Алекс Орлов - Ловушка для змей
- Название:Ловушка для змей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Ловушка для змей краткое содержание
Двое друзей, Джим Кэш и Лу Эрвиль, в поисках работы и лучшей жизни отправляются на самодельном летательном аппарате – лонгсфейре из родного города Тауроса в более, по слухам, благополучный город Кинто. Спасаясь от увязавшейся за ними мафии, они совершают вынужденную посадку в таинственной, гибельной зоне под названием Чаша. Чашей эта зона стала называться потому, что образовалась в кратере «Чаша радости». Но с самого начала она не приносила людям ничего хорошего: уходившие туда не возвращались, летательные аппараты пропадали. Тем не менее картографические спутники не фиксировали в Чаше ничего особенного – внешне она представляла собой безжизненную пустыню. Итак, Джим и Лу выбираются из-под обломков лонгсфейра...
Ловушка для змей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Два уцелевших айрбайка пришлось отправить на крышу заброшенного склада, расположенного недалеко от порта. Оттуда можно было видеть все шоссе, к тому же ребятам следовало прийти в себя после того, как их коллегу разрезало, словно котлету.
«Ну и сам виноват, дурак, зачем было красоваться, как в автородео?» – мысленно выругался бригадир и направился к входу в зал ожидания, чтобы чего-нибудь выпить. С минуты на минуту сюда должен был подъехать сам Меркано, а рядом с начальством уже не расслабишься.
Остановившись возле неказистого углового кафе, больше похожего на пункт питания для малоимущих, Шульц заказал слабоалкогольный коктейль и присел за маленький неудобный столик.
В ту же минуту рядом оказался Хенкс Дефлектор.
Словно на большой праздник, его кожаная куртка была пропитана какой-то смягчающей дрянью, и все вместе это воняло, как тюремный сортир.
– Послушай, кто тебя курирует? – спросил Шульц,
– Мистер Гучеа, – пролепетал Дефлектор.
– Зови его сюда, а сам постой в сторонке – наблюдение нельзя прерывать ни на секунду. Понял?
– Так точно, сэр, – ответил Хенкс и убрался.
Вскоре к столику подошел Гучеа. Его широкий пиджак был расстегнут, стало быть, под ним было спрятано оружие большого калибра.
– Садись, – бросил Шульц. Гучеа огляделся и неловко присел.
– Ваш «бальзароссе», мистер, – произнес худой официант, форменная одежда которого напоминала летную форму.
«Небось врет девкам, что работает пилотом», – подумал Шульц, а вслух сказал:
– Спасибо, братец.
Официант поклонился и ушел, а Шульц пригубил коктейль и поморщился. О своей репутации в кафе явно не заботились.
– Как новички – не очень достают тебя?
– Нет, сэр, – покачал головой Гучеа. – Я пообещал Хэнксу отрезать яйца, если он еще раз подойдет ко мне в своей вонючей куртке.
– Понятно. А что у тебя за ствол?
– Кувертина.
– Зачем так серьезно?
– Красный фургон, на котором выезжали Хуке и Генри, хорошо бронирован, сэр…
– Да, я помню.
В этот момент Шульц заметил Меркано, который появился в зале и в сопровождении Лео Бражника направился в его сторону.
Шульц моментально поднялся, а Гучеа вообще исчез. Он не особенно любил показываться на глаза высокому начальству.
– Присядем, – сухо предложил Альваро, и все трое уселись за столик, который никак не годился для такой большой компании.
Между тем официант, почувствовав запах чаевых, решил взять заказ, однако напоролся на взгляд Шульца и моментально скрылся за стойкой.
– Итак, дело принимает совершенно непонятный оборот, – начал Меркано, и его смуглое лицо выглядело грустным. – Хуке и Генри убиты – это уже точно. И знаешь как, Шульц?
– Откуда…
Альваро с Бражником обменялись взглядами.
– С помощью нобля.
– С помощью… нобля? – переспросил Шульц.
Ему показалось, что он ослышался. О таких штуках он только изредка слышал в новостях, однако там всегда говорилось о трагических случайностях.
– Я понимаю, о чем ты думаешь, – сказал Мер-кано. – Если бы такое случилось вдруг – на пустом месте, можно было бы списать на случайность, однако, когда нобль убивает специалистов, пришедших разобраться с жертвой, это похоже на продуманную оборону.
– Тут вы правы, сэр, – согласился пораженный Шульц.
– Кстати, как погиб пилот байка?
– Его разрезало тросами, сэр.
– Вот дерьмо! – не удержался Лео Бражник, до этого сидевший тихо, а Меркано только наморщил лоб и пожевал губами.
– А где остальные?
– Они дежурят на крыше старого склада – это в километре отсюда.
23
Прохладный ветерок пробивался сквозь проржавевшие дыры старого ангара, а свет свободно проникал в зарешеченные, лишенные стекол окна. Было утро, и солнце еще не успело раскалить эту громадную консервную банку, поэтому существование здесь оставалось вполне сносным.
Если, конечно, не считать двух айрбайкеров, которые сидели на крыше здания и даже не подозревали, что те, кого они ищут, находятся в буквальном смысле у них под ногами.
Эти воздушные преследователи оказались тут совершенно неожиданно. Джим только успел размять ноги и помочиться на стену, как вдруг послышался знакомый свист турбин, а затем в щели крыши устремились потоки сжатого воздуха, наполняя железный сарай тучами едкой пыли.
И теперь Джим с Лу сидели в машине тихо, как мышки, и раздумывали над тем, что им делать.
С одной стороны, до отправления их аэробуса оставалось еще много времени, однако, кто знает, на сколько расположились здесь эти наблюдатели. Возможно, они останутся до вечера, и тогда билеты попросту пропадут, а это стало бы крахом для бюджета безработных приятелей.
– Может, все же попробуем оторваться? – несмело предложил Эрвиль, когда они просидели в фургоне с полчаса.
– На открытом месте это невозможно, Лу. Это тебе не город. Они проследят, где мы выберемся из фургона, и тогда от нашего плана ничего не останется. Мы должны проникнуть в порт скрытно.
– Я понимаю, что скрытно. Но ты же видишь, они никуда не собираются улетать. Они караулят шоссе.
– Ясно, что шоссe. Но я что-нибудь придумаю, Лу, я обязательно что-то придумаю.
– Но когда?
– В ближайшее время, – раздраженно ответил Джим, да так громко, что с опаской выглянул в окно и посмотрел на маячившие в сеточке проржавевших отверстий неподвижные силуэты.
Айрбайкеры никуда не девались и о чем-то беседовали. Иногда удавалось даже уловить одно или два слова.
Оставив наблюдение, Кэш убрал голову из окна и сел прямо,
– Галету хочешь? – предложил Эрвиль.
– Давай, – согласился Джим и принялся жевать безвкусный продукт.
Это, конечно, было не так питательно, как блюда из пищевого блока, однако в пачке галет не мог скрываться нобль, и это успокаивало.
– Ты слышал о ноблях, Лу? – спросил Джим.
– Кто же о них не слышал?
– Представь себе, сегодня я одного такого видел…
– Ладно врать-то, – махнул рукой Эрвиль, однако у Кэша был такой вид, что становилось ясно – он говорит правду.
– Как это случилось? – Лу отложил галету и отер с губ крошки.
– Парни, которые приехали на этом фургоне, собирались меня убить… А потом, наверное, и тебя…
– А куда они подевались?
– Я же тебе сказал – я видел нобля. И я видел его не просто так, а за работой…
– Он их умертвил? – На лице Эрвиля появилась гримаса. – Это было так, как пишут в газетах, Джим?
– Это было хуже, – признался Кэш и почувствовал, что от воспоминаний о пережитом снова начинает покрываться липким потом. – Он их просто выж-жрал изнутри, понимаешь?..
Джим посмотрел на Лу сумасшедшим взглядом и повторил, покручивая растопыренными пальцами:
– Выж-жрал…
– На что он был похож, Джимми? Это животное?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: