Фредерик Браун - Призрак шимпанзе
- Название:Призрак шимпанзе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:“Канон”
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-88373-034-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Браун - Призрак шимпанзе краткое содержание
Содержание:
Ю. Семенычев Человек-оркестр
Что за безумная вселенная! Перевод Ю. Семенычева
Призрак шимпанзе Перевод Л. Филипповой
Рассказы
Ответ Перевод Ю. Семенычева
Кошмар в красном (из серии «Разноцветные кошмары») Перевод Ю. Семенычева
Письмо с того света Перевод Ю. Семенычева
Роковая ошибка Перевод Ю. Семенычева
Волшебная веревочка Перевод Ю. Семенычева
Экспедиция Перевод Ю. Семенычева
Культ воду Перевод Ю. Семенычева
Само собой разумеется Перевод Ю. Семенычева
Крови! Перевод Ю. Семенычева
Как медведь в клетке… Перевод Ю. Семенычева
Рыбацкая история Перевод Ю. Семенычева
Ужасная! Перевод Ю. Семенычева
Миллениум Перевод Ю. Семенычева
Йсуты Перевод Ю. Семенычева
Часовой Перевод Ю. Семенычева
Еще не конец Перевод Ю. Семенычева
Составитель: Ю. Семенычев
Художник: И. Воронин
Призрак шимпанзе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О! Сможет, да еще как — за долю секунды. Слишком часто мы обжигались на том, что после ареста они успевали исчезнуть прежде, чем их посадят за решетку, да и из самой тюрьмы успешно ускользали. Они обладают удивительными физическими и духовными качествами. Нет, этого совершенно недостаточно — взять шпиона на мушку.
— Например, они могли бы легко отобрать пистолет у инспектора МБР, направленный на них, — с горькой улыбкой отозвался Кейт. — Ну что же, если у них до сегодняшнего полудня и были какие-то сомнения в отношении меня, то отныне все они развеялись.
Кейт поднялся. Он долго смотрел на Бетти. Неверный огонек свечи причудливо окутывал сиянием ее белокурые волосы, золотистую кожу и нежно подсвечивал редкой красоты лицо, поразительно гармонично сложенное тело. Он глядел на нее так, как если бы не надеялся когда-нибудь еще раз получить возможность полюбоваться ею… что, в сущности, было очень и очень даже вероятно.
Он хотел бы унести с собой самое светлое и радостное впечатление о ней на всю оставшуюся ему жизнь, неважно, сколь долго она продлится — сорок минут или сорок лет. Скорее всего, первое.
Кейт отвернулся и взглянул в окно, то самое, в котором Бетти являлась народу в день посещения Нью-Йорка Мекки. За стеклом чернел густой мрак.
Все, отуманивание уже началось.
— Благодарю вас, мисс Хэдли, — печально откланялся Кейт. — Прощайте.
— Но куда же вы пойдете в этот час? — она стремительно вскочила, встревоженно глядя в окно. — Даже со всеми предосторожностями больше сотни метров вам не пройти…
— Не беспокойтесь обо мне. Я вооружен.
— Но, послушайте, вам же просто некуда идти! Понятно, что здесь вам остаться невозможно — ведь в квартире, кроме меня и Деллы, никого больше нет… Знаете что? Под нами пустует помещение. Я могу переговорить с портье, если…
— Нет, — он отрезал так властно и категорично, что она даже смутилась от такой дерзости.
— Завтра, — все же продолжала настаивать Бетти, — я смогу переговорить с МБР, объясню им ситуацию в духе того, о чем говорил Мекки, и передам, что он ручается за вас. Пока Мекки не вернется — а это произойдет через несколько месяцев, — вас крайне небезопасно отпускать свободно разгуливать по городу… Правда, после моего вмешательства они вполне могут подвергнуть вас домашнему аресту в ожидании прибытия Мекки.
Конечно, это был выход, и наверняка колебания Кейта читались на его лице. Но его совсем не радовала перспектива просидеть несколько месяцев под стражей. Хотя, с другой стороны, не будет же это длиться вечно, и уж явно лучше остаться в живых, чем сгинуть ни за понюшку табаку.
Бетти подметила, что близка к тому, чтобы убедить его. Поэтому усилила давление.
— Я почти уверена, что они поверят мне, по крайней мере, в такой степени, чтобы признать за мной право обосновать сомнение. Как невеста Допелля…
— Нет, — решительно вскинулся Кейт. Она, разумеется, не могла об этом догадываться, но ее последние слова были самыми неудачными из всех, которыми она могла бы оперировать в своей попытке урезонить его. Он отрицательно мотнул головой.
— Не могу здесь оставаться, — заявил он. — Не в состоянии объяснить вам причину… Но это исключено. — Он вновь жадно охватил ее ненасытным взглядом, вбирая в себя все то — он был уверен в этом, — что видел в последний раз. — Прощайте.
— Ну что же, в таком случае всего вам доброго. — Бетти Хэдли протянула ему руку, но Кейт сделал вид, что не заметил этого. Он не был уверен, что совладает с собой, стоит ему коснуться ее.
Он стремительно покинул помещение.
Спускаясь по лестнице, он постепенно начал отдавать себе отчет в собственном безумии, но одновременно радовался, что поступил так отчаянно. Кейт был искренне доволен, что не принял никакой помощи со стороны Бетти Хэдли. Советы — дело другое. Как и ответы на вопросы, которые он не мог задать никому другому, кроме нее и Мекки. Теперь у него сложилось более адекватное и четкое представление об этом мире, особенно после того, как его просветили насчет всей этой ситуации с монетами.
Но был ряд моментов, которые он, как ни силился, был все равно не в состоянии уразуметь. Например, костюм, который она носила. Представляла ли Бетти себе, что при виде ее в таком одеянии мужчины должны были просто-напросто терять разум? Однако, судя по всему, она не находила в этом ничего особенного, а то, что он был поражен этим, ее явно удивило.
Ну да ладно, с этим он как-нибудь разберется потом. Может быть, Мекки мог бы объяснить ему все эти накопившиеся в неимоверном количестве вопросы при условии, что ему удастся добраться до него, а тот в свою очередь соблаговолит проявить к нему какое-то внимание.
Во всяком случае, он был безмерно счастлив, что оказался не робкого десятка и у него хватило духу отклонить предложение Бетти помочь ему.
Не исключено, что отказываться было глупо, но он был сыт по горло, даже более, ему до чертиков надоело болтаться в этой идиотской вселенной с арктурианами, смахивавшими на ряженых, и с порхающими швейными машинками.
Получалось, что чем сильнее он осторожничал, тем больше допускал ляпов. А теперь он просто рассвирепел. К тому же его карман оттягивал тяжеленный «кольт», которым можно было обезвредить даже этих двух с половиной метровых селенитов.
А он был сейчас в таком настроении, что, не колеблясь, пустил бы в ход оружие. Все, кто в этом тумане будет искать с ним ссоры, быстро о том пожалеют. И даже если он нарвется на «ночевиков», то прежде чем отдать концы самому, укокошит не одного из этих бандюг.
Все, он сыт по горло постоянной заботой о своей безопасности, надоело. Да и что ему было терять в этом мире?
Швейцар все еще бдел в холле. Он не поверил своим глазам, увидев уверенно спускавшегося по лестнице Кейта.
— Вы что, хотите выйти наружу? — ошарашенно спросил он.
— Само собой разумеется, — благодушно улыбнулся в ответ Кейт. — Мне надо тут кое-кого повидать по поводу сферы.
— Вы хотите сказать — Мекки? И имеете в виду — встретиться с Допеллем? — благоговейным тоном произнес портье. Он с пистолетом в руке направился к двери. — Ну что ж, раз вы знакомы с ним — а мне следовало бы догадаться об этом, поскольку вы прошли к мисс Хэдли, — то явно знаете, что делаете. Вернее, надеюсь, что это так.
— Как и я, — откликнулся Кейт.
Он окунулся в непроглядную темень, услышав, как торопливо захлопнули за ним дверь, спешно ставя на прежнее место засовы.
Кейт не двигался с места, чутко вслушиваясь. Все спокойно. Окружавшая его тишина была не менее вязкой и густой, чем непроглядная ночь.
Но стоять вот так, до утра, каким-то скульптурным изваянием он, понятное дело, не мог. Предпочтительней было двигаться. Но на сей раз он был намерен перемещаться в этом мраке более рационально. И поумнее, чем в тот воскресный вечер, когда прибыл в Нью-Йорк поездом из Гринтауна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: