Джеймс Шмиц - Экологическое равновесие (сборник)
- Название:Экологическое равновесие (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Люкс
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-17-025959-Х, 5-9660-0314-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Шмиц - Экологическое равновесие (сборник) краткое содержание
Джеймс Генри Шмиц - фантаст, известный в нашей стране лишь истинным знатокам жанра (так как его российские публикации ограничились десятком рассказов и повестей), однако в действительности весьма популярный - прежде всего благодаря великолепному циклу произведений о Средоточии - межпланетной федерации, в состав которой входят все разумные расы Галактики, - произведений, которым не откажешь ни в удивительной увлекательности, ни в мастерской выстроенности интриги, ни в масштабности и детальной выписанности мира далекого будущего. Мира, в который читатель буквально погружается с головой.
Содержание:
Планета перепланировки тел (рассказ, перевод Б. Зеленского, О. Казаянц)
Сорвавшийся с поводка (повесть, перевод Н. Аниховской)
Время собирать камни (рассказ, перевод Н. Аниховской)
Забудь об этом (рассказ, перевод Н. Аниховской)
Аромат бессмертия (рассказ, перевод Н. Аниховской)
Наследие (роман, перевод Н. Аниховской)
Неутешительный отчет по Палайяте (рассказ, перевод Н. Аниховской)
В поисках утраченного (повесть, перевод В. Михайлова)
Дедушка (рассказ, перевод Н. Устинова)
Сбалансированная экология (рассказ, перевод И. Можейко)
Прекрасный повод поорать от ужаса (рассказ, перевод В. Михайлова)
Ветры времени (рассказ, перевод В. Михайлова)
Иные признаки сходства (рассказ, перевод В. Михайлова)
Каждому свое (рассказ, перевод В. Михайлова)
Послесловие (перевод А. Балабченкова)
Экологическое равновесие (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Несколько ночей назад мне доложили, что ты настоящий профессионал в рукопашном бою. Так же как Вирод и Флам. Так что, если хочешь дать Вироду возможность немного развлечься, вперед!
После такого предложения нормальная девушка, несомненно, должна была просто улыбнуться и лечь на стол. Но Триггер не могла этого сделать. Стиснув зубы и ритмично дыша через нос, она ринулась в бой. Это было так же бесполезно, как и глупо. Оба противника не позволяли ей добраться до Лайд, и после того, как Вирод прилично натешился, он сгреб ее в охапку и швырнул на стол. Минуту спустя она уже была растянута на нем лицом вниз, а запястья и лодыжки были зафиксированы металлическими зажимами.
Флам взяла скальпель, аккуратно разрезала униформу Прекола вдоль и завернула края, оголяя спину. Затем Триггер почувствовала неприятное ледяное касание какого–то пахнущего ванилью спрея, который прошелся по всему позвоночнику до основания черепа.
Это было небольно, так что Лайд не соврала, но чрезвычайно неприятно. Мысли пленницы ускорялись, замедлялись, крутились и путались немыслимым способом. И, наконец, с ее языка сорвались такие вещи, которые Триггер никогда бы не сказала по своей воле.
После этого, вероятно, наступила пауза. Девушка, казалось, выплыла из короткого сна, когда откуда–то издалека прозвенел голос Лайд, напоенный холодной яростью: «Как так внутри ничего нет?»
И тогда, как фейерверк, в памяти вспыхнул целый ряд картин. Они собрались в узор, и эта уже понятная картина вспыхнула в сознании девушки. Она смотрела на него, и ее глаза расширялись от удивления. И тут она засмеялась.
К ней быстро приблизились легкие шаги.
— Триггер, где плазмоид?
Эрметайн вся была во власти гнева. Ей нужно что–нибудь ответить.
— Спроси у спецуполномоченного, — сказала она, немного запинаясь.
— Действие препарата проходит, Первая Леди, — сказала Флам, — вы позволите?
Мысли Триггер опять на мгновение смешались, и она не слышала ответ Лайд, но снова ощутила запах ванили, и мерзкое ледяное прикосновение. На сей раз оно резко оборвалось на полпути.
И затем вокруг все как–то странно оставалось без движения. Как будто все сразу замерли.
Низкий злой голос произнес:
— Надеюсь, никаких проблем не возникнет, граждане. Просто мне она нужна несравнимо больше, чем вам.
Триггер в замешательстве нахмурилась. И тут же раздался свирепый рев, звуки ударов, и внезапно опять наступила тишина.
— Ого! — радостно произнес низкий голос. — Боюсь, я слегка перестарался!
Ну да, конечно, подумала Триггер. Она открыла глаза и повернула голову.
— Все еще в сознании, куколка? — спросил Квиллан, стоявший у двери и державший в руке огромный пистолет с конусообразным стволом. Он был приятно удивлен.
На коленях перед Квилланом стоял жирный, пожилой человек, который ошеломленно моргал, глядя на Триггер. Кроме большого ярко–фиолетового банного полотенца, завязанного на пояснице, на нем больше ничего не было. Триггер осознала это буквально за секунду то того, как поняла, что это Белчиг Плули. Старина Белчи! Перед ним ничком, как будто замаливая грехи, лежал Вирод. Вне всяких сомнений он был мертв. Окончательно и бесповоротно. Ему не стоило даже пытаться развлечься с Квилланом.
— Да, я в полном порядке, — сказала Триггер. — Я быстро отошла в первый раз, но несколько секунд назад мне дали новую дозу.
— Да, я видел, — сказал Квиллан и перевел взгляд куда–то за Триггер.
— Лайд, — произнес он почти нежно.
— Да, Квиллан? — донесся голос Лайд с другой стороны от девушки. Она повернула голову. Эрметайн и Флам стояли на другом конце комнаты. На их лицах читалась досада.
— Мне не понравилось, — продолжил Квиллан, — то, что здесь происходило. Ну, просто свинство! Поэтому здоровяк и сломал себе шею в конце концов. Оставшиеся в живых уловили намек?
— Вполне, — сказала Эрметайн.
— Значит, очаровашка Флам прекратит томно глазеть на тот пистолет на полке, и будет стоять и не дергаться, иначе я переломаю ей все кости. А ты, Первая Леди, иди к столу и освободи Триггер.
Триггер закрыла глаза и решила их пока не открывать. Возле нее засуетились, и после этого зажимы перестали давить на запястья. Лайд двинулась к ногам девушки.
— Этот забавный маленький пистолетик принадлежит Триггер? — спросил Квиллан.
— Да, — произнесла Лайд.
— Это именно то, что случилось с Пилли и тем другим парнем?
— Да.
— Подумать только! — глубокомысленно произнес Квиллан. — Ух, ты… есть что–нибудь, чтобы заклеить ее одежду?
— Да, — сказала Лайд. — Принеси, Флам.
— Не дури, Флам! — предостерег Квиллан. — Помни о костях, их у тебя две сотни.
Руки Лайд что–то сделали у Триггер на спине и снова исчезли.
— Теперь можешь сесть, Триггер! — громко сообщил Квиллан. — Попробуй как–нибудь потихоньку соскользнуть со стола и посмотри, можешь ли ты стоять.
Триггер открыла глаза, перевернулась, подтянула ноги к краю стола, опустила на пол и встала.
— Хочу мое оружие и сумочку, — заявила она, и тут же заметила их на полке. Подошла, взяла контейнер плазмоида, заглянула внутрь, захлопнула и повесила на плечо. Затем взяла «Дентон», посмотрела, на что он установлен, поменяла режим и повернулась.
— Первая Леди… — произнесла она шепотом.
У Лайд побелели губы. Квиллан ошарашенно вскрикнул. Триггер выстрелила.
Флам с дикими как у зверя глазами заорала и, размахивая руками, бросилась на нее. Триггер снова выстрелила.
Потом посмотрела на Квиллана.
— Это всего лишь станнер, — объяснила она и замерла в ожидании.
Квиллан с облегчением выдохнул.
— Рад это слышать! — он посмотрел вниз на Плули. — Сумочка была открыта, — многозначительно заметил Квиллан.
— Угу, — согласилась Триггер.
— Как наш сукинсыниус?
Она засмеялась.
— В целости и сохранности! Поверь мне.
— Хорошо, — сказал он. Он все еще выглядел несколько озадаченным. — Присмотри за Белчи пару секунд, мы возьмем с собой Лайд. Правда, теперь мне придется ее тащить как мешок картошки.
— Ладно, — сказала Триггер, которая сейчас чувствовала себя намного веселее. Она посмотрела на Белчига. Старик застонал.
Они вышли из комнатки; Плули, поддерживающий руками импровизированную набедренную повязку, семенил в авангарде. Эрметайн, болтаясь на левом плече Квиллана, выглядела отвратительно мертвой.
— Триггер, иди с этой стороны, — сказал девушке Квиллан. — Все еще нормально себя чувствуешь?
Она кивнула.
— Да.
Хотя, вообще–то — нет. Проблема заключалась, в основном, в мыслях, которые вели себя как–то странно — они стремительно летели, иногда резко останавливаясь, как будто что–то пыталось затормозить их. Но если все закончится так, как в первый раз, Триггер в любом случае должна сначала дойти туда, куда шла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: