Анатолий Днепров - Глиняный бог
- Название:Глиняный бог
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- ISBN:5-17-018690-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Днепров - Глиняный бог краткое содержание
Днепров (Мицкевич) Анатолий Петрович (1919–1975) — профессиональный военный разведчик, журналист, автор научно-популярной прозы, но в первую очередь — один из ОРИГИНАЛЬНЕЙШИХ ФАНТАСТОВ нашей страны. Писатель, который с равной легкостью творил практически ВО ВСЕХ жанрах фантастики — от социального памфлета и антиутопии до классической “жесткой” научной фантастики. Писатель, предсказавший и появление “детей из пробирки”, и возникновение клонов, и “компьютеризацию сознания” — и многое, многое другое, что сейчас стало для нас вполне объективной реальностью. Однако лучшее, пожалуй, из произведений Днепрова — все-таки странная, тревожная и захватывающая повесть “Глиняный бог”…
Перед вами — “жемчужины” творчества Днепрова.
Читайте. Перечитывайте!
Глиняный бог - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как хотите, — сказал бас. — Можете возвращаться, пока темно. Свет зажгут через десять минут.
— Хорошо, поехали, — решительно сказал Скарт. — Как твое имя?
— Вилли.
— Вот что, Вилли, ты сядешь в фургон с этим господином, — он тронул Сулло за руку, — а я и этот господин поедем в кабине шофера.
Мюллер слушал все это с видимым безучастием. Он силился представить себе дальнейшие события.
Мюллер сидел между шофером и Скартом. Тот приоткрыл окно и положил локоть на подоконник. Когда грузовик поехал по асфальтовым улицам города, Скарт замурлыкал песенку.
Городок кончился, машина пересекла небольшое поле и углубилась в рощу. Здесь дорога была неасфальтированная, заброшенная, заросшая бурьяном.
Внезапно машина резко затормозила и остановилась. Рука Скарта молниеносно оказалась в кармане.
— В чем дело? — спросил он.
— Куда теперь? Здесь развилка.
— Ваша очередь командовать, профессор.
— Налево, поближе к реке.
Они ехали очень медленно, и Мюллер слышал, как низкие ветки деревьев царапали о брезентовый фургон.
— У вас отличная память, профессор, — сказал Скарт и закурил. — Сколько лет прошло с тех пор?
— Два десятка с лишним…
Скарт присвистнул.
— И после этого вы еще помните дорогу?
— Еще бы. Здесь было бомбоубежище. Осторожно, шофер, сейчас будет ров…
Действительно, машина наклонилась и начала медленно спускаться.
— Отличная память. Просто позавидуешь! — восхищался Скарт. — И вы помните даже дерево?..
Мюллер слегка пожал плечами.
— Нужно подъехать к тому месту, где была лаборатория. А там я сориентируюсь, — сказал он.
— И все же вы молодчина, профессор, — продолжал восхищаться Скарт. — Я думал, что вы этакий пугливый и слабонервный интеллигент… С такими всегда много возни. Как с худой бочкой, из которой течет масло…
Мюллер ничего не ответил.
Лес сразу кончился, и впереди, совсем близко, заблестели огни в окнах многоэтажных зданий. А совсем рядом, за поляной, виднелась черная полоса асфальтовой дороги. Она спускалась вниз, к реке. Это была та самая дорога. Перед глазами Мюллера вспыхнула страшная картина: пылающие деревья, два огромных бомбардировщика и обессиленный доктор Роберто на обочине…
— Это было здесь, — сказал он хриплым голосом. — Выйдем…
Они вышли. Мюллер медленно побрел по опушке, по сырой увядшей траве, всматриваясь в сырую землю… Он никогда не предполагал, что за это время здесь вырастет новый город с большими домами, полными света и жизни. Город начинался совсем рядом, сразу за асфальтовой дорогой. Вот она, неистребимая жизнь!
За ним гуськом шли Скарт, Сулло, а в самом конце громадный, широкоплечий Вилли. Мюллер отлично понимал, что сейчас всякое неверное движение, любой подозрительный шаг неумолимо и неизбежно станет для него последним. Его провожатые не скрывали от него своей решимости покончить с ним, если только появится хоть тень подозрения. Это были прекрасно обученные профессиональные убийцы, для которых смерть давным–давно стала привычным ремеслом и источником существования.
Он остановился и с тоской посмотрел на светящиеся окна высоких современных домов. За этими окнами жили люди, мужчины и женщины. В своих квартирах, вместе со своими детьми, они были там и не подозревали, что совсем рядом с ними и во имя их жизни один человек, далекий, незнакомый, сейчас, сию минуту, делает осторожные шаги по краю пропасти. И даже если его уничтожат и завтра найдут его труп, то и тогда никто из них не узнает, кто он и почему здесь оказался.
— Итак? — услышал он за своей спиной.
“Неужели я ошибся, и мои соотечественники стали такими беспечными, что не заметили нас?” — подумал Мюллер.
— Здесь должна быть тропинка в лес, — сказал он глухо. Сердце сильно стучало.
Сулло зашагал рядом с Мюллером. Было слышно, как он чавкает, жуя свою вечную жвачку. Мюллеру стало жутко.
— Еще далеко? — спросил Скарт.
— Нет. Шагов сто.
Они услышали, как по асфальту зашуршали колеса автомашины и как она плавно остановилась.
— Ага, Симка. Я знаю его “Опель”. Пошли быстрее.
Тропинка совсем заросла, и Мюллер раздвигал ветки руками. Они были мокрые, холодные и колючие.
— Тише, — пригрозил Скарт. — Ломаете сучья, как бегемот.
Они вышли на небольшую полянку.
— Так, теперь сюда. Пятьдесят шагов на восток.
Мюллер тяжело дышал, хотя они прошли всего несколько десятков метров. Тишина была зловещей и безмолвной. Иногда сверху на лицо ему падали тяжелые капли.
— Пятьдесят шагов прошли, — прошептал Скарт.
Мюллер остановился. Кромешная сырая тьма и тревожное безмолвие.
Один среди хищников…
— Ага, вот, — сказал он наобум, показывая на высокое дерево.
— Это не ель, это липа, — заметил Сулло.
— Черт возьми, действительно. Должна быть ель.
В темноте его взор блуждал, чтобы найти хоть какую‑нибудь ель…
— А не та? — услышал он голос Вилли.
Среди кустарников возвышалось развесистое дерево.
— Да! — почему‑то обрадовался Мюллер.
“В моем распоряжении еще десять шагов…”
По боку царапнуло что‑то острое. Все понятно, господин Скарт…
— Копайте здесь, — прошептал Мюллер, задыхаясь.
— Нет, копайте вы. Так сподручнее, — сказал Скарт.
Сулло стал перед ним, Скарт сзади, Вилли слева…
Лопата вонзилась в тугой дерн.
— Быстрее. Машинам нельзя здесь торчать, долго. Ш–ш…
Все замерли. Среди веток послышалось легкое шуршание.
— Ветер. Копайте быстрее.
Глаза привыкли к темноте, и Мюллер отчетливо видел, что Сулло стоял с пистолетом в руке, а Скарт держал длинный нож. “Неужели конец!..”
Лопата вдруг уперлась в толстый корень. Он постучал по нему. Подошел Вилли и небольшим топориком одним махом перерубил его.
— За такое время ваш клад не мог зарасти, — прохрипел Скарт. — Что‑то мне не верится, что здесь что‑нибудь есть…
— Точно здесь…
Мюллер сжал зубы и начал яростно выбрасывать из ямы щепки.
— Тише. Не сопите так…
И вдруг! Перед самым лицом раздался выстрел, и он увидел пистолет в руках Сулло, вывернутый чьей‑то рукой вверх. Мюллер невольно прикрыл рукой глаза. Сзади кто‑то, наверное, Скарт, икнул, затем глухой удар, и он икнул еще раз и тяжело повалился.
— Вилли, осторожно. Их нужно взять живыми, — услышал Мюллер громкий голос.
3
Жизнь на острове Лас Пальмас замерла. Под предлогом рождественских праздников Саккоро предложил всем жителям не только Лас Пальмас, но и Куэлло и Сардонео отправиться далеко на юг, на Пуэрто Рондо — небольшой райский остров с буйной девственной растительностью, золотистыми берегами и теплыми лагунами.
Френк поднялся очень рано и отправился к морю. На острове не было ни одного человека. Даже часового у причала не оказалось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: