Анна Богданец - Клуб любителей фантастики, 2004
- Название:Клуб любителей фантастики, 2004
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Богданец - Клуб любителей фантастики, 2004 краткое содержание
В антологии собраны рассказы современных российских писателей, опубликованные в разделе «Клуб любителей фантастики» журнала «Техника — молодежи» за 2004 год.
Рубрику ведет писатель Анатолий ВЕРШИНСКИЙ
Клуб любителей фантастики, 2004 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И что с оболочкой? — устало спросил Асасабуро.
— Самодеформируется, — ответил главный конструктор. — Не понимаю почему. Как только активизируются все управляющие чипы и свежей прошивкой патчится процессор, насекомое немедленно приступает к трансформации. В первую очередь, особь отбрасывает церки, потом — грифельки, далее…
Такахаси, прикрыв рот кулаком, зевнул. Голова казалась ему пустым воздушным шариком: вот сейчас оторвется от шеи и полетит. Высоко-высоко, к пластиковому потолку конструкторской лаборатории. То давала о себе знать безумная ночь в модном клубе. Асасабуро справедливо полагал, что несколько перебрал с мега-экстези.
— С чем это может быть связано? — протянул Такахаси. — Электронные модели никаких безобразий не творят. Процессоры патчатся одними и теми же прошивка-ми. Какая разница управляющему алгоритму— виртуальная оболочка или реальная?
Главный конструктор пожал плечами и углубился в пространные рассуждения. Асасабуро не слушал. Все чего ему сейчас хотелось — это добраться до своей уютной квартирки и завалиться спать.
Наконец главный замолчал и вопросительно уставился на Такахаси.
— Портачат наносборщики. Точнее, программисты, которые их настраивают. Там же точность нужна сумасшедшая. Сбился где-то в слепке атомарных цепочек — и все насмарку, — почти наугад брякнул Асасабуро.
Главный конструктор чуть было не уронил челюсть. Такахаси сообразил, что сморозил глупость.
— Моя нейросеть с точностью до сорокового знака после запятой копирует поведенческую модель таракана. С какой стати нормальному насекомому отбрасывать органы? Повторюсь, виртуальные модели таких безобразий себе не позволяют… А может, — внезапно осенило Такахаси, — они ускоренно развиваются? Избавляются от рудиментов и атавизмов? Потерял же в ходе эволюции человек хвост, да?
Покидая конструкторскую лабораторию, Асасабуро недовольно бормотал себе под нос: «Что за люди. Ничего без меня сделать не могут. Будто я помню, что это за церки такие. И грифельки!»
Несмотря на попытки хакеров американских корпораций взломать локальные сети картеля, саботировать процесс разработки, финальный релиз алгоритма и живая пластиковая модель подоспели аккурат к очередному «Уорлдкиберкону». Там они собрали невиданный урожай премий. Начался триумфальный марш продукта к потребителю.
Виртуальные варианты тараканов с легкостью вытеснили с рынков последние модели тамагочи. Реальные — пластиковые — прочно обосновались в квартирах. Колонии натуральных тараканов отступили под сумасшедшим натиском искусственных blatella germanica. Ловко организованная рекламная кампания успешно подавила глубокую неприязнь, которую люди испытывали перед давним своим соседом, рыжим тараканом.
Адаптированные модели продавались даже в магазинах детских игрушек.
Возникло движение, активисты которого требовали апдейта модели, позволяющего биороботам откладывать яйца и размножаться.
Асасабуро Такахаси, формальный лидер проекта, был приглашен возглавить научный отдел новой транснациональной корпорации CyberLife Inc, но от предложения отказался. Он женился на Аэри Сати, стал виртуальным президентом организации «Мир без харуконпютаа» и готовился стать отцом. От науки Асасабуро все больше отдалялся. Лишь время от времени почитывал статьи супруги в свежих выпусках «Cyber-Tech». Харухико Ямамото, президент картели кибертехнологов безуспешно пытался уговорить Такахаси принять участие в разработке алгоритма искусственной саранчи.
На этом стоило бы закончить наш рассказ о первом удачном опыте по выведению искусственного насекомого, но…
— Не понял, — поморщился менеджер сервис-центра. — Еще раз поясните.
Испуганное лицо старика позеленело.
— Я же говорю вам! Умерла! Таракан забрался ей в нос. За-дох-ну-лась! Теперь понимаете?
Менеджер почесал в затылке. Потом, попросив клиента чуть подождать, соединился с шефом.
— Какой-то псих звонит. Говорит, что наш таракан забрался его жене в носоглотку… ну или куда там он мог залезть? Сказал, что задохнулась.
Начальник задумчиво хмыкнул. Взглянул на профайл менеджера, потом ответил:
— Акахико, попроси клиента не паниковать. Скажи, что наша группа прибудет через двадцать… нет, через пятнадцать минут. Вызови скорую и полицию.
Менеджер кивнул и опять переключился на канал клиента.
Начальник отдела торговли вытер со лба пот. Нажал несколько клавиш и вызвал Харухико Ямамото.
Шестой случай за последние три дня — это уже серьезно.
— Теперь понял, зачем они отбрасывали церки и грифельки, — протянул Такахаси, — Пластик, сколь бы мягким он ни был, все равно не дал бы желаемой эластичности. Слишком уж точно моя нейросеть скопировала поведение настоящего blatella germanica.
Ямамото бесстрастно взирал с экрана монитора на Асасабуро. Все та же идеально выглаженная рубашка, тот же дорогой галстук. Лишь в глазах появился странный сумасшедший блеск.
— Столетиями рыжий таракан соседствует с людьми. И именно люди превратились в главного естественного врага blatella germanica, — сообщил Такахаси. — Получив, благодаря нейросети, солидное эволюционное ускорение, тараканы, то есть их искусственные подобия, первым делом принялись изменять внешний облик, избавляясь от неудобных для ведения борьбы за выживание органов, благо пластиковая конструкция позволяет. Отростки на теле могли помешать blatella germanica воевать с человеком наиболее удобным способом — беспрепятственно попадать в трахею, вызывая асфиксию. У виртуальной модели не было межвидового соперника, оптимизация облика не имела смысла.
Харухико Ямамото молчал.
— Понимаю, похоже на бред, — продолжал Такахаси, — но иначе объяснить не могу. Кстати, многослойный персептрон весьма неплохо приспособлен для обучения… Вы понимаете, чем это чревато?
— Почему? Почему сразу никто не предположил такой возможности? — выдохнул Ямамото.
— Когда в первой половине двадцатого века любую опухоль пытались излечить рентгенотерапевтическими процедурами, никто даже и не мог помыслить о возможности лучевой болезни, не так ли? — ответил, зевая, Асасабуро Такахаси.
Ямамото замолчал. Потом задумчиво изрек:
— Что делать теперь?
Такахаси пожал плечами и прервал соединение. Подошел к сидевшей за ноутбуком жене, тронул ее за плечо.
— Да? — обернулась та.
— Аэри, нам надо уезжать из Японии. Куда-нибудь подальше. В Гималаи, например.
— Весьма неожиданное предложение, — ответила Аэри. — Что случилось?
— Дважды я пытался осчастливить мир. Сперва подарил людям харуконпютаа. В результате похоронил… — супруга чуть нахмурила брови, и Асасабуро тут же поправился, — почти похоронил любовь. Теперь — выдумал биоробота, который решил истребить своего главного эволюционного врага. Человека, Впрочем, когда делали blatella germanica, я малость разгильдяйничал…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: