захочется прыгнуть лет так на 3000 назад, чтобы воочию увидеть какое-нибудь событие? Так сказать, совершить туристическое путешествие. Это возможно? — размечтался Тим.
— В фантастике — это запросто, — улыбнулся Сергей. — А вот в реальности получишь много проблем. Одна из главных — это вирусы, бактерии и грибки, которые ты занесешь из нашего времени в далекое прошлое. У жителей того времени не будет ни иммунитета, ни лекарства против этой новой напасти. Твое любопытство оплатят своими жизнями десятки, а может и сотни тысяч людей.
— Я же вроде здоров… — удивился Тимур.
— И у здорового человека этой «живности» в избытке, просто мы ее не замечаем.
— Но ведь можно как-то очистить себя от этой заразы перед прыжком в прошлое? Что ваша продвинутая наука говорит по этому поводу? — не унимался Тим.
— Очистить тебя полностью современная медицина не в состоянии… Да и не попадешь ты в то прошлое, которое записано в исторических писаниях, так что даже не мечтай зря! Настоящее доисторическое прошлое уже совсем другое…
Помолчав, Серж вернулся к старой теме:
— Кстати, по поводу демократии. Мои девочки рассказывают, что в их время уже перестали играть в демократию.
— Что, вернулись к монархии? — не мог поверить Тим.
— Нет. У них более простая и в то же время более сложная система. В будущем существуют организации, которые непосредственно не имеют отношения к государству, но обладают большим авторитетом. По-нашему это что-то типа совета мудрейших. Эти организации работают только непосредственно с людьми. Они определяют суть человека и помогают ему двигаться к совершенству, позволяют найти достойное место в обществе и реализовать свой потенциал. Так вот, при поиске кандидата на какую-либо административную должность всегда обращаются за помощью к этим организациям. Таким образом и достигается оптимум, возможный для их времени…
— Для их времени, а для нас этот вариант не будет оптимальным? — заинтересовался Тим.
— Возможность и качество работы социальных структур зависит от качества «кирпичиков» всего социума, т. е. от качества людей. Да и где найти таких мудрецов?.. Так что придется подождать… Но давай-ка закруглимся на сегодня. Пока отдыхай, набирайся сил… Кстати, какие у тебя планы на ближайшее время?
— Я хотел бы навестить могилу Томы… — тихо проговорил Тимур.
Серж сочувственно посмотрел на старого друга:
— Хорошо. Я попрошу Олега свозить тебя сегодня после обеда. Устраивает?
— Да, — кивнул Тимур.
— Спроси девочек, они тебе покажут, где можно нарвать цветы. С Олегом вы можете также заглянуть в город и купить то, что ты считаешь нужным. Он же тебе подскажет, какая одежда сейчас в моде, — Серж вышел из-за своего стола и направился к другу, желая его проводить.
Тимур тоже поднялся и вдруг почувствовал, как маленький приборчик, который незаметно сунула ему в руку журналист, скользнул вниз кармана.
— У меня еще один вопрос, последний. Что такое КИС?
— Карточки индивидуальной связи — усовершенствованный вариант визиток. Заведем и для тебе такие, а ты раздашь их всем, с кем хочешь общаться. Этот прибор работает по принципу…
Тут Серж остановил сам себя — вглянул на кислое лицо друга:
— Ладно, действительно хватит на сегодня умных разговоров, отдыхай. Кстати, почему ты про КИС спросил?
— Да мне тут кто-то из журналистов в руку сунул, а я и не знал, что это такое… — Почему-то Тиму не захотелось говорить, что это была Рита.
Серж нахмурился:
— Лучше выброси эту игрушку. С журналистами не связывайся.
Тим кивнул, но не особо уверенно, пожал руку друга и пошел к двери.
Глава VI. Последнее прощай
Тим невольно остановился, зачарованный. «Вот уж никогда бы не подумал, что цветочные грядки могут быть такими…» Правильное слово никак не приходило в голову. «…Живыми!» — наконец, мысль родилась точно. Цветочный сад производил впечатление именно живого организма. Голубые ирисы мягко кивали высокими головами в сторону черно-красных анютиных глазок, а большие «блюдца» ромашек дружно соседствовали с небесно-голубыми колокольчиками. На открытой рукотворной полянке возвышались яркие подсолнухи, а за полукруглой грядкой с ароматной «кашкой» восседал качан декоративной капусты. Он был обложен кусочками темно-красного кирпича, на одном из которых примостился каменный гномик. Деревянная лавочка рядом так и манила присесть и насладиться видом, тем более что от прямых солнечных лучей гостей цветника укрывала ажурная арка, обвитая плющем.
— Нравится? — прервала его наблюдения Катя, которая и сотворила этот цветочный сад возле дворца Султана.
— Очень! — искренне похвалил ее Тим. — Я даже и представить не мог, что из цветов можно творить настоящее искусство. Каждая клумба как бы сама по себе, самодостаточна, продумана. А все вместе они еще лучше!.. Даже страшно прикасаться — боюсь что-то нарушить!
Катя довольно засмеялась тоненьким смехом и протянула руку к ближайшей грядке. Тимуру показалось, что штук пять ирисов повернулись к ее ладони. Или это был ветерок?
— Я так и хотела сделать. Сережа в мой сад приходит отдыхать душой, да и девочки тоже заглядывают время от времени. Вот так посидишь рядом с цветами, полюбуешься на их простую красоту, и душа человека станет прекраснее, чище, проще…
«Как там в Библии было? Что-то про лилии и их прекрасные одежды, которые людям и не снились»… — Почему-то пришло в голову Тиму.
— Я каждый день тут ухаживаю за растениями, но не перестаю удивляться, как совершенен каждый цветок, — продолжала тем временем Катя. — Форма, оттенки цвета, пропорции, — озвучила невысказанную мысль Тима девушка. — И каждый цветок уникален сам по себе, похожих нет. Кстати, не надо бояться их срывать, — Катя опять ответила на мысль Тима. — Мне кажется, они рады служить людям и дарить им себя, превращаясь в радость. Только если вы просто так, потехи ради, цветок сорвете, он обидится и быстро завянет.
Катя протянула Тиму садовые ножницы:
— Выбирайте!
С некоторым сомнением Тим отправился в сторону грядки с нарциссами. И жалко было нарушать творения Кати, но очень уж она была убедительна. Да и с пустыми руками к Томе не поедешь. Белые и желтые цветы сложились в небольшой изящный букет, и Тим отправился к стоянке карет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: