Альфред Ван-Вогт - Путешествие «Космической Гончей»
- Название:Путешествие «Космической Гончей»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭЯ
- Год:1993
- Город:Кишинев
- ISBN:5—86892—100—3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Ван-Вогт - Путешествие «Космической Гончей» краткое содержание
Альфред Элтон Ван-Вогт принадлежит к старшему поколению американских фантастов. Из-под его пера вышло более пятидесяти романов. Во многих из них он пытается предугадать, что ждет человечество через тысячи лет. Его прогнозы кажутся необычайно убедительными. Ван-Вогт прекрасно разбирается в достижениях науки своего времени — истории, археологии, биологии, физики. Поэтому фантастические миры, которые он создает в своих книгах, воспринимаются как реальные. Это происходит еще и потому, что в центре каждого из них — человек, которому приходится сталкиваться с предательством и коварством, преодолевать ненависть, побеждать врагов, завоевывать друзей и не бояться ответственности за будущее человечества и его судьбы.
Путешествие «Космической Гончей» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Клэйн был доволен: ему удалось расшевелить собеседника. Он приобщился к основам местной философии жизни, настолько укоренившейся, что люди, исповедующие ее, даже не имели представления о том, что может существовать какой-то иной порядок вещей. Клэйн решил продолжить игру.
— Посмотрите, — он показал на корабль, смутно видневшийся в небе, — я владею его частью.
— Ты там живешь? — поинтересовался Марден.
Клэйн проигнорировал вопрос.
— И посмотрите на меня, — продолжил он. — Я сижу целый день в кресле и ничего не делаю.
— Ты работаешь вот с этой вещью. — Крестьянин показал на дневник Клэйна, лежащий на земле.
— Это не работа. Я делаю это для своего развлечения. — Клэйн ощутил легкое замешательство и поспешно произнес: — Делаю ли я что-нибудь сам, когда голоден? Нет. Я заставляю людей принести мне поесть. Разве это не намного лучше, чем делать это самому?
Марден возразил:
— Ты сам пошел в сад и сам сорвал свои фрукты.
— Я сорвал ваши фрукты.
— Но ты сорвал их собственными руками, победно заявил Внешнемирянин.
Клэйн закусил губу.
— Я не должен был этого делать, — терпеливо объяснил он. — Мне просто было любопытно, что вы сделали с сорванными фруктами… — И притворно равнодушным тоном спросил: — Так что вы с ними сделали?
Марден призадумался, но наконец понимающе кивнул.
— Ты имеешь в виду плоды, которые мы собирали. Мы отправили их на Внутримир. — Он показал на крупную планету, только что поднявшуюся над восточным горизонтом. — У них плохой урожай в… — Название местности Клэйн не запомнил.
Крестьянин кивнул, словно спрашивая: «Это все, что ты хотел знать?», — и взял бак.
— Фрукты оставить?
Клэйн отрицательно покачал головой. Марден жизнерадостно улыбнулся и с баком в руке весело зашагал вперед.
— Работать все-таки нужно, — бросил он через плечо.
Клэйн позволил ему отойти примерно на двадцать футов, а затем пожал:
— Подождите минутку!
Когда медленно идущий Марден обернулся, Клэйн вскочил на ноги и направился к нему. В том, как этот деревенский мужик раскачивал бак, было что-то такое, что… Приблизившись, он убедился, что не ошибся. На дне бака должно было остаться восемь плодов. Теперь они исчезли. Не проронив ни слова, Клэйн вернулся в кресло.
…День тянулся медленно. Клэйн взглянул в направлении расположенных на западе холмов, покрытых ярко-зеленым ковром с бесчисленными розовыми цветами. Пейзаж был идиллическим, но он уже потерял терпение, чтобы любоваться им. Он был человеком действия, бездеятельность угнетала его. Здесь крылась загадка, но он был убежден в том, что жители Внешнемира и Внутримира были препятствиями на пути к ее разгадке такими же или даже большими, чем те, с какими он столкнулся в Линне.
Огорченный, Клэйн нагнулся и сорвал розовый цветок — один из множества, растущих вокруг. Не глядя, он порвал его на мелкие кусочки и с отсутствующим видом бросил их на землю. Слабый запах хлора раздражающе коснулся его ноздрей. Клэйн взглянул на лежащие под ногами обрывки цветка и понюхал пальцы, на которых остался выдавленный из цветочного стебля сок. Несомненно, хлор присутствовал. Возбужденный своим открытием, Клэйн сделал запись в дневнике. Потенциальные возможности этой планеты изумляли. Тем не менее… Он потряс головой. Это не было ответом.
Наступил вечер. Как только во всех домах зажглись огни, Клэйн поужинал, а затем в сопровождении двух варваров отправился по обычному круговому маршруту. В первом же окне, в которое он заглянул, он увидел девятерых людей, сидящих на кушетках и стульях и с явным оживлением беседующих друг с другом. Для такого дома подобное число обитателей было необычным. Клэйн предположил: «Визитеры с Внутримира?» Нет, это несерьезно, да и просто невозможно.
Со своего места Клэйну не был виден источник света в помещении. Он обошел дом и приблизился к окну на дальней стене. Реальность была фантастичнее всех его предположений. Свет просто свисал с потолка. Причем без шнура, без прозрачного плафона. Источник света не напоминал и лампы, имевшиеся на борту корабля Риссов. Он висел посреди комнаты и испускал животворные лучи. Клэйн подумал было, что источник этого света — атомная энергия. Но атомный свет, с которым он имел дело, нуждался в контейнере. Здесь же ничего подобного не было. Свет висел под потолком — крошечный сияющий шар диаметром примерно три дюйма.
Переходя от дома к дому, Клэйн заглядывал в окна. В одном из них увидел читающего мужчину: висящий шар светил из-за его плеч. В другом — овал огня парил над стирающей женщиной. Она вытащила одежду и встряхнула таз, словно что-то полоскала, и через какое-то мгновение сунула белье обратно, но на этот раз от воды поднимался пар. Клэйн не был уверен, но подозревал, что женщина выплеснула грязную воду из таза, наполнила его горячей водой — возможно, из горячего источника, находящегося где-то в другом месте, — причем все это в течение каких-то секунд, и возобновила свое занятие. Интересно, что она будет делать с бельем дальше. Пройдет ли развесить стираное туда, где светит солнце, чтобы утром, проснувшись, снять сухое белье? Скорей всего, именно так и будет. Но дожидаться Клэйн не стал: женщина явно не спешила.
Он двинулся дальше и наконец дошел до дома Мардена. Медленно приближаясь к двери, он думал: «Эти люди дружелюбны, им незнакомо вероломство. У них нет правительства, нет интриг. Именно здесь, если это вообще возможно, честный подход позволит нам найти то, что мы хотим». Однако даже когда он Постучал в дверь, мысль о том, что в его рассуждениях имелся какой-то изъян, не покидала его. Ощущение это заставило Клэйна снова напрячься.
Марден открыл дверь сразу же, не колеблясь, что не оставляло сомнений в его добродушном характере. Он выглядел расслабленным, но двигался легко. Марден улыбнулся и дружелюбно пригласил:
— А, тот самый человек, который не работает? Входи.
В прозвучавшем замечании угадывался намек на терпеливое превосходство, однако Клэйн не обиделся. Остановившись в центре комнаты, он выжидательно осмотрелся вокруг. Заглядывая в окно, он видел здесь женщину, теперь же не было даже намека на ее пребывание в доме. Заметив его реакцию, Марден за его спиной произнес:
— Когда моя жена услышала твой стук, она отправилась в гости.
Клэйн повернулся.
— Она знала, что это я? — спросил он.
Марден кивнул.
— Естественно. — И добавил: — Она видела тебя в окно.
Эти слова были произнесены обыденным тоном, но с обезоруживающей искренностью. Клэйн на мгновение предположил, каким жители деревни видят его. Худой, странно одетый, подглядывающий, словно священник Том, который украдкой бродит вокруг домов глухой ночью и задает глупые вопросы. Картина не из приятных. Ему показалось, что лучшим ответом на открытость селян стала бы равноценная искренность. Он сказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: