Филип Дик - Бегущий по лезвию бритвы
- Название:Бегущий по лезвию бритвы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо : Домино
- Год:2003
- Город:Москва ; Санкт-Питербург
- ISBN:5-699-04278-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - Бегущий по лезвию бритвы краткое содержание
Романы Филипа Дика не устареют до тех пор, пока во Вселенной существуют человечество и младшие братья его — андроиды, генетические репликанты людей. Но и в последующие времена те, кто придет людям и их репликантам на смену, будут так же мечтать об электроовцах, перечитывая вечные страницы вечных романов писателя, принадлежащего Вечности.
Бегущий по лезвию бритвы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Фармацевт с Марса, — прочитал Рик и подумал: — Скорее всего, эта специальность — только прикрытие. На самом-то деле андроид занимался исключительно физическим трудом, корпел в ноле, мечтая… Интересно, мечтают ли андроиды? — Рик задал себе вопрос и тут же ответил: — Несомненно. Иначе зачем им убивать своих хозяев и возвращаться на Землю? Они ищут свое место в жизни, отказываясь служить человеку бесплатной прислугой. Как у Любы Люфт: пение, „Дон Жуан“, „Свадьба Фигаро“. Зачем ежедневно надрываться на безликой каменистой поверхности Марса, планеты, изначально непригодной для колонизации?»
Краткий информ сообщил Рику:
«Рой Бати агрессивен, чрезвычайно настойчив, быстро завоевывает псевдоавторитет. Изучал работы по мистике. Подготовил и руководил побегом всей группы. Преступное решение обосновал идеологически претенциозной догмой о священности „жизни“ андроидов. До побега воровал психотропные препараты, с которыми экспериментировал. Был задержан. В оправдание заявил, что ставил на группе андроидов опыты с единственной целью — вызвать у андроидов состояние, близкое к слиянию, характерному для мерсеризма, которое, как известно, для них недоступно».
Информ содержал в себе некоторый оттенок жалости. Жестокий, хладнокровный андроид, жаждущий обрести качество, которым люди обделили его совершенно сознательно, запланировав встроенный дефект. Но Рик почему-то не почувствовал жалости к Рою Бати; из записей Дейва он усвоил главное — отчетливую неприязнь, которую вызывает этот андроид. Бати надеялся добиться результата в эмпатии; когда стаю ясно, что опыт не удался, он спланировал убийство людей, чтобы сбежать на Землю.
И теперь, на сегодняшний день, группа рассредоточилась; в итоге из восьми анди в наличии осталось лишь трое. И они, оставшиеся члены преступной группы, уже загнаны в угол; даже если промахнется Рик, их найдет и усыпит другой охотник. «Время, — подумал Рик. — Коловращение жизни. Приближается закат, и наступают сумерки. Перед приходом тишины, означающей смерть».
Дверь в номер со стуком распахнулась.
— Вот это полет! — выдохнула Рейчел Роузен; она появилась на пороге в длинном, блестящем, как рыбья чешуя, плаще; плащ был слегка распахнут, в тон ему — бюстгальтер и крошечные шорты. Кроме вместительной дамской сумочки на длинном ремне (как у почтальона) она держала в руке пакет. — Милая комнатка. — Рейчел посмотрела на свои часики. — Ого, быстрее, чем за час. Рекордное время — и вот я здесь. — Она раскрыла бумажный пакет: — Я купила бутылку виски. Бурбон.
— Самый опасный из восьмерки еще жив. Главный организатор, — сообщил Рик и протянул краткий информ; Рейчел, осторожно положив пакет на стол, взяла листок.
— Вы определили его местонахождение?
— Да. Мне сообщили номер нежилого здания. В пригороде. Там живут только совершенно деградировавшие специалы, пустоголовые и полные придурки.
— А что известно еще о двоих? — спросила Рейчел.
— Женского пола. — Он протянул ей информы, один с описанием Ирмгард Бати, другой — с данными на андроида, называющего себя Прис Стрэттон.
Мельком взглянув на последний информ, Рейчел издала неопределенный звук «О-о…», уронила листки, поднялась, быстро подошла к окну и уставилась на огни делового центра Сан-Франциско.
— Думаю, с Прис тебе не справиться. Хотя, если не придавать особого значения… — Рейчел повернулась — бледное лицо, дрожащий голос. Она внезапно потеряла самообладание.
— О чем ты там бормочешь? — Рик поднял листки, вновь изучил их, пытаясь догадаться, что могло вывести Рейчел из равновесия.
— Открой виски. — Рейчел направилась в ванную, захватив бумажный пакет, взяла там два стакана, вернулась; она по-прежнему выглядела расстроенной, неуверенной в себе и… задумчивой. — Ты можешь открыть бутылку? — спросила она. — Бурбон дороже золота, чтоб ты знал; из довоенных запасов. Никакой синтетики; изготовлен из настоящей пшеницы.
Рик взял бутылку и осторожно открыл; наполнив бурбоном два стакана, он попросил:
— Скажи мне, что случилось?
Рейчел посмотрела на него:
— По телефону ты сказал, что, если я прилечу вечером, ты забудешь про трех оставшихся анди. «Мы займемся кое-чем другим», — передразнила Рейчел. — Вот мы здесь…
— Скажи мне, что тебя расстроило?
Впившись в Рика взглядом, Рейчел настойчиво переспросила:
— Так чем мы могли заняться вместо суеты и волнений из-за трех спрятавшихся анди «Нексус-6»?
Она смахнула с плеч плащ, отнесла в прихожую, повесила в шкаф. Рик смог впервые внимательно рассмотреть Рейчел.
«Пропорции тела непривычны глазу. Голова, с роскошной гривой темных волос, кажется слишком большой; маленькая грудь придает худощавому телу почти что детский вид. Однако эти огромные глаза и длинные ресницы могут принадлежать лишь взрослой женщине. Когда посмотришь ей в глаза, то не станешь сравнивать ее с подростком».
Рейчел приподнялась на носках, ее руки были слегка согнуты в локтях.
«Ее стойка, — отметил Рик, — напоминает притаившегося в засаде охотника-кроманьонца. Раса высоких худых охотников. Ни грамма лишнего веса: плоский живот, маленький зад, тем более грудь. Наверное, Рейчел изготовили, взяв за основу телосложение кельтского типа».
Ноги смотрелись нейтрально, без намека на сексуальность. Но в целом впечатление от ее ног складывалось самое благоприятное.
«Если судить по ногам, она, опять же, скорее подросток, чем женщина. Но… куда спрятать ее беспокойные проницательные глаза?»
Рик осторожно потягивал бурбон. Непривычно крепкий, насыщенный и вкусом и запахом, напиток был абсолютно незнаком, каждый глоток давался непросто. Рейчел, напротив, легко справилась со своей порцией. Она сидела на кровати и разглядывала узор покрывала. Рик, поставив стакан на столик у кровати, пристроился рядом с Рейчел. Кровать под весом его тела просела; Рейчел переменила позу.
— Так что же случилось? — Он взял ее за руку: холодная, чуть влажная, будто окаменевшая кисть, — Что тебя расстроило?
— Последний «Нексус-6», будь он проклят, — с усилием произнесла Рейчел, — Такой же образец, как и я, — Она вновь уткнулась взглядом в покрывало, увидев торчащую нитку, вытащила, смяла в комочек и стала катать на ладони. — Ты невнимательно читал информ? Ведь это наше общее описание: и Прис, и мое. Конечно, она может иначе, чем я, уложить волосы или надеть другое платье, она даже может купить парик. Все равно, когда ее увидишь, ты поймешь, о чем я говорю. — Рейчел сардонически рассмеялась. — Тебе повезло, охотник: Элдон подтвердил, что я — анди, иначе бы ты сошел с ума, даже мельком увидев Прис Стрэттон. Ты бы решил, что это я.
— Почему ты так взволнована?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: