Алан Фостер - Избранные произведения. Т. 1. Ледовый союз: Ледовое снаряжение. Миссия в Молокин

Тут можно читать онлайн Алан Фостер - Избранные произведения. Т. 1. Ледовый союз: Ледовое снаряжение. Миссия в Молокин - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Ключ, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Алан Фостер - Избранные произведения. Т. 1. Ледовый союз: Ледовое снаряжение. Миссия в Молокин
  • Название:
    Избранные произведения. Т. 1. Ледовый союз: Ледовое снаряжение. Миссия в Молокин
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ключ
  • Год:
    1994
  • ISBN:
    5-631-00010-5
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алан Фостер - Избранные произведения. Т. 1. Ледовый союз: Ледовое снаряжение. Миссия в Молокин краткое содержание

Избранные произведения. Т. 1. Ледовый союз: Ледовое снаряжение. Миссия в Молокин - описание и краткое содержание, автор Алан Фостер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первые два романа трилогии «Ледяной союз».

Избранные произведения. Т. 1. Ледовый союз: Ледовое снаряжение. Миссия в Молокин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранные произведения. Т. 1. Ледовый союз: Ледовое снаряжение. Миссия в Молокин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алан Фостер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я смотрел только общие обзорные ленты, — сказал Вильямс, — но мне кажется, что туземцы, в любом случае, в такую ночь не вылезут из домов.

Ветер с новой силой рванул дверь, словно подтверждая его слова.

— Для них это покажется тропическим вечером, — возразил Этан. — Но если мы действительно так далеко от цивилизации, как думаем, то аборигены здесь незнакомы с летающими объектами. Неизвестна их возможная реакция. Мы вполне могли пролететь и мимо какого-нибудь местного центра, до смерти напугав население. И они объявили эту область табуированной навсегда. Так уже случалось.

— Будем надеяться, что не в этот раз, — сказал Септембер. — Я начинаю думать, что нам нужна посторонняя помощь, иначе нам больше никогда не увидеть бренди. Но о дежурных я заговорил не из-за этого. И не из-за

него. — Он показал в сторону Уолтера. Оттуда доносились свист и посапывание, видимо, тот уже спал. — Хотя, пока он сохраняет агрессивность, и у нас есть рабочий излучатель, — лучше, чтобы не все сразу отправлялись в страну снов. Но главная моя забота — об огне. Если он погаснет, нет гарантии, что мы проснемся.

— Точно, — согласилась Колетта.

— Я часто плохо засыпаю, — сообщил Вильямс, — если никто не возражает, я бы дежурил первым.

— Очень хорошо, — сказала Колетта, — а я могла бы быть следующей…

Но я прошу освободить моего отца от этой обязанности, это не для него.

— Но дорогая… — начал дю Кане. Колетта поцеловала его в лоб.

— Чш-ш, старичок. Положись на меня.

— Но твоя мать бы подумала…

Вдруг взгляд Колетты стал таким диким, что Этан замер. Казалось, она сейчас завизжит, но ей удалось справиться со своим голосом.

— Не упоминай сейчас об этой женщине, — выпалила она.

— Но…

— Не надо! — Ее голос не предвещал ничего хорошего.

Этан было хотел осторожно задать ей вопрос, но, взглянув в ее зеленые глазищи, предпочел воздержаться. Займись своим делом, дурень! Он снова стал вертеться, устраиваясь у огня.

Кажется, он только задремал после двухчасового дежурства, как снова проснулся. В полуметре горел огонь. Какая-то очень древняя первобытная сила внутри него разбудила его. Он повернулся и оказался носом к носу с учителем.

Тот приложил палец к губам. По другую сторону от костра он увидел

Колетту. Ее отец напряженно стоял на коленках рядом с ней, обняв ее за плечи. Выражение ее лица окончательно разбудило Этана.

Сбоку с выжидательным видом стоял Септембер, похожий на Гефеста, и смотрел на дверь, держа в правой руке излучатель. Благодаря костру не стало холоднее, но со всех сторон их окружал густой мрак. Этану было ясно, что произошло что-то новое и нехорошее. Люди, в отличие от собак, не чуют опасность по запаху, но ощущение ее передают друг другу.

— Это произошло во время дежурства мистера дю Кане, — прошептал учитель. — Он разбудил мистера Септембера, а тот счел за лучшее поднять остальных.

Этан заметил Уолтера, напряженно сидевшего в своем углу, причем руки его дергались.

— Мистер дю Кане, — продолжал Вильямс, — заметил, как будто что-то движется снаружи, возле нашего убежища. И хотя он плохо знает местных, он не думает, чтобы это был кто-то из них, хотя и не совсем в этом уверен.

В эту минуту откуда-то извне раздался громкий лязг, словно чем-то тяжелым ударили о металл. Септембер залег у двери. Уолтер по-идиотски захихикал, а Септембер зашипел, чтобы он заткнулся, или ему оторвут голову.

Этан слышал топанье и треск, будто бы очень отдаленные, но увы, это, видимо, было не так. Кроме того, сквозь шум ветра доносилось и что-то вроде мычания. Странные эти звуки то возникали, то умолкали, словно двигатель работал вхолостую. Звук был очень низкий и по временам пробивался басистым покашливанием. Вдруг все смолкло.

Септембер лежал неподвижно, напряженно прислушиваясь. Этан следил за ним.

Ветер все завывал, занося снег вовнутрь. Позади Этана нанесло немного снежку. Он уже думал, что нет ничего, кроме воя и шума ветра, гулявшего в разбитом корпусе.

Он подполз к двери и приложил ухо к трещине, не обращая внимания на злой ветер. Однако он старался не касаться металла, чтобы не примерзла кожа.

Оглянувшись на Септембера, он покачал головой, что, мол, не слышно ничего нового. Тот кивнул, продолжая сжимать оружие. Потом Этану послышался стук снаружи, но тут он понял, что это просто билось его сердце. Он почувствовал себя не на месте, все это выглядело глупо. Если там что-то и было, то оно, должно быть, устало бродить и убралось. Хотя не очень-то приятно думать о каких-то полночных видениях.

Он поднялся, разминая промерзшие суставы, боясь, что не сможет нормально двигаться из-за их состояния. Хотелось поскорее обратно к огню.

Кое-как добрался он до окошка и выглянул. Единственная здешняя луна заливала разбитый корпус призрачным светом. Создание рук человеческих еще больше занесло снегом. Ветер еще больше разрушил левую сторону лодки.

Странно было не это, а то, что от нее здесь вообще что-то осталось во время бури.

Он вздохнул и повернулся к остальным:

— Все нормально, если что и было там, то уже исчезло.

Напряжение спадало. Удастся ли заснуть снова? Он опять взглянул в иллюминатор и вдруг понял, что на него смотрит неподвижный кроваво-красный глаз размером с тарелку, со злым черным зрачком.

Он так и примерз к своему месту, хотя мороз был тут не при чем. И снова раздалось это жуткое мычание, короткое и возбужденное. Глаз задвигался. В дверь как будто ударил двухтонный грузовик, петли угрожающе закачались, и он отскочил подальше. Он увидел через закаленное стекло треугольный силуэт. Послышался вскрик. Может быть, кричала Колетта, может быть — Уолтер. Может — оба. Потом его оттолкнул Септембер и выглянул через щель, образованную погнувшейся дверью, и то, что он увидел, даже его заставило вздрогнуть. Он просунул оружие в проем и нажал курок. Не сработало.

В дверь снова ударили, и Септембер отскочил, изрыгая ругательства.

Они осторожно спрятали бездействующий излучатель. Дребезжание и скрежет доносились с той стороны опасно погнутой двери, как будто ее царапали когтями. Раздался еще одни удар. На этот раз верхняя петля отлетела и верхняя часть металлической двери выгнулась внутрь. Этану, лежавшему на спине, было хорошо видно в новое отверстие.

Он видел большую прямоугольную голову с жуткими красными глазами, уставившимися прямо на него. В огромной, чуть поменьше ковша экскаватора, пасти было тысячи две острых и длинных зубов, росших в разные стороны.

Существо разглядело или учуяло его. Огромный череп стал протискиваться в новую дыру. Теперь даже он стал ощущать запах дыхания чудища, похожий на смесь чеснока и лимона.

Металл жалобно скрежетал под напором неизвестной твари, рвавшейся внутрь, словно голодный пес. Справа у двери снова оказался Септембер. Он подпрыгнул и швырнул что-то в оскаленную морду, после чего быстро пригнулся. Раздался лязг зубов, точно гонг, — прямо над его головой. Затем чудовище быстро заморгало, издавая кошмарные вопли. Голова скрылась из поля обозрения. А потом эта тварь ударила по разрушенному корпусу так, что все заходило ходуном; Этан чуть не свалился в огонь. И вновь — полная тишина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алан Фостер читать все книги автора по порядку

Алан Фостер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранные произведения. Т. 1. Ледовый союз: Ледовое снаряжение. Миссия в Молокин отзывы


Отзывы читателей о книге Избранные произведения. Т. 1. Ледовый союз: Ледовое снаряжение. Миссия в Молокин, автор: Алан Фостер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Денис
3 марта 2021 в 20:28
Читал эту книгу очень давно, и удача что нашел ее тут.Не думал что автор Алан Ди Фостер столько шедевров написал. Читал ...честно матерился, кто так скопировал книгу.Ошибок просто пизд..ц. Неправильные переносы в строках и повторяющиеся абзацы на новых страницах.Если бы все скорректировать можно было вычесть страниц 20.
x