Эрик Рассел - Кружным путем
- Название:Кружным путем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Рассел - Кружным путем краткое содержание
Кружным путем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он остановился у матовой стеклянной двери с надписью: "Казначейство США отдел расследований". Постучав в стекло кулаком, похожим на молот, он вошел, не дожидаясь ответа, и сел без приглашения.
Остролицый тип за столом, взглянув на него с легким неудовольствием, сказал:
- Эдди, у меня есть для вас кое-что интересное.
- А разве вы давали мне когда-нибудь что-либо другое? - Райдер положил свои крупные руки на массивные колени. - Что на этот раз? Опять какой-нибудь незарегистрированный гравер и на свободе?
- Нет. Ограбление банка.
Райдер нахмурился, его широкие брови зашевелились.
- Я думал - мы интересуемся только фальшивыми деньгами и незаконными перемещениями капитала. Какое нам дело до этого? Это для полиции, верно?
- Полиция в нем запуталась.
- Если банк был застрахован, они могут вызвать Федеральную.
- Он не был застрахован. Мы предложили свою помощь. И окажете ее вы.
- Но почему?
Его собеседник, глубоко вздохнув, быстро заговорил:
- Какой-то хитрец обчистил 1-й Нортвудский банк примерно на 12 тысяч, - и никто не знает как. Капитан Гаррисон из нортвудской полиции говорит, что это трудная загадка. Он говорит - очень похоже, что кто-то наконец-таки нашел способ совершить неразгадываемое преступление.
- Он, видимо, попал в тупик. А как случилось, что и нас сюда впутали?
- Гаррисон узнал, что из похищенных денег 40 бумажек по 100 долларов были последовательно перенумерованы. Эти номера известны. Остальные - нет. Он сообщил нам об этом, надеясь, что билеты могут очутиться у нас и что мы сможем проследить за ними. Эмблтон заинтересовался этой теорией "нераскрываемого преступления".
- И что же?
- Он посоветовался с нами. Мы согласились, что если кто-то научился забирать монету таким способом, то он для экономики такая же угроза, как и любой фальшивомонетчик крупного масштаба.
- Да, - подтвердил Райдер.
- Баллантайн сам решил, что мы должны вмешаться, просто на тот случай, если началось что-то могущее зайти слишком далеко. Я выбрал вас. - Он подвинул к себе какие-то бумаги, взял перо. - Отправляйтесь в Нортвуд и помогите Гаррисону.
Начальник полиции Гаррисон был высок и худощав. Он сказал:
- Зачем я буду рассказывать вам о случившемся? Прямой допрос лучше, чем информация из вторых рук. Я вызвал важнейшего свидетеля, как только узнал, что вы едете. - Он повернул переключатель на настольном телефоне. - Пошлите Ашкрофта сюда.
- Кто это? - спросил Райдер.
- Главный кассир банка. Он сейчас очень расстроен. - Гаррисон подождал, пока свидетель войдет, представил его. - А это мистер Райдер, специальный расследователь. Он хочет услышать вашу историю.
Ашкрофт сел, устало потер лоб. Это был седой, хрупкий человечек лет шестидесяти.
- Я уже рассказывал это раз двадцать, - пожаловался Ашкрофт, - и каждый раз оно звучит все более неправдоподобно. У меня просто голова кругом идет...
- Не расстраивайтесь, - мягко посоветовал Райдер. - Только дайте мне факты, точные факты.
- Каждую неделю мы выдаем жалованье для стеклозавода Дэйкина. Сумма колеблется от 10 до 12 тысяч долларов. Накануне выдачи фирма присылает курьера с ведомостью на нужную сумму и с обоснованием ее. Тогда у нас есть время приготовить деньги к следующему утру.
- А потом?
- Фирма получает их. Присылает кассира с несколькими охранниками. Он всегда приходит около 11. Не раньше, чем без десяти 11, и не позже, чем 11.10.
- Вы знаете кассира в лицо?
- Их двое, мистер Суэйн и мистер Летсерн. За деньгами может прийти любой из них. Время от времени они сменяют друг друга. Оба хорошо мне знакомы уже много лет.
- Хорошо, продолжайте.
- Кассир приносит с собой запертый кожаный саквояж, ключ от которого лежит у него в кармане. Он отпирает саквояж, подает мне. Я наполняю саквояж так, что он может проверить содержимое, и подаю ему вместе с распиской. Он запирает его, кладет ключ в карман, подписывает расписку и уходит. Я кладу расписку на место, вот и все.
- Мне кажется, довольно неразумно, что и саквояж и ключ находятся у одного и того же человека, - заметил Райдер.
Гаррисон вмешался:
- Мы проверили это. Ключ несет один из охранников. Он отдает его кассиру при входе в банк и отбирает, когда они уходят.
Нервно облизнув губы, Ашкрофт продолжал:
- В прошлую пятницу мы должны были выдать заводу Дэйкина 12 182 доллара и приготовили их. Мистер Летсерн пришел с саквояжем. Было ровно 10.30.
- Откуда вы знаете? - быстро спросил Райдер. - Вы взглянули на часы? Что вас заставило?
- Я взглянул на часы потому, что немного удивился. Он пришел раньше обычного. Я ожидал его минут через 20.
- И было половина одиннадцатого? Вы уверены в этом?
- Совершенно уверен, - твердо сказал Ашкрофт. - Мистер Летсерн подошел к окошку и подал мне саквояж. Я поздоровался, сказал что-то о его раннем приходе.
- Что он ответил?
- Не помню в точности. У меня не было причин запоминать его слова, и я был занят тем, что наполнял саквояж. - Ашкрофт нахмурился, усиленно вспоминая. Летсерн сказал нечто вроде того, что лучше раньше, чем позже.
- А что произошло потом?
- Я подал ему саквояж и расписку. Он запер саквояж, подписался и ушел.
- И это все? - спросил Райдер.
- О нет, - ответил Гаррисон и ободряюще кивнул Ашкрофту.
- Без пяти 11, - продолжал свидетель, немного запнувшись, - мистер Летсерн вернулся, положил саквояж на мое окошко и посмотрел на меня выжидающе. Я спросил: "Что-нибудь не в порядке, мистер Летсерн?" Он ответил: "Насколько мне известно, все в порядке. А что вы имеете в виду?"
Ашкрофт приостановился, снова потер лоб. Райдер посоветовал ему:
- Не торопитесь. Я хочу, чтобы вы рассказали все как можно точнее.
Кассир банка взял себя в руки.
- Я сказал ему, что нет причин для недоразумений, так как деньги пересчитаны трижды. Тогда он проявил некоторое нетерпение и сказал, что ему все равно, пусть пересчитывают сколько угодно, но чтобы я вручил их побыстрее.
- Полагаю, это порядком ошеломило вас, - заметил Райдер с мрачной улыбкой.
- Да, я был ошеломлен. Сначала я подумал, что это какая-то шутка, хотя Летсерн не из тех, кто шутит подобным образом.
Я сказал, что уже отдал ему деньги с полчаса назад. Он спросил, уж не сошел ли я с ума. Тогда я позвал Джексона, младшего кассира, и он подтвердил мои слова. Он видел, как я укладывал деньги в саквояж.
- А видел ли он, как Летсерн уходил?
- Да, сэр. Он так и сказал.
- И что же Летсерн сказал на это?
- Он захотел повидать директора. Я проводил его в кабинет мистера Олсена. Через минуту Олсен потребовал расписку. Я взял ее из ящика и только тогда увидел, что подписи на ней нет.
- Она была пустая?
- Да. Не могу этого понять. Я сам видел, как он подписывался. А на ней все-таки ничего не было, никаких следов. - Ашкрофт помолчал, заново переживая это событие, потом закончил: - Мистер Летсерн настаивал, чтобы вызвали полицию. Меня задержали в кабинете директора, пока не пришел мистер Гаррисон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: