Фриц Лейбер - Странник
- Название:Странник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0063-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фриц Лейбер - Странник краткое содержание
К Земле приблизилось загадочное космическое тело, которое вызвало землетрясения, пожары и цунами и едва не разрушило Луну. Люди назвали этот объект Странником…
Странник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Только семнадцать секунд, — заметил Додд, посматривая на часы. — Должен вам сказать, что время какого-то события, называемое различными свидетелями, бывает очень разным, и их показания обычно противоречат друг другу. Мы должны не забывать об этом.
— Ты прав, Додд, мы должны сохранить трезвость мышления, — громко и совершенно спокойно сказал Войтович. — Они продолжают засыпать нас неожиданностями, а нам не остается ничего другого, как мириться с ними. Ура! Словно я снова на фронте и прячусь во время бомбардировки.
И тут, словно при звуке слова «бомбардировка», раздался приглушенный грохот, потом шум небольшой лавины камней, и шоссе заколебалось у них под ногами. Рессоры «корвета» и фургончика пищали и скрипели. Рей Ханкс заскулил от боли, а Макхит, который все еще стоял над ним, схватился за стену кабины, чтобы не упасть.
Если бы кто-то наблюдал за ними с воздуха, то создалось бы впечатление, что все, шатаясь, присоединились к танцующему Войтовичу. Одна из женщин закричала, миссис Хиксон неприлично выругалась, а Анна крикнула:
— Мамочка, валуны сползают!
Марго услышала крик Анны, посмотрела на склон, где недавно была с Хантером, и увидела, что камни (среди которых и гигантский «гроб», на котором они лежали), прыгая и отскакивая друг от друга, быстро катятся вниз. Неожиданно ее болезненно укололи угрызения совести, но несмотря на это, она одной рукой быстро вытащила из-под куртки пистолет, пытаясь установить равновесие, потому что «корвет» тоже раскачивался. Камни катились все быстрее. Хантер угадал намерение девушки, подбежал к ней и крикнул:
— Стрелка повернута в сторону ствола?
— Да!
И когда камни, словно мчащиеся большими прыжками серые бестии, сбились в кучу, Марго плавно нажала на курок.
Толчки уменьшились и затихли. Падающие валуны замедлили свое страшное движение, точно превращаясь в большие серые подушки (они уже не мчались по склону, а медленно катились). Наконец, они совсем остановились у ног девушки, а гигантский «гроб» успокоился на том месте, куда раньше падала тень от фургончика.
Хантер снял палец Марго с курка и посмотрел на шкалу, размещенную на рукоятке пистолета. Заряд был полностью истрачен.
Он посмотрел на шоссе, ведущее через горы Санта-Моника, которое теперь отделяло от прибрежного шоссе полкилометра, — по странной случайности, на нем не было валунов, вода исчезла, хотя вдали еще бурлили волны. На противоположной стороне шоссе он увидел блестящую металлическую сетку, окружающую плоскогорье Вандерберга-Два, и у выхода горного шоссе — мощные въездные ворота.
На небе светили Странник и Новый. Странник вращался, показывая на диске три плоскости — получасовую фазу между змеей вокруг яйца и мандалой. Новый же сверкал холодно и безразлично, словно его гравитационное поле не имело ничего общего с недавним землетрясением.
Воцарилась пронзительная тишина, которую прервала Ида.
— Ой, моя нога! — застонала она.
— Что будем делать? Какой следующий номер программы? — с иронией спросил Войтович.
— Что будем делать? — переспросила миссис Хиксон. — Да ничего! Понятно тебе, болван, ничего! Это уже конец!!
Хантер втолкнул Марго в автомобиль, сел за руль и просигналил, чтобы привлечь внимание остальных.
— Садитесь! — крикнул он. — Быстро садитесь в фургончик! Мы отправляемся в Вандерберг!
Многие люди на Земле при виде Нового отреагировали таким же образом, как Ванда и миссис Хиксон, — это конец! Те пессимисты, у которых была определенная научная подготовка, заметили, что Новый находится довольно близко от Странника — едва каких-то шесть с половиной тысяч километров, — и, если его отделяло от Земли такое же расстояние, то гравитационное поле новой планеты должно было скорее увеличивать, нежели уменьшать, огромные приливы, вызываемые Странником.
Однако многие радовались, как дети, при виде новой серо-стальной планеты, которая высылает такие необычно красные лучи. По крайней мере, на короткое время захватывающий астрономический спектакль отвлек внимание от других забот. От проблем жизни и смерти. В бурлящем море, где-то вблизи Флориды, Барбара Кац, стоящая на носу «Альбатроса», крикнула:
— Как в научно-фантастическом комиксе!
— Да, мисс Барбара, это действительно прекрасно, — серьезно сказал Бенджи.
— О, боже, мы долго будем ждать второго акта, — сказал Салли растроенный Джейк. Они снова сидели на террасе и, завернувшись во влажные одеяла, пили «Хантере Френд». На руках у них были новые лыжные перчатки, найденные среди вещей Хассельтайна.
— Если действие не будет развиваться быстрее, наша пьеса провалится уже в Филадельфии, — добавил он. — Что-то совсем ничего не происходит.
В нетронутой землетрясениями астрономической обсерватории в Андах семи десяти летний французский астроном Пьер Рамбулье Ласепад радостно потер руки, после чего схватил карандаш и бумагу. «Наконец-то действительно интересный случай столкновения трех действующих друг на друга тел!» — думал он.
Однако многие люди на ночной стороне Земли вообще не видели новой планеты из-за густых туч или других помех, не говоря уже о том, что некоторые из них до сих пор не видели еще и Странника. Сквозь тучи, опускающиеся на Землю в виде густого тумана, Вольф Лонер увидел нечеткий желтый свет — когда он подплыл ближе, то увидел, что этот свет исходит от керосиновой лампы, расположенной в нескольких метрах над водой в окне высокого, сложенного из кирпичей строения, увенчанного куполом. Когда «Стойкая» подплыла ближе, Лонер увидел узкую желтую стену, а над ней — темную башню. Он узнал это место, потому что не раз взбирался на эту башню. Но несмотря на это, не мог поверить собственным глазам.
Вольф повернул руль, отвязал грот-парус, и «Стойкая» осторожно ткнулась в узкий карнизик над окном. Вода возле каменного строения была спокойной. Лонер схватил причальный канат, легко прыгнул на карниз, вошел через окно внутрь, осторожно отодвинул керосиновую лампу и осмотрелся У него уже не было ни малейших сомнений — он находился на колокольне церкви Олд Норт. Напротив него, около стены, словно хотела погрузиться в нее и исчезнуть, стояла темноволосая девочка, примерно десяти — двенадцати лет, похожая на итальянку. Громко стуча зубами, молча смотрела она на Лонера. Она не отвечала на его вопросы — даже когда он задавал их на ломаном испанском языке или по-итальянски, хотя этим языком он тоже владел вовсе не бегло. Она только отрицательно качала головой, но это могло быть также от холода и ужаса. Так что через некоторое время, продолжая держать причальный канат, Лонер подошел к девочке, и, хотя она испуганно отпрянула от него, он мягко, но решительно взял ее на руки и вышел через окно. Он осторожно поставил на парапет лампу, вошел на палубу яхты, положил девочку в тесной каюте и накрыл ее несколькими одеялами. Вольф заметил, что вода отступает в том направлении, откуда он приплыл. Он задумчиво покачал головой, смотря туда, где должно было находиться кладбище, отшвартовал яхту и, пользуясь отливом, вывел ее из Бостонского Норт Энда, направляясь в открытые воды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: