Артур Дойл - Затерянный мир (сборник)
- Название:Затерянный мир (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Седьмая книга
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-906-1378
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Дойл - Затерянный мир (сборник) краткое содержание
Экстравагантный профессор Челленджер и падкий на сенсации репортер Эдвард Мелоун загораются идеей организовать экспедицию в Африку. Ее цель — подтвердить или опровергнуть утверждения Челленджера о том, что в самом сердце черного континента еще сохранились гигантские доисторические животные. Но экспедиция, начинавшаяся как курьез, оборачивается нешуточной борьбой за выживание. Герои должны оставить в прошлом свои разногласия и распри, чтобы просто выжить и суметь вернуться домой…
В сборник включены романы «Затерянный мир» и «Отравленный пояс».
Перевод: Игорь Гаврилов
Затерянный мир (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Стреляй! Стреляй! — прокричал лорд Рокстон. — Бей прямо в толпу! В скопище! Шмаляй, дружок, не жалей ни их ни патронов. Бей без остановки!
В душе самых заурядных людей порой открываются невиданные глубины. Я всегда помнил себя как человека мягкосердного, незлобивого, способного расчувствоваться при виде раненого кролика. Но в ту секунду во мне проснулся кровожадный зверь. Я стрелял, стрелял из всех винтовок. Выбрасывал пустые гильзы, задвигал в затвор патроны и опять стрелял, как полоумный, радуясь каждому обезьяньему трупу. Наверное со стороны я сам сейчас походил на обезьян, ликующих над падающей в пропасть жертвой. Вдвоем с Рокстоном, управляя четырьмя винтовками, мы в считанные минуты опустошили ряды обезьян и посеяли тишину. Оба охранника, приставленных к Саммерли, валялись убитыми, а он на дрожащих ногах куда-то брел, словно пьяный, еще не сознавая, что пришло спасение. Оставшиеся в живых обезьяны, сбившись в кучу, в растерянности метались по поляне, спотыкаясь о трупы своих сородичей. Они не понимали, откуда и как на них внезапно обрушился ураган смерти. Повсюду стоял издаваемый ими непрерывный вой от боли и ужаса. Наконец, видимо, сообразив, что гибель настигает их на открытой местности, они врассыпную бросились с поляны и укрылись на деревьях, оставив на земле мертвых обезьян и кучку живых людей, недавно бывших их пленниками. Гибкий ум Челленджера быстро оценил ситуацию. Схватив за руку ошарашенного Саммерли, он потащил его в нашу сторону. Какие-то две из еще не успевших убежать обезьян попытались было их задержать, но тут же мешками повалились на землю, сраженные пулями лорда Джона. Тот действовал экономно. Ни одного патрона не пропадало напрасно. Мы вскочили из высокой травы, побежали навстречу товарищам и первым делом вручили им винтовки. Саммерли, однако, был не боец. От пережитого потрясения он едва держался на ногах. Тем временем немного опомнившиеся от паники обезьяны стали разбегаться по окрестным кустам, видимо, намереваясь отрезать нам путь к отступлению. Мы с Челленджером вели ослабевшего Саммерли, взяв с обоих сторон под руки, а лорд Джон прикрывал нас с тыла, посылая пули в злобные оскаленные морды, то тут, то там появлявшиеся из-за кустов. Обезьяны шли за нами еще около мили. Но потом, наконец, оценив наше военное превосходство и не желая больше подставляться под бьющие точно в цель пули, постепенно прекратили преследование. Когда мы добрались до лагеря и, напоследок оглянувшись, уже никого не увидели, то решили, что остались одни. Но вскоре выяснилось, что ошиблись. Едва мы успели забаррикадировать за собой вход в лагерь, пожать друг другу руки и в изнеможении вытянуться на теплых камнях рядом с прохладным родником, за оградой мелкой осторожной дробью затопали чьи-то ноги и раздались жалобные звуки, будто кто-то всхлипывал. Лорд Джон, схватив винтовку, быстро разобрал завал и выглянул наружу. Перед входом, распростершись ниц, на траве лежали четыре маленьких медно-оранжевых фигурки оставшихся в живых индейцев. Преодолевая свой страх перед нами, они в то же время просили у нас защиты. Один из них, выразительным жестом указывая на лес, хотел объяснить, как много там опасности. Потом он ползком продвинулся немного вперед и, охватив руками ногу лорда Джона, прижался к ней лицом.
— Пресвятая сила! — пробормотал Рокстон в сильном смущении и почему-то подергал себя за усы. — Как же мы могли забыть об этих несчастных? Ну, вставай, вставай, приятель! Оставь мой ботинок в покое.
Немного приободрившись, Саммерли набивал свою трубку.
— Конечно же, надо позаботится и о них, — произнес он. — Вы нас всех вытащили, можно сказать, из когтей смерти. Славно потрудились. Нет слов, чтобы выразить мое вами восхищение.
— Это было просто потрясающе! Потрясающе! — восклицал Челленджер. — Не только мы лично, но и вся европейская ученая общественность перед вами в долгу. Не сомневаюсь в том, что гибель таких светил как Челленджер и Саммерли нанесла бы невосполнимый урон современному естествознанию. Вы, господин Рокстон, и вы, господин Мелоун, проявили себя как истинные герои.
Лицо Челленджера светилось покровительственной улыбкой. Но ученая общественность очень бы удивилась, если бы имела возможность в эту минутку наблюдать своего любимца, свою гордость, и оплот. Сбитые в беспорядке длинные космы, голый мохнатый торс, изодранная в лохмотья одежда. Его колени стискивали открытую консервную банку, и он прямо пальцами зачерпывал в ней и отправлял в рот куски австралийской баранины. Индеец испуганно посмотрел на него, и, тихонько вскрикнув, опять прижал лицо к ботинку лорда Джона.
— Ну, ну, дружище, успокойся! — говорил лорд Джон, наклоняясь и поглаживая припавшую к его ноге черноволосую голову. — Вот, ведь, незадача, мистер Челленджер. Ваш вид напугал этого парня. Впрочем оно и понятно… Не бойся, малыш. Это — такой же человек, как мы все. Понимаешь?
— Но это уже черт знает что! — возмутился Челленджер.
— Не стоит обижаться, профессор. В конце концов, нам всем следует благодарить судьбу за то, что у вас… скажем так, неординарная внешность. Если бы не ваше сходство с…
— Достаточно, Рокстон. Вы себе слишком много позволяете.
— Ну что поделать? Ведь факт — налицо.
— Давайте сменим тему. Ваши замечания, по меньшей мере, — бестактны. И к тому же они сейчас совершенно не к месту. Нужно подумать о том, как поступить с индейцами. Конечно, их придется препроводить домой. Надо как-то узнать, где они живут.
— На этот вопрос как раз ответить не трудно, — сказал я. — Они живут в пещерах с противоположной стороны центрального озера.
— Вот как? Вы уже в курсе? Еще раз, браво, наш юный друг. Однако я полагаю, отсюда туда достаточно далеко?
— Миль около двадцати, — ответил я.
Саммерли застонал:
— Мне сейчас не одолеть такой дороги. К тому же, слышите? Эти твари продолжают нас искать.
Из леса опять доносились отдаленные завывания и квакающая трескотня обезьяньих голосов. Индейцы снова затряслись от страха.
— Именно поэтому нам нужно немедленно уходить, — сказал лорд Джон. — Чем раньше, тем лучше. Обезьяны знают об этом лагере и скоро сюда нагрянут. Вы, юноша, помогите Саммерли, а индейцы возьмут все необходимые вещи. Пойдемте, пока они нас не обнаружили.
Уже через полчаса мы достигли нашего нового зеленого убежища, того самого, которое лорд Джон недавно помечал зарубками, и в нем укрылись. В течение всего остатка дня были слышны обезьяньи крики, несшиеся от поляны, где остался форт Челленджера, но к нашему нынешнему месту они не приближались, и мы все: белокожие и краснокожие беглецы, наконец, уснули глубоким сном. Среди ночи я был разбужен тем, что кто-то тянет меня за рукав. Открыв глаза, я увидел возле себя Челленджера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: