Альфред Бестер - Американская фантастика. Том 9
- Название:Американская фантастика. Том 9
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:МП «ВСЕ ДЛЯ ВАС»
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-86564-010-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Бестер - Американская фантастика. Том 9 краткое содержание
В включенных в сборник произведениях американского писателя-фантаста Альфреда Бестера — остросюжетном и увлекательном романе «Человек без лица», а также расссказах — рисуются миры, обогащенные телепатическим компонентом, населенные людьми с экстрасенсорным восприятием, которым подвластно время, пространство, живая и неживая природа. Надежды на создание счастливого общества, основанные на использовании достижений научно-технического прогресса и нравственном совершенствовании людей, сочетаются у автора с рядом нерешенных социально-политических проблем.
Для любителей научной фантастики.
Содержание:
Человек без лица
(перевод Е. Коротковой)
Рассказы
Феномен исчезновения
(перевод Ю. Абызова)
Звездочка светлая, звездочка ранняя
(перевод Е. Коротковой)
Ночная ваза с цветочным бордюром
(перевод Е. Коротковой)
Пи-человек
(перевод В. Баканова)
Старик
(перевод В. Баканова)
Американская фантастика. Том 9 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
4
Телефонный индекс одного из районов Нью-Йорка.
5
Борис Карлов — актер американского кино, снискавший известность в 30-е годы участием в фильмах ужасов.
6
Название детективного романа Джона Бьюкенена.
7
«Cosa Vostra» (итал.) («Ваше дело»). Сравните с названием американской мафии «Cosa nostra» («Наше дело»).
8
Благодарю (итал.).
9
Моя дорогая (итал.).
10
Дорогая моя (итал.).
11
Увы! (итал.).
12
Здесь: плохо относится (итал.).
13
До свидания (итал.).
14
Ищите женщину (франц.).
15
Искаженное «господин».
16
Отступить, чтобы прыгнуть дальше (фр.).
17
Алло. Да, это я — синьор Сторм (ит.).
18
Говорить по-итальянски (ит.).
19
Пять минут (ит.).
20
С незавершенным делом (лат.).
21
Ну вот (фр.).
22
Первоапрельская шутка (фр.).
23
Перевод К. Лукьяненко
24
Прошу меня извинить — Мой английский изменился. Вы говорите по-немецки? (нем.).
25
Тогда я подожду (нем.).
26
Будьте стойкими (фр.).
27
Я здесь, я здесь и останусь (фр.).
28
Пять лир. Нет. Вы говорите по-итальянски, милая синьорина? (ит.).
29
Да (ит.).
Интервал:
Закладка: