Люциус Шепард - Отец камней

Тут можно читать онлайн Люциус Шепард - Отец камней - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Люциус Шепард - Отец камней краткое содержание

Отец камней - описание и краткое содержание, автор Люциус Шепард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Отец камней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отец камней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люциус Шепард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец, перепробовав все остальные пути, он вознамерился потолковать с Лемосом и явился однажды к резчику в его новый дом на Эйлерз-Пойнт. Служанка сказала адвокату, что хозяина нет дома, но если он желает поговорить с хозяйкой, то пусть немного подождет, пока она узнает, согласна ли та принять гостя. Несколько минут спустя девушка провела Коррогли на залитую солнцем веранду, с которой открывался великолепный вид на море и на квартал Алминтра. Солнечные лучи золотили поверхность воды, ветер срывал с гребней волн клочья пены, ветхие домики с островерхими крышами выглядели на таком расстоянии весьма и весьма привлекательно. Мириэль, в шелковом халате кремового цвета, сидела на диване. Возле нее на низеньком столике лежала трубка, вокруг которой рассыпаны были черные шарики - как показалось Коррогли, опиум. Взгляд девушки был слегка затуманенным, и внешне она переменилась: былая миловидность почти исчезла, смуглая кожа отливала нездоровой синевой, к влажной от пота щеке прилипла прядь черных волос.

- Рада видеть тебя, - сказала она, указывая на стул рядом с диваном.

- Правда? - спросил он, чувствуя пробуждение смешанного с горечью желания. "Боже мой, - подумалось ему, - я по-прежнему люблю ее. Что бы она ни натворила, я всегда буду ее любить".

- Ну конечно. - Мириэль хрипло рассмеялась. - Не знаю, поверишь ли, но ты мне нравился.

- Нравился! - В его устах это слово прозвучало ругательством.

- Я сразу сказала, что не смогу тебя полюбить.

- Ты сказала, что попытаешься.

Она пожала плечами; рука ее непроизвольно потянулась к трубке.

- Значит, не получилось.

- Выходит, что так. - Он обвел рукой веранду с роскошной обстановкой. Зато получилось другое.

- Да, - согласилась она. - По-моему, ты тоже не бедствуешь. Я слышала, всем женщинам хочется иметь тебя... - смешок, - своим адвокатом.

Прямо под верандой на берег накатила большая волна, и по песку расползлись кружева пены. Плеск воды словно погрузил Мириэль в сон; ресницы ее затрепетали, она протяжно вздохнула, и полы халата немного разошлись, приоткрыв молочно-белую грудь.

- Я старалась быть с тобой честной, - сказала она, - и была, как умела.

- Тогда почему ты не рассказала мне про Земейля и свою мать?

Она широко раскрыла глаза:

- Что?

- Что слышала.

Мириэль выпрямилась, запахнула халат. В ее взгляде читались смятение и неудовольствие.

- Зачем ты пришел?

- Чтобы получить ответ, который мне нужен.

- Ответ! - Она снова засмеялась. - Ты глупее, чем я думала.

- Может, я и глупец, - парировал он, уязвленный ее замечанием, - но я не продажная девка!

- Надо же, адвокат, который не считает себя продажным! Чудеса, да и только!

- Я хочу знать! - воскликнул он. - Тебе нечего опасаться, твоего отца больше не тронут. Ведь это ты все придумала, верно? Ты решила убить Земейля и отомстить за свою мать. Не представляю, как ты...

- Понятия не имею, о чем ты меня спрашиваешь.

- Мириэль, - произнес он, - я должен знать. Обещаю, тебе ничего не будет, честное слово. Там, в суде, я чуть было не умер из-за того, что мне пришлось обойтись с тобой так сурово.

Она пристально поглядела на него:

- Все было просто. Ты попался на удочку. Вот почему мы выбрали тебя... Ты был таким одиноким, таким наивным. Нам оставалось лишь подстегивать тебя - любовью, страхом, смятением, а под конец наркотиками. Перед тем, как отвести тебя в храм, я - вернее, Дженис - подсыпала кое-что тебе в бренди.

- То, от чего у меня начались галлюцинации?

- Ты имеешь в виду тайник Мардо? Нет, он в самом деле навел на него чары. Наркотик лишь ослабил твою волю, заставил поверить в то, что твердила тебе я - мы в опасности и нас преследуют. Ничего другого.

- А чешуйка?

- Чешуйка?

- Да, чешуйка над кроватью. В ней отразился мертвый чародей, по-моему, Архиох.

Мириэль наморщила лоб.

- Ты так перепугался, что тебе могло привидеться.

Она встала, покачнулась и, чтобы не упасть, ухватилась за перила балкона. Коррогли почудилось, что выражение ее лица немного смягчилось, он разглядел в нем тоску - и безумие. Да, она должна была сойти с ума, чтобы совершить то, что совершила, чтобы одновременно любить и не любить, лгать и притворяться с такой убедительностью.

- Если бы мы представили доказательства без надлежащей подготовки, продолжала она, - отца все равно могли бы осудить. Поэтому нам нужно было обработать присяжных. Мы положились в этом на тебя, и ты не подвел. Ты верил всему, что тебе подсовывали. - Она повернулась к нему спиной, спустила с плеч халат и произнесла с северным акцентом: - Я не люблю драконов.

Она говорила голосом Дженис!

Коррогли непонимающе уставился на девушку.

- Но она же упала, - пробормотал он. - Я видел.

- Сеть, - объяснила Мириэль. - Под обрывом была натянута сеть.

Эти слова она произнесла певучим голосом Кирин.

- Боже мой! - воскликнул Коррогли.

- Грим может творить чудеса, - пояснила Мириэль. - А говорить разными голосами я умела с детства.

- Все равно не понимаю! Не могли же вы учитывать все до последней мелочи! Те девять свидетелей... Откуда вам было известно, что они убегут?

Ответом ему был исполненный жалости взгляд.

- А, - спохватился он, - ну разумеется, никаких свидетелей не было и в помине.

- Да, только мы с Мардо. И камень отец не кидал, потому что мы не могли рисковать: вдруг бы он промахнулся? Мы навалились на Мардо, тот упал, и отец размозжил ему череп. Потом я приняла наркотик и улеглась на алтарь. Знаешь, культ ведь давно рассыпался. Все испугались "великого дела". Это произошло уже тогда, когда я присоединилась к нему. Нашей главной задачей было изолировать Мардо, поэтому я постоянно напоминала ему о "великом деле", заводила его, зная, что остальные, поверив в осуществимость затеи, попросту разбегутся. Они страшились не Мардо, а Гриауля.

- Получается, тут ты не обманывала?

Она кивнула:

- Мардо был одержим идеей прикончить Гриауля. Он совсем спятил!

- А как насчет кинжала и фигуры в плаще?

- Я не хотела ранить тебя, думала всего лишь попугать. Знаешь, мне стало так страшно! Мне пришлось обежать дом и подняться по черной лестнице, а когда я увидела тебя, то чуть было не решила все бросить. Извини, мне очень жаль.

- Тебе жаль? Господи Боже!

- Тебе не на что сетовать! Ты живешь сейчас так, как никогда не жил! К тому же ты сам сказал, что смерть Мардо - потеря небольшая. Он был недостойным человеком.

- Это слово утратило для меня всякий смысл.

Мысленно оглядываясь назад, Коррогли теперь отчетливо различил то, чему не придавал прежде значения: сходство жестикуляции Мириэль и Кирин, внезапную нервозность Мириэль, когда он заговорил о ее матери, все неувязки, несовпадения и слишком явные мотивы. Каким же он был идиотом!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Люциус Шепард читать все книги автора по порядку

Люциус Шепард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отец камней отзывы


Отзывы читателей о книге Отец камней, автор: Люциус Шепард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x