Ларри Нивен - Летающие колдуны
- Название:Летающие колдуны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0052-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ларри Нивен - Летающие колдуны краткое содержание
Ларри Найвен вошел в американскую фантастику в самом конце шестидесятых, когда казалось, что королевство фантазии исследовано до самых крайних пределов, что не осталось уже ни одного сюжета, ни одного открытия и изобретения, которое не было бы обыграно в книгах и на экране. И все же Найвену удалось создать в романах, связанных общими сюжетными линиями, свой собственный мир, удивительный и непредсказуемый.
Начало ему было положено на рубеже XXI века, когда ученые Земли создали новую расу человекоподобных существ, обладающих колоссальной психической энергией. Перед их натиском отступили извечные враги человечества — неравенство, бедность, болезни. Но немного времени прошло, прежде чем новые, неведомые дотоле враги появились на горизонте…
Найвен Вас ошеломляет. Вы не можете ему не поверить. Вы не сможете его забыть.
Содержание:
Мир — кольцо. Роман
Дар земли. Роман
Летающие колдуны. Роман
Серия "Осирис" выпускается с 1992 года. Выпуск 1
Летающие колдуны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я бы предпочел, чтобы ты сначала что-нибудь придумал насчет еды, — проворчал я.
— Забудь хоть раз про свой желудок, Лэнт. Прежде чем снова поднимется голубое солнце, Пурпурный будет уничтожен.
84
Пурпурный трижды включал свое устройство, пытаясь вызвать яйцо. На третий раз красный огонек вспыхнул и начал размеренно мигать. Пурпурный заорал от восторга и радостно подкинул в воздух устройство. Он дико голосил, напевая и пританцовывая:
— Я лечу домой, я лечу домой…
Затем принялся неистово носиться в разных направлениях и вокруг меня. Наконец, он устал и, задыхаясь, подошел ко мне.
— Лэнт, я едва могу поверить в это. Это было так долго, — начал он оправдываться. — Но это — правда. Это произошло. Мое большое гнездо услышало.
Я нервно посмотрел на холм, где Шуга все еще продолжал свою работу.
— Хм, и сколько времени пройдет, прежде чем твое гнездо доберется сюда, Пурпурный?
Он нахмурился.
— Кого это волнует? Оно летит — это самое главное!
— Мне это важно знать, — чуть не выкрикнул я. Он посмотрел на меня как-то неопределенно.
— Я и не представлял, что для тебя это так много значит.
— Да, — сказал я немного спокойнее. — Сколько же времени потребуется?
— Может быть, день, — сказал он. — Может быть, немного больше. Яйцо было законсервировано. Оно должно активизироваться, набрать полную силу, проверить все системы, рассчитать курс, приблизиться. На все это нужно время, Лэнт. Возможно, яйцо не прилетит сюда до голубого заката.
Я застонал.
— Знаю, что ты страдаешь, друг. Но не огорчайся за меня! Я уже прождал так долго, смогу подождать еще немного.
Я снова застонал и побрел к берегу, где работали Вилвил и Орбур.
— Отец, ты плохо выглядишь, — сказал один из них.
— Да, — согласился я. — Я устал, голоден, и у меня все болит. Я мечтаю о скромной пище и скромной постели.
— Вилвил нашел несколько яиц пещероротой рыбы, — сказал Орбур. — Хочешь одно?
Это было лучше, чем ничего. Я взял темный шар и отбил корку. Солено-сладкая жидкость наполнила рот.
— О, это невыносимо! — простонал я и сделал глоток из балластного мешка.
— Смотри, чтобы Шуга не заметил, что ты пьешь отсюда, отец.
— Будь он проклят, этот Шуга, — сказал я. — Знаете, что он делает? Он пытается призвать вниз луну!
Орбур фыркнул. Вилвил ничего не сказал.
— Вы слышали, что я сказал?
— Слышали, — ответил Вилвил. — Шуга пытается призвать вниз луну. Но во всяком случае, благодаря этому он держится от нас подальше.
— Да, — признался я. — По-видимому, они были настолько поглощены своим занятием, что не придали значения моему сообщению.
Сыновья насаживали один из шкивов на велосипедную раму. У них почти не осталось инструментов для работы, приходилось обходиться камнями, палками и полосками воздушной ткани.
— Если мы сможем починить передачу, то используем лодку, чтобы выбраться отсюда по воде.
Я кивнул и предложил помощь, но Орбур сказал, что я буду только мешать. Я нашел немного плавника и развел небольшой костер, чтобы испечь яйца. Это была не вкусная, но все-таки пища. Одно яйцо я отнес Пурпурному, но тот растянулся на куске ткани от лопнувшего баллона и храпел. Блаженно и мирно. В первый раз с тех пор, как я узнал его, я видел его полностью расслабившимся.
Я оставил его спать и побрел на холм к Шуге. При виде яйца он покачал головой.
— Я займусь этим позже, когда кончу заклинание. Я посмотрел на огромные волшебные символы.
— Почему ты не чертишь их вокруг Пурпурного? — спросил я.
— Зачем? Если луна упадет, то не имеет значения, упадет она прямо на него или нет. Она просто сделает еще одно Круглое Море.
— Ясно, — сказал я и пошел назад к сыновьям.
Они проработали большую часть дня, отвлекаясь только, чтобы пожевать немного печеного яйца и сделать глоток воды. К тому времени, когда наступила ночь и красное солнце исчезло на западе, велосипедный шкив снова работал так же хорошо, как прежде.
День быстро приближался к концу. Яйцо Пурпурного все еще не появлялось, а Шуга продолжал распевать на холме. Мои сыновья устало растянулись на одеялах и жевали неподатливую яичную массу.
Я лежал и смотрел в небо. На потемневшем востоке уже появилась одна из лун, скоро к ней присоединятся другие. Я смотрел в небо и чувствовал свою беспомощность. Я не мог отговорить Шугу от заклинания. Предупреждать Пурпурного тоже было бесполезно. Я знал, что он думает о магии Шуги.
Вдруг появился Шуга. Он грубо поднял меня на ноги.
— Лэнт. Время уходит.
— Как? — сонно произнес я. — Что?
— Я закончил заклинание. Все, что нам теперь остается, — это ждать.
Я разбудил сыновей. Они были такими же сконфуженными и растерянными, как и я, но гораздо раздраженнее.
— Уходим, Лэнт, уходим. У нас нет времени.
Мы вбили пробку в дырку и столкнули лодку на воду.
— Быстрее! Быстрее! — подгонял Шуга. — Луна скоро упадет! Наши накидки успели промокнуть до самых бедер. Нам пришлось толкать лодку через прибой, прежде чем мы смогли забраться в нее. Последним влез Вилвил. Он развернул лодку так, чтобы ее корма была направлена в море — разворачивать ее наоборот заняло бы слишком много времени. Потом оба мальчика начала яростно крутить педали назад. Мгновение спустя мы уже двигались прочь от берега.
Пурпурный в темноте, со своим многоглазым вызывающим устройством, сначала ничего не заметил. Но потом подошел к берегу и крикнул:
— Что вы там делаете?
— Проверяем лодку, — раздался голос Шуги над черной водой.
— Хорошая мысль, — одобрил Пурпурный и пошел от берега. Луны давали достаточно света, чтобы разглядеть его пухлую фигуру на гребне. Вилвил продолжал крутить педали назад, тогда как Орбур вращал их вперед. Лодка развернулась, став кормой к Зубам Отчаяния и вперед носом. Но двигались мы медленно, так как ветер дул к берегу.
— Крутите педали быстрее! — подгонял Шуга. — Иначе падающая луна уничтожит нас!
— Чепуха какая! — пожаловался Орбур. — Шуга не может сбросить луну вниз!
— Ты не веришь в магию? — удивился я.
— Ну…
— Глупец, ты же сам летал! Как ты можешь не верить в магию?
— Конечно, я верю в магию! — прошептал Орбур. — Я не верю в магию Шуги!
— Я вижу, — заметил я, — но надеюсь, что ты достаточно благоразумен, чтобы не говорить об этом громко.
— Я не боюсь. Он не такой сильный волшебник, как Пурпурный. Но даже Пурпурный никогда не говорил, что может сбросить луну.
Я не ответил. Мальчики продолжали неохотно крутить педали. Лодка казалась хрупкой скорлупой с обвисшими над ней мешками. Море было беспокойным, похожим на бескрайнюю ванну с чернилами. Берег потемнел. Пурпурный черным силуэтом вырисовывался на холме.
Я посмотрел на луны — две были дисками, розоватыми с одного края и голубовато-белыми с другого. Четыре луны были слишком малы, чтобы выглядеть дисками, — и там было что-то неправильное, что-то ужасно неправильное. Мальчики это тоже почувствовали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: