Джордж Мартин - Башня из пепла (сборник)
- Название:Башня из пепла (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо; Домино
- Год:2008
- Город:М.; СПб.
- ISBN:978-5-699-24775-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Мартин - Башня из пепла (сборник) краткое содержание
Автор «Диких карт» и «Песни Льда и Огня», культовых произведений современной фантастики, Джордж Р. Р. Мартин в книге «Башня из пепла» представляет свое творчество в хронологической пестроте и разнообразии — от ранних рассказов, публиковавшихся в 60-е годы в фэнзинах-однодневках, до подлинных вершин творчества, таких, как «Короли-пустынники» и «Путь креста и дракона».
Большинство произведений, представленных в сборнике, переведены на русский язык и впервые.
Башня из пепла (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Прошло больше часа, прежде чем они заметили, что Кристофериса с ними нет. Первым заметил его отсутствие Кэроли Д’Бранин, вызвавший ксенобиолога по коммуникатору и не получивший ответа. Он и сообщил остальным.
Ройд Эрис отодвинулся от стальной плиты, которую монтировал, Сквозь прозрачное стекло шлема Меланта заметила, как твердеют черты его лица.
И именно в эту минуту послышался шум.
Пронзительный крик страха и боли, потом стоны и бульканье. Чудовищные, хлюпающие звуки, как будто человек, издающий их, давился собственной кровью. Это слышали все — звуки заполнили их шлемы. И среди этой какофонии прозвучало что-то, похожее на слово «Помогите!».
— Это Кристоферис, — воскликнула Линдрен.
— Что-то с ним случилось, — добавил Дэннел. — Он зовет на помощь. Не слышите, что ли?
— Где… — начал кто-то, но тут заговорил Ройд Эрис:
— Глупец! Я же предупреждал…
— Хочу его поискать, — заявила Линдрен.
Дэннел освободил зацепленный кусок обшивки, который, крутясь, улетел в пространство. Скутер лингвистов направился к «Летящему сквозь ночь».
— Остановитесь, — приказал Ройд. — Если хотите, я вернусь к себе и проверю все оттуда, но вам нельзя сейчас входить в корабль. Вы должны оставаться снаружи, пока вам не разрешат войти.
Страшные звуки не умолкали.
— Иди к черту! — рявкнула Линдрен.
Кэроли Д’Бранин тоже развернул свой скутер, спеша за лингвистами, но он был гораздо дальше от корабля.
— Что ты хочешь сказать, Ройд? Мы должны ему помочь, неужели ты не понимаешь? С ним что-то случилось, послушай.
— Нет, — ответил Ройд. — Кэроли, остановись! Если Роян вернулся на корабль, то он уже мертв.
— Откуда ты знаешь? — крикнул Дэннел. — Ты это подстроил? Расставил ловушки на случай, если мы не будем послушны?
— Нет. Послушайте меня. Вы не сможете ему помочь. Только я мог бы его спасти, но он не хотел меня слушать. Поверьте мне и остановитесь. — В его голосе звучало отчаяние.
Скутер Д’Бранина притормозил. Однако машина лингвистов продолжала двигаться.
— Я бы сказала, что мы слишком долго слушались тебя, — заметила Линдрен. Ей приходилось почти кричать, чтобы ее услышали сквозь раздающиеся в их шлемах рыдания и стоны, отвратительное мокрое хлюпанье, сдавленные призывы о помощи. Агония заполнила всю вселенную.
— Меланта, — продолжала Линдрен, — задержи Эриса там, где он есть. Мы будем осторожны и посмотрим, что там делается, но я не хочу, чтобы он добрался до своего пульта управления. Поняла?
Меланта Ихирл колебалась. Звуки били по ушам, и ей трудно было собраться с мыслями.
Ройд повернул скутер и очутился прямо перед Мелантой. Она почувствовала тяжесть его взгляда.
— Останови их, — проговорил он, — Меланта, Кэроли, прикажите им остановиться. Меня они не послушают. Они не понимают, что делают. — Он явно страдал.
Выражение его лица помогло ей принять решение.
— Быстро возвращайся внутрь, Ройд, и сделай, что в твоих силах. Я постараюсь их задержать.
— На чьей же ты стороне? — с упреком спросила Линдрен.
Ройд кивнул ей, но Меланта уже послала свой скутер вперед. Выбравшись из района работ, усеянного обломками корпуса и прочим мусором, она резко увеличила скорость, облетела корабль и направилась в сторону двигательного отсека.
Однако еще издалека она увидела, что опоздала. Лингвисты были ближе к кораблю и двигались гораздо быстрее.
— Не делайте этого, — приказала она, — Кристоферис мертв.
— Может, это его дух зовет на помощь? — ответила Линдрен. — Когда тебя конструировали, шлюха, наверное повредили ген, ответственный за слух.
— Корабль опасен!
— Шлюха… — Это был единственный ответ, который она получила.
Скутер Д’Бранина напрасно преследовал их.
— Друзья, остановитесь, прошу, умоляю вас об этом. Обговорим все вместе.
Ответом ему были только ужасные звуки.
— Я ваш начальник, — говорил Д’Бранин, — я приказываю от имени Академии Человеческого Знания! Я приказываю вам оставаться снаружи! Вы слышите? Прошу вас, друзья, прошу!
Меланта беспомощно наблюдала, как Линдрен и Дэннел исчезли в отверстии туннеля. Минутой позже ее скутер затормозил перед ждущими черными губами тоннеля, и она задумалась, стоит ли ей лететь за ними. Возможно, она успеет перехватить их, прежде чем откроется воздушный шлюз.
Голос Ройда, хриплый на фоне криков, ответил на ее невысказанный вопрос:
— Останься, Меланта. Не двигайся дальше.
Она оглянулась — скутер Ройда приближался к ней.
— Что ты здесь делаешь? Иди через свой вход. Тебе же нужно попасть к себе!
— Не могу! — спокойно ответил он, — Корабль не реагирует на мои распоряжения. Шлюз не хочет открываться. Главная переборка в двигательном отсеке — единственная, которую можно открыть вручную. Меланта, я не хочу, чтобы вы входили на корабль прежде, чем я доберусь до пульта управления, — ни ты, ни Кэроли.
Меланта Йхирл заглянула в отверстие туннеля, где исчезли лингвисты.
— А что будет…
— Убеди их вернуться любой ценой. Может, еще не поздно.
Она попыталась. Попробовал и Кэроли Д’Бранин, однако это никак не повлияло на решение Дэннела и Линдрен.
— Выключили коммуникаторы, — с яростью в голосе сказала Меланта, — Не хотят нас слушать. Нас или… эти звуки.
Скутеры Ройда и Д’Бранина подлетели к ней одновременно.
— Я ничего не понимаю, — сказал Кэроли. — Почему ты не можешь попасть внутрь, Ройд? Что здесь происходит?
— Это просто, Кэроли, — ответил Эрис. — Меня не пустят внутрь корабля до тех пор, пока…
— Ну? — поторопила его Меланта.
— Пока моя мать не расправится с ними.
Лингвисты оставили свой скутер возле машины Кристофе-риса и прошли через шлюз, даже не взглянув на мрачного безголового мертвеца.
Внутри они остановились на минуту, чтобы снять и забросить за спину шлемы.
— Я по-прежнему слышу его, — сказал Дэннел. Внутри корабля звуки стали заметно тише.
— Это из кают-компании. Быстро!
Цепляясь руками и ногами, они одолели коридор меньше чем за минуту. Звуки становились все более отчетливыми и близкими.
— Он там, внутри, — сказала Линдрен, когда они добрались до входа.
— Да, — согласился Дэннел, — но один ли он там? Нам нужно какое-нибудь оружие. Что, если… Нет, Ройд, конечно, лгал. На борту этого корабля есть кто-то еще. Возможно, нам придется защищаться.
Линдрен не хотела ждать.
— Нас двое! — сказала она, — Идем наконец.
Она оттолкнулась и влетела в кают-компанию. Там было темно. Свет проникал только из коридора, и глазам ее потребовалось время, чтобы привыкнуть к сумеркам.
Стены, пол, потолок были такие же, как всегда, и Линдрен растерялась.
— Роян! — неуверенно крикнула она. — Где ты?
— Иди на звуки, — предложил Дэннел, висевший в дверях. Он внимательно огляделся, а потом осторожно, ощупью, двинулся вдоль стены.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: