Роберт Хайнлайн - Весь Хайнлайн. Угроза с Земли (сборник)
- Название:Весь Хайнлайн. Угроза с Земли (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Terra Fantastica
- Год:2007
- Город:М., СПб.
- ISBN:978-5-699-22831-7 (Эксмо), 5-7921-0738-3 (TF)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Весь Хайнлайн. Угроза с Земли (сборник) краткое содержание
В данный том собрания сочинений великого американского фантаста вошли его рассказы и повести, составившие первые тома легендарной «Истории будущего». Это произведения о драматическом покорении Луны и ближнего космоса, о героизме простых людей, которые сталкиваются с невероятными сложностями и порой попадают в безвыходные ситуации, но становятся победителями благодаря силе духа и логическому мышлению.
Составитель и автор комментариев А. Ермолаев
Весь Хайнлайн. Угроза с Земли (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Должны быть?
— Да почем я знаю?! Когда ажиотаж начнет стихать, объявим о выборе места для Луна-Сити, и — совершенно случайно — окажется, что окрестные земли все еще ждут своих хозяев. Не волнуйся, Сол, мы с Джорджем продадим любую недвижимость. Помнится, на плато Озарк [17] Расположено на территории штатов Арканзас и Миссури, простирается примерно на 500 км, имеет известняковую структуру и изобилует карстовыми пещерами. Средние высоты плато — 400–500 м, наивысшая точка — 823 м. На территории плато Озарк расположен национальный парк Хот-Спрингс.
, где земля, как известно, набекрень, мы продавали обе стороны каждого акра!
Харриман на минуту задумался.
— Хотя, наверное, стоит оставить за собой права на минералы. А вдруг там действительно окажется уран?
— Делос, — усмехнулся Каменс, — ты все еще ребенок в душе. Такой переросший, толстый и симпатичный малолетний преступник.
Стронг поднял взгляд.
— Думаю, полмиллиона.
— Чего полмиллиона? — не понял Харриман.
— Доход от конвертов со спецгашением. Ну, мы же говорили! Оптимальное количество, какое можно предложить серьезным коллекционерам и торговцам — пять тысяч экземпляров. Даже если нам придется отдать их со скидкой синдикату и придержать до окончания постройки корабля, когда полет станет выглядеть достаточно реально.
— Хорошо, — согласился Харриман, — займись. А мы запомним, что ближе к концу у тебя в загашнике будут полмиллиона.
— А мне комиссионные? — спросил Каменс. — Идея-то моя!
— Получишь за нее громадное спасибо и десять акров Луны. Откуда еще можно извлечь доход?
— А продавать акции ты не хочешь? — спросил Каменс.
— Да, я как раз подошел к акциям. Естественно, продавать будем, однако — никаких привилегированных акций — зачем нам возня с реорганизациями? Обычные акции без права голоса.
— Значит, еще одна корпорация в банановой республике?
— Конечно. Но часть продадим на Нью-Йоркской бирже; тебе придется поработать над этим с биржевым комитетом. Совсем немного — только для вида. Нужно, чтобы они хорошо продавались и вырастали в цене.
— А можно, я лучше переплыву Геллеспонт?
— Ладно, Сол, не хнычь. Это совсем не больно.
— Ты уверен?
— Все, что от тебя требуется… Тьфу ты!
На столе перед Харриманом засветился экран. Секретарша сказала:
— Мистер Харриман, к вам — мистер Диксон. Ему не было назначено, но он уверяет, что вы хотели бы его видеть.
— А я думал, что выключил эту ерунду, — проворчал Харриман. Нажав кнопку, он ответил:
— Ладно, пусть войдет.
— Слушаю, сэр… Ох, мистер Харриман, тут пришел еще мистер Энтенса…
— Пусть войдут оба.
Выключив аппарат, Харриман обратился к своим сотрудникам:
— Вы, стадо обезьян! Рты на замок — да бумажники берегите.
— Чья бы корова мычала, — ответствовал Каменс.
Войдя следом за Энтенсой, Диксон сел, огляделся, хотел было что-то сказать, но раздумал и снова оглядел присутствующих, в особенности — Энтенсу.
— Выкладывай, Дэн, — подбодрил его Харриман. — Тут только мы — бе-е-едные, маленькие овечки.
Наконец Диксон решился.
— Я хочу поддержать тебя в этом деле, Ди-Ди, — объявил он. — И для демонстрации своей искренности я вот что добыл.
Он вынул из кармана бумагу официального вида. Это была купчая, по которой к Диксону переходили все лунные дивиденды Финеаса Моргана. Документ был составлен так же, как и тот, что скреплял сделку между Джонсом и Харриманом. Энтенса, заметно удивившись, полез во внутренний карман пиджака. На свет божий появились еще три таких купчих — каждая от одного из членов энергетического синдиката. Харриман насторожился.
— Джек принимает и удваивает. Дэн, ваше слово.
— Могу только принять, — невесело улыбнулся Диксон. Он вынул из кармана еще два таких же документа и прибавил к своему первому, а затем протянул Энтенсе руку.
— Что ж, ничья.
О семи купчих, переданных по факсу и лежащих в ящике стола, Харриман решил до времени умолчать. Недаром вчера, прежде чем уснуть, он до полуночи просидел на телефоне.
— Джек, почем брал?
— Стэндиш запросил тысячу, остальные — дешевле.
— А, черт тебя побери! Предупреждал же: не взвинчивайте цену… Теперь Стэндиш всем разболтает. А ты, Дэн?
— Мои цены были более чем умеренными.
— Ага, скрываешь! Ладно, не волнуйся. Джентльмены, а насколько серьезно вы к этому относитесь? Сколько денег вы нам принесли?
Энтенса покосился на Диксона. Тот сказал:
— А сколько надо?
— Сколько можешь достать?
Диксон пожал плечами.
— Так мы ни до чего не договоримся. Давай называть цифры. Допустим, сто тысяч.
— А, ясно, — фыркнул Харриман, — ты хочешь купить себе место на первом рейсовом корабле. Ладно, за сто штук продам.
— Делос, давай кончим эти хиханьки. Сколько?
Хотя лицо Харримана выражало абсолютное спокойствие, он лихорадочно соображал. Черт возьми, информации слишком мало — он даже не успел обсудить смету с главным инженером. Какого черта он не выключил видеофон?!
— Дэн, я уже говорил, с тебя следует, по меньшей мере миллион. Это — за вход в игру.
— Так я и думал. А сколько ты возьмешь с меня за то, чтобы остаться в игре?
— Все, что у тебя есть.
— Не будь идиотом, Делос. У меня денег больше, чем у тебя.
Харриман закурил сигару — только это выдавало его волнение.
— Ладно, доллар за доллар — и ты нам подойдешь.
— И по две доли на каждый доллар.
— Ну ладно, ладно. Будешь вносить по доллару всякий раз, как все остальные внесут по доллару, пай на пай. Но главный здесь — я.
— Да, заправлять всем будешь ты, — согласился Диксон, — Хорошо. Я сей же момент вкладываю миллион и вместе с вами добавлю по мере надобности. Вы, конечно, не будете возражать, если мой бухгалтер будет проверять отчетность?
— Дэн, когда я тебя обманывал?
— Никогда. И впредь не стоит.
— Черт с тобой. Но вначале как следует убедись, что твой парень будет держать язык за зубами.
— Будет. Душа его — в кувшине, а кувшин — в моем сейфе.
Харриман тем временем пытался представить себе, насколько велик капитал Диксона.
— Но мы могли бы разрешить тебе выкупить второй пай позже, Дэн. Хотя он тебе дорого обойдется.
Диксон свел кончики пальцев.
— Это мы в свое время обсудим. Я никогда не позволяю делу свернуться только из-за нехватки средств.
— Хорошо, — Харриман обратился к Энтенсе. — Ты слышал, на каких условиях мы приняли Дэна? Тебя они устраивают?
Лоб Энтенсы покрылся мельчайшими капельками пота:
— Я не смогу так вот сразу выложить миллион.
— Все в порядке, Джек. Сегодня утром он нам еще не понадобится. У тебя есть репутация хорошего дельца, так что можешь распродавать свое имущество не торопясь.
— Но ты говоришь, миллион — только для начала. А если я не смогу слишком долго вкладывать деньги вровень с вами? Срок надо как-то ограничить — у меня, в конце концов, семья…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: