Фредерик Браун - Призрак шимпанзе
- Название:Призрак шимпанзе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:“Канон”
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-88373-034-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Браун - Призрак шимпанзе краткое содержание
Содержание:
Ю. Семенычев Человек-оркестр
Что за безумная вселенная! Перевод Ю. Семенычева
Призрак шимпанзе Перевод Л. Филипповой
Рассказы
Ответ Перевод Ю. Семенычева
Кошмар в красном (из серии «Разноцветные кошмары») Перевод Ю. Семенычева
Письмо с того света Перевод Ю. Семенычева
Роковая ошибка Перевод Ю. Семенычева
Волшебная веревочка Перевод Ю. Семенычева
Экспедиция Перевод Ю. Семенычева
Культ воду Перевод Ю. Семенычева
Само собой разумеется Перевод Ю. Семенычева
Крови! Перевод Ю. Семенычева
Как медведь в клетке… Перевод Ю. Семенычева
Рыбацкая история Перевод Ю. Семенычева
Ужасная! Перевод Ю. Семенычева
Миллениум Перевод Ю. Семенычева
Йсуты Перевод Ю. Семенычева
Часовой Перевод Ю. Семенычева
Еще не конец Перевод Ю. Семенычева
Составитель: Ю. Семенычев
Художник: И. Воронин
Призрак шимпанзе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он повернулся к бармену и сделал заказ. Тот подал им двойные порции, но Кейт проглотил свою, словно стакан родниковой воды.
После «луно» это было как раз то, что требовалось. Джо опорожнил свой бокал с той же, что и он, легкостью. Затем принял серьезный вид.
— Ну вот. А теперь валяй.
— Мне нужно на Луну, — заявил Кейт.
— Ну, так в чем дело? — Джо пожал плечами. — Туда из Айдлуайлда в течение всего дня каждый час стартуют регулярные рейсы. Все удовольствие — триста кредиток в оба конца. Плюс двенадцать за визу.
Кейт наклонился к нему.
— Это не для меня, Джо. Я крепко погорел. У меня на хвосте вся полиция Сент-Луиса, и у них есть все мои приметы, включая отпечатки пальцев.
— Они знают, что ты слинял в Нью-Йорк?
— Если подсуетятся немного, то скоро узнают и об этом.
— Не есть здорово, — протянул Джо. — Наверняка все астропорты под наблюдением. Насчет визы я бы мог тебе помочь. Но в принципе ты прав: астропортов надо избегать как чумы.
— И это еще не все, — продолжал Кейт. — У меня есть друзья… те еще люди, если ты схватываешь, что я имею в виду… они сейчас там, на Луне. У них есть возможность наблюдать за астропортами, контролируя мое прибытие.
— Ясно, — буркнул Джо.
— Так вот, как ты понимаешь, мне лучше бы объявиться там неожиданно, минуя все официальные каналы, скажем, на одном из этих малышей «Эрлингов». Тогда я мог бы, войдя через заднюю дверь, застать врасплох этих, поджидающих меня у главного входа. Понял?
— Лучше некуда, — бросил реплику Джо.
— Послушай, а каков радиус действия этих «Эрлингов»?
— А зачем тебе это? Ты же на Луну собрался.
— Да просто может все так обернуться, что там мне станет жарковато.
— «Эрлинг» может доставить тебя в любое место Солнечной системы. Чтобы добраться до одной из крупных планет, тебе понадобится, вероятно, с десяток пространственных прыжков, но по времени это все пустяки! Только не надо рисковать вылезать на «Эрлинге» за пределы нашего родного Солнца, разве что ты хорошо разбираешься в навигации, в чем я сильно сомневаюсь. Может, ты и доберешься до нужного тебе места, но обратно не вернешься, это уж точно, — сгинешь.
— Не беспокойся, — поспешил добавить Кейт. — Я не собираюсь покидать нашу систему. Скорее всего, я и не буду рыпаться куда-то дальше Луны, но просто интересно знать, куда в случае срочной необходимости можно было бы сигануть на «Эрлинге».
— Понял. Ну и чего ты хочешь от меня?
— Чтобы ты достал мне «Эрлинг».
Джо даже присвистнул.
— Другими словами, добыть тебе фальшивые документы, чтобы ты смог купить его, или же попросту увести у кого-нибудь эту тачку, так, что ли?
— Но ты же знаешь, что «Эрлинг» есть в Нью-Джерси. Есть ли шанс добыть его?
— И ты хочешь, чтобы я доставил тебя на Луну? — задумчиво произнес Джо, разглядывая Кейта.
— Нет, если ты сможешь показать мне инструменты на борту и объяснишь, как ими пользоваться.
— На это понадобится не более десяти минут. Но стибрить космолет, старина, это непросто. Попадешься — и десять лет на Венере, в гнилостных болотах, обеспечено. Конечно, если протянешь там этот срок.
Кейт громко рассмеялся.
— Ну и ну, ты шатаешься в этой мгле, и ничего, а на столь ничтожный риск не можешь решиться? Ставить жизнь на кон ради того, чтобы облегчить карманы какого-нибудь прохожего на несколько кредиток, а когда понадобилось увести «Эрлинг», чуть в штаны не наложил?
— Сколько? — перебил его Джо.
У Кейта было три с половиной тысячи без учета сдачи за выпивку. Он не колебался ни секунды:
— Две или три тысячи кредиток.
— Что значит две или три? Это что, новый способ считать деньги?
— Очень просто: три, если «Эрлинг» будет в моем распоряжении сегодня ночью, — пошел ва-банк Кейт, — и две, если это произойдет завтра. Вот что я имел в виду.
— Именно этого я и опасался, Сент-Луис, — глубоко вздохнул Джо. — В любом случае не так уж это и трудно. К тому же три всегда лучше двух, так что давай договариваться на сегодняшнюю ночь. Опять же, продвигаться по городу в условиях отуманивания почти столь же опасно, как и выкрасть космический корабль. Наконец, это означает, что придется угнать еще и машину.
— А это разве реально?
— Еще бы! Конечно, передвигаться будем не быстрее, чем пешком. Отуманивание покрывает дорогу на Нью-Джерси километров на пять — шесть. Так что понадобится добрых часа три, чтобы добраться туда.
— Вполне подходяще, — согласился Кейт.
— Не многие смогли бы справиться с подобным делом, — со скромным видом заметил Джо. — Тебе чертовски повезло, что ты попал на меня, Сент-Луис. Я покажу тебе сейчас фокус, о котором мало кто знает: как на глазок водить машину в условиях полного отуманивания. По компасу! Сколько сейчас времени?
— Что-то около пол-одиннадцатого, — ответил Кейт, взглянув на часы.
— Так, полчаса на то, чтобы раздобыть авто, — будет одиннадцать. Три часа на дорогу сквозь эту чернильную жуть; если это удастся, будет уже два часа ночи. Далее: полчаса на машине до места расположения «Эрлинга», еще тридцать минут на то, чтобы пробраться в него и обучить тебя пилотажу, — итого три часа. Полет до Луны — мгновение. Набросим десяток минут на посадку. В итоге ты будешь на Луне к десяти минутам четвертого.
Кейт с трудом верил тому, что слышал.
— А самолет? Я хотел сказать, космолет? — спохватился он. — А вдруг его владелец как раз сейчас и пользуется им, так что на месте его и не окажется?
— Исключено. Я сегодня в газете видел его фотографию. Его как раз слушают в одной из комиссий конгресса, то есть он сейчас в Вашингтоне. Ты и сам должен был читать об этом. Он занимается рэджиксами.
— Ах, этот! — небрежно процедил Кейт, как если бы это объясняло все. Может, так оно и было. По крайней мере Джо придерживался именно такого мнения.
— Еще по виски — и в путь, идет?
— Ладно, — согласился Кейт. — Но мне одну порцию. Когда их обслужили, он пожалел, что не заказал двойную. Поскольку его опять начал мучить страх.
Вот сейчас он прохлаждается на Земле, в районе Манхэттена, и Сатурн — что для него равнозначно космофлоту и Мекки — кажется отсюда невероятно далеким. До сего времени Кейту везло, причем просто невероятно. Но будет ли и впредь удача сопутствовать ему?
Во всяком случае, ее хватило еще и на то, чтобы не проходить, покидая таверну, мимо Релло. Человек, вооруженный охотничьим ружьем, проводил их до другой двери, через которую они попали во двор, погруженный в непроглядную тьму.
Кейт снова цепко ухватился за плечо Джо и неотступно следовал за ним. Добредя до Пятой авеню, они повернули налево. На углу Джо приостановился.
— Подожди-ка меня лучше здесь, — шепнул он. — Одному мне будет легче угнать машину. Сдается мне, что я знаю, где тут неподалеку стоит шикарная тачка. Стой, не шевелись, пока не услышишь, как я возвращаюсь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: