LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Андрей Стригин - Ловушка для химер

Андрей Стригин - Ловушка для химер

Тут можно читать онлайн Андрей Стригин - Ловушка для химер - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Стригин - Ловушка для химер
  • Название:
    Ловушка для химер
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.66/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Андрей Стригин - Ловушка для химер краткое содержание

Ловушка для химер - описание и краткое содержание, автор Андрей Стригин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Целый кусок берега с отдыхающими был выброшен в доисторический мир, населённый ужасными зверями. Люди лишились всего, но главное — своей цивилизации. Первый шок проходит и обозначаются лидеры, а у них разные взгляды на жизнь, поэтому возникают серьёзные проблемы во взаимоотношениях друг с другом. Но это ничто по сравнению с той ситуацией, с которой придётся столкнуться новым поселенцам, это даже не первобытные хищники-людоеды, а что-то иное и чуждое для всего живого, но в ней и таится главный смысл появления современных людей в далёком прошлом.

Ловушка для химер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ловушка для химер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Стригин
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— На месте не прыгать, не то обвал будет, — сурово осадил её Игнат.

— Мой муж всегда может успокоить, — она в раздражении закатывает глаза.

— А что мы стоим, надо идти на разведку, — мой тесть осторожно отодвинул от себя свою жену, глазами ищет тропу, но даже он, охотник со стажем, не может её найти, на склонах произошли такие изменения, что всё перемешалось, но я, с трудом, но увидел её следы у упавшей на землю скалы.

— Всем наверх идти не надо, неизвестно что там, — произношу я.

— Почему неизвестно? — Светочка в недоумении поджимает губки. — Там мишки!

— М-да, хороший ребёнок, — Семён улыбнулся, но взгляд быстро гаснет, когда посмотрел на крутые скалы.

— Пойду я, Аскольд и… — сталкиваюсь с требовательным взглядом тёщи, она нахмурила брови и явно не хочет, чтобы я назвал её мужа, но Анатолий Борисович шагнул вперёд: — Что стоим, пошли, — тесть всё же заметил следы от тропы и первый двинулся вверх.

Я развёл руками, а тёща даже покраснела от негодования, но перечить не стала, характер её мужа железный и это она прекрасно знает.

Раньше здесь была целая дорога, петляющая между нависших скал, лихие водители иногда даже по ней спускались прямо к пляжу. Но это было раньше, теперь всё изменилось, тропа едва обозначена, словно произошедшие метаморфозы не смогли полностью сгладить разлом и теперь она тянется, как едва заметная тропинка, а в самом начале её и вовсе нет, лишь небольшая осыпь из мелких камней. Очень может быть, Светочка ещё застала тропу, когда она только трансформировалось, иначе для меня загадка, как хрупкая девочка смогла преодолеть такой сложный маршрут.

— Наверное, так всё начиналось, сначала появилась чуть заметная трещина между скалами, затем, через сотни тысяч лет она раздалась, — делает вывод мой тесть, он останавливается, вытирает пот с лица.

— Похоже на то, — соглашаюсь я, с некоторой завистью глянул на Аскольда, в отличие от нас он совсем не вспотел и рубашка на спине сухая. — Ты когда-нибудь, устаёшь?

Он остановился, с недоумением глянул на нас, пожал плечами: — Всякое бывает и как лось рванул по тропе.

— Удивляюсь, как твоя дочка весь этот путь проделала! — вдогонку кричу я.

— Она вся меня, — через плечо ухмыльнулся Аскольд и, внимательно посмотрев вперёд, добавляет: — Подходим к поверхности, вижу просветы между скалами.

Он первый выходит наверх и сразу отпрянул назад, на него с размаху налетает мой тесть, удивлённо вскидывает брови, но Аскольд прижимает пальцы к губам. Я торопливо вскарабкиваюсь к ним, вижу, как Анатолий Борисович на животе подползает к кромке почвы, нависающей над тропинкой, протискивается между корней и замирает.

— Что там? — заинтригованно спрашиваю я.

Тесть поворачивает ко мне какое-то просветлённое лицо, глаза горят охотничьим блеском, пальцы вцепились в торчащий корень, словно в охотничье ружьё: — А ведь, правда, мы в доисторическом мире, — уверенно заявляет он.

— Так что там? — едва не выкрикиваю я.

— Сам посмотри, — Аскольд беззвучно смеётся, его безобразная бородка выписывает игривые пируэты.

Я ползу вверх, тесть нехотя пропускает меня: — Осторожнее, сильно не высовывайся, — предупреждает он.

Раздвигаю полёгшую траву и, меня с головой накрывает тяжёлый звериный запах. В наступающих сумерках вижу непонятного происхождения холмы и вроде толстую змею, обвивающую сочные стебли, с хрустом рвётся трава и, я замираю от восторга и страха, это не змея — хобот исполинского слона. Холмы сдвинулись, земля вздрогнула, я понял, что это животные, но какие! Лишённые шерсти гиганты выше любого мамонта, уши как паруса — развиваются, словно под сильным ветром, один из исполинских слонов изверг из глотки такой умопомрачительный рёв, что я кубарем сваливаюсь вслед за слетевшим вниз тестем.

— Ну как? — смеётся Аскольд.

— С простой винтовки такого не убьёшь, — нервно пожевал губы тесть.

— Была б винтовка, — ухмыльнулся Аскольд.

— М-да, кроме ножей ничего нет, — соглашаюсь я, — но мяса то, сколько! — это так позабавило моего друга, что он весело хохотнул:- Да если он просто нагадит, такой лепёшкой человека насмерть зашибёт.

Древние слоны будто делают перекличку, их рёв доносится то слева, то справа, вздрогнула земля.

— Уходят, — прислушался тесть.

— Похоже на то, — вытянул шею Аскольд.

Любопытство меня просто раздирает, я вновь подползаю к поверхности, раздвигаю траву. Действительно, гиганты неторопливо бредут в сторону леса.

— А ведь здесь когда-то стояли наши автомобили, вон там, была палатка, где торговали пивом, — почему-то проговорил тесть и сглотнул липкую слюну.

— Воду надо найти, — облизнулся я.

— Это на склонах, я заметил тёмные участки, по-видимому, там родники, — уверенно произнёс Аскольд.

— Пора вниз, — с некоторым сожалением говорю я, — темнеет, то, что нам надо было выяснить, мы узнали, нет сомнения мы… — я замешкался, не зная какие подобрать слова, но мне на выручку подоспел Аскольд: — Ты хотел сказать — мы в настоящей жо…е?

— Где-то так, — невесело улыбнулся я.

— Винтовку бы, с разрывными пулями, — не слушает нас Анатолий Борисович, сейчас в нём живёт охотник и его мало интересует, где мы сейчас находимся.

В молчании спускаемся к морю, почти полностью стемнело, кое-где горят костры, доносится запах жареных мидий, слышится приглушенный женский плач.

Ко мне мигом подбегает Лада, Ярик уцепился за мой пояс, подходит моя мать, затем все остальные.

— Мужика одного акула сожрала. Полез в воду, хотел устриц надрать, а там сразу большие глубины, — Семён горестно вздохнул, — всё произошло очень быстро, она его пополам перекусила, затем и другие акулы подоспели… ужас какой. Надо наверх выбираться, вот, люди подходили, тропу ищут, но мы, пока не сказали где она.

— И правильно сделали, там ловить нечего, — тоска сжимает мне сердце и мучает неопределённость, зажаты, словно между жерновами, пока выхода не вижу, а ещё ветер задул резкими порывами. — Надо на склонах подыскать убежище, на берегу оставаться опасно, любой хороший шторм здесь так всё перемешает.

— А если выбраться наверх? — гнёт свою линию Семён.

Я посмотрел в его серые глаза, отрицательно качнул головой: — Там звери, их много и все не наши.

— В смысле?

— Это первобытные животные, или съедят, или растопчут. Каким-то непостижимым образом мы попали в доисторический мир, как это не глупо звучит — это далёкое прошлое. Мы наверху видели стадо степных мамонтов, современные слоны у них под брюхом пройдут.

— Здорово! — радостно восклицает Светочка и хлопает в ладоши, маленький Коля угрюмо глянул на восторженную девочку и тоже неуверенно улыбнулся — им всё игра, а ведь на самом деле — ужас.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Стригин читать все книги автора по порядку

Андрей Стригин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ловушка для химер отзывы


Отзывы читателей о книге Ловушка для химер, автор: Андрей Стригин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img