Уильям Кейт - Бригада «Боло»
- Название:Бригада «Боло»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2002
- ISBN:5-352-00154-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Кейт - Бригада «Боло» краткое содержание
Романы, которые входят в цикл «Боло», начатый Кейтом Лаумером и продолженный Уильямом Кейтом, признаны бестселлерами среди любителей военно-приключенческой фантастики во всем мире. Создатели Боло заставили миллионы людей сопереживать приключениям своих героев, которые сделаны из стали и пластика, которые умны, хитры и смертельно опасны. «Бригада Боло» – это история о двух стальных ветеранах, мирно доживавших свой век в одном из спокойных районах Галактики. Никто не предполагал, что именно им придется принять на себя удар армии космических кочевников… Описание сражений Боло – это лучшие страницы мировой военной фантастики, которые невозможно закрыть не дочитав, а прочитав – невозможно забыть.
«Бригада Боло» – одна из первых книг новой серии «Звездный десант», в которой будут выходить лучшие фантастические боевики, в том числе и другие романы цикла «Боло».
Бригада «Боло» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Выпьете, сэр? – Другой слуга, на этот раз в белом, с выверенным полупоклоном предложил ему бокал на серебряном подносе.
Донал, кивнув, принял бокал. Еще в холле его дружески приветствовали несколько мужчин и женщин.
Круговорот знакомств заставил его слегка растеряться, пока он пытался запомнить имена и лица, расточая обычные в обществе любезности. «Когда вы прибыли на Мюир?», «Что вы думаете о Кинкэйде?», «Где вы были, когда служили в Конкордате?»
Ему запомнилась одна женщина, хотя ее имя и улетучилось из памяти сразу после того, как их представили друг другу. Яркая блондинка, довольно привлекательная в облегающем и практически невещественном облаке радужно-синей ткани и звездного жемчуга. Казалось, она стремится предоставить ему максимум возможностей заглянуть в глубокий вырез ее платья. В том, как она скрестила руки под пышным бюстом и, наклонившись вперед, смотрела ему в лицо пронзительным взглядом голубых глаз, сквозило почти открытое предложение. Тем не менее Донал помнил, что следует проявлять осторожность. В различных мирах заселенного людьми космоса обычаи заметно различались, и здесь демонстрация практически обнаженной женской груди могла и не быть приглашением, как на прочих планетах.
Через некоторое время разговор перешел на другие темы – погоду на Мюире и приближавшийся сезон охоты на торшей, – и он вежливо откланялся, отойдя к стене приемного зала, откуда мог незаметно наблюдать за блестящим обществом.
Донал находился на Мюире уже неделю и все еще не был знаком почти ни с кем из местных жителей. Большую часть времени – как в рабочие часы, так и в часы отдыха – он проводил с двумя Боло в четвертом ангаре, стараясь выяснить, насколько их тестовые результаты и психотронные показатели отклоняются от нормативов, приведенных в документации. Проблема пока была далека от решения. Оба Боло показывали высокую степень стабильности, и большинство ответов на тестовые вопросы были в пределах нормы… но иногда один или другой отвечали так, что ответ нельзя было оценить по таблицам, и это беспокоило Донала. Ситуация походила на старую байку об ученых-этологах, которые поместили шимпанзе в комнату, где находилась закрытая коробка с пищей и различные инструменты, и решили понаблюдать, как он решит простейшую задачу. Когда они через глазок заглянули в комнату, то увидели большой карий глаз шимпанзе, который рассматривал их с той стороны.
Все это было немного жутковатым и беспокоящим.
– Скажите мне, лейтенант, – произнесла, подходя к нему, какая-то женщина, – чем наше общество отличается от того, которое можно встретить в Конкордате?
Он отпил из бокала, обдумывая ответ. Женщина – Лина? Тина? что-то в этом роде – была одной из тех, кто приветствовал его в холле… той самой, запомнившейся ему, с пышным и почти открытым бюстом. Судя по выражению ее лица, она по какой-то причине положила на него глаз.
– На самом деле, мэм, – сказал он наконец, улыбнувшись ей, – я нечасто посещал подобные собрания и не слишком компетентен в таких вопросах. Но тем не менее я должен признать, что встретил здесь самых приятных людей из всех, что попадались мне за последнее время.
– Не мэм, – со смехом поправила она его. – Лина!
– Лина. – Он еще раз отпил коктейль, стараясь удержать свой взгляд подальше от соблазнительного выреза ее наряда. – В любом случае мне нравится все, что я здесь увидел.
– Ого, а вы, похоже, дипломат! – заявила она, подмигнув ему и легонько шлепнув его по груди жестом, говорившим: «О, продолжайте!» – У нас здесь беженец из дипломатического корпуса Терры!
– Нет, нет, – ответил он. – Совсем наоборот. На самом деле мой длинный язык обычно доставляет мне кучу неприятностей. Я совсем не дипломат.
– Ну, звучит все это очень интригующе! – Ее смех был хриплым и совсем не таким привлекательным, как ее лицо. – Вы просто человек-загадка! Знаете, в Кинкэйде ходят слухи, что вы бежали из Конкордата из-за каких-то неприятностей.
– Действительно?
– Я слышала, т ам была замешана женщина.
– Как интересно.
– Еще я слышала, что вы пытались предупредить своих командиров о Дрозан, но они не послушали.
– Просто не представляю, откуда вы получили такие сведения.
– Также ходят слухи о каком-то заговоре, о трибунале. Что-то насчет того, что вы назвали своего командира Жирной Башкой.
Он вздохнул:
– Если бы все это было правдой, то не в первый раз. Как я уже говорил, у меня длинный язык.
– Мм. – Ее голубые глаза несколько секунд изучали его, как будто выискивая прорехи в броне. – А… вы женаты?
– Был. Уже довольно давно.
– О, мне очень жаль. – Но ее взгляд говорил вовсе не о сожалении.
Он пожал плечами. Воспоминания уже не были столь болезненными. По крайней мере не очень…
Донал почувствовал, что кто-то мягко коснулся его руки. Обернувшись, он оказался лицом к лицу с лейтенант-полковником Вудом.
– Мисс Бродли, – мрачно сказал полковник. – Лейтенант. Прошу простить за то, что прерываю вас.
– Да, сэр, – ответил Донал, немного выпрямляясь.
– О, полковник Вуд! – обрадовалась Лина. – Я не видела вас уже несколько недель! Когда вы снова придете ко мне? Вы ведь обещали рассказать мне о ваших…
– Э-э, да. Могу я похитить вашего собеседника, мисс Бродли? Лейтенант, вас хотел бы видеть губернатор.
– О! – воскликнул Донал, обрадованный тем, что их прервали. Он поставил бокал на пустой поднос проходившего мимо официанта и галантно поклонился даме. – Вы меня простите, Тина?
– Я Лина!
– Извините, что пришлось оторвать вас от молодой леди, – сказал Вуд, когда они пересекали мягко светившиеся, молочно-белые завитки одного из рукавов Галактики на полу. – Но губернатор Чард любит лично встречаться с новоприбывшими офицерами. К тому же сегодня он наш хозяин.
– О, конечно, сэр. Служба, долг и тому подобное, конечно же!
Он едва сдержался, чтобы не вздрогнуть. У этой женщины был такой хищный и голодный взгляд. Не то чтобы он возражал против внимания молодой красивой женщины, но он еще не совсем здесь освоился и не хотел оступиться на незнакомой территории.
Похоже, местное общество слегка страдает от нехватки новых лиц. Это было единственное пришедшее ему в голову объяснение того интереса, который вызывала его незначительная персона.
Губернатор Реджинальд Чард был худощавым блондином, на лице которого застыло выражение, какое бывает у человека, съевшего что-то неприятное. Он беседовал с генералом Фальбином, но когда Донал подошел ближе, обернулся и пристально взглянул на него.
– А, – со снисходительным выражением сказал он, протягивая руку. – Вы, должно быть, наш новоприбывший из цивилизованных миров. Добро пожаловать в Скопление, лейтенант.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: