Роджер Желязны - Этот бессмертный
- Название:Этот бессмертный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Этот бессмертный краткое содержание
Земля пришла в упадок и стала туристическим раем для инопланетян. В Средиземноморье воссозданы древние верования, их артефакты и герои. На фоне всего этого появляется с виду обычный человек, Конрад. В разные времена его называли Константин, Карагиозис, Коронес, Номикос. Под каждым именем этот человек оставлял свой след в истории. Конрад выбрал занятие гида и эксперта по земной культуре. В планах Конрада было ни во что не вмешиваться, вести тихую, спокойную жизнь…
Этот бессмертный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я ведь на самом деле очень мало о тебе знаю, правда?
– Ты узнаешь обо мне все, что захочешь. Только спрашивай. На самом деле я совсем прост. Мое воздушное такси на подходе.
– Я ничего не слышу.
– Сейчас услышишь.
Через мгновение воздушное такси скользнуло с неба на Кос и опустилось на сигнальную разметку, устроенную мной в дальнем конце дворика. Я встал и поднял на ноги Кассандру. Такси продолжало тихо гудеть — рэдсон-скиммер, двадцатифутовая скорлупка, местами прозрачная, местами блестящая, с плоским дном и закругленным носом.
– Хочешь что-нибудь взять с собой? — спросила она.
– Ты знаешь, что — но я не могу.
Скиммер остановился, часть борта отодвинулась, и пилот в защитных очках повернулся к нам.
– У меня такое чувство, — сказала она, — что тебя ждет какая-то опасность.
– Сомневаюсь, Кассандра.
Боже, утраченное Адамом ребро не вернешь на место.
– До свидания, Кассандра.
– До свидания, мой калликанзарос.
И я забрался в скиммер и взлетел в небо, шепча молитву Афродите.
Внизу подо мной махала рукой Кассандра. Позади меня солнце все плотнее сплетало свою световую сеть. Мы мчались на запад, и здесь мог бы быть плавный переход, но перехода никакого не было. От Коса до Порт-о-Пренса четыре часа лета: серая вода, бледные звезды и я, безумно глядящий на цветные огоньки на пульте…
Глава 2
Зал кишел народом, пылала огромная тропическая луна, и я мог видеть одновременно то и другое, потому что мне наконец удалось увлечь Эллен Эммет на балкон, а двери были приоткрыты.
– Снова восстал из мертвых, — приветствовала она меня, слегка улыбаясь. — Пропал почти на год и не прислал даже дежурной открытки «Будь здорова!» с Цейлона.
– А ты что, болела?
– Могла и болеть.
Она была миниатюрной и, как все ненавистники дневного света, кремовой где-то внутри под краской. Она мне напоминала сложную механическую куклу со сломанным механизмом — холодная грация и склонность пнуть человека пониже колена, когда он меньше всего этого ожидает. Еще у нее была неимоверная грива рыже-каштановых волос, заплетенная в прическу типа гордиева узла — я тщетно пытался мысленно развязать его; глаза у нее имели цвет, угодный ее душе в данный конкретный день, но где-то глубоко внутри они всегда были голубыми. Надетое на ней нечто было буро-зеленым; этого нечто было достаточно, чтобы обернуться вокруг нее несколько раз и сделать из нее бесформенную худышку, либо она вновь была беременна, в чем я сомневался.
– Хорошо, — сказал я, — если ты этого хочешь. — Но я не был на Цейлоне. Я все время провел в Средиземноморье.
Вновь раздались аплодисменты. Актеры только что закончили исполнять «Маску Деметры», которую Грабер написал пентаметрами в честь нашего веганского гостя; пьеса длилась два часа и была прескверная. Фил был человек достаточно образованный, лысеющий, и вид у него был вполне подходящий для лауреатства, но, видит бог, у нас было очень плохо с кандидатурами, когда мы остановили свой выбор на нем. Будучи подвержен приступам подражания Рабиндранату Тагору и Крису Ишервуду, он писал ужасно длинные метафизические эпические произведения, много рассуждал о Просвещении и ежедневно занимался на пляже дыхательными упражнениями. В остальном он был весьма достойным человеческим существом.
Аплодисменты затихли, и я услышал стеклянный перезвон фелинстры и возобновляющиеся разговоры.
Эллен прислонилась спиной к балконному ограждению.
– Я слышала, ты вроде бы женился за это время?
– Верно, — подтвердил я, — а также несколько умотался. Зачем они меня вызвали?
– Спроси у своего босса.
– Уже спросил. Он сказал, что мне предстоит быть гидом. Вот только хотелось бы узнать, зачем. Действительную причину. Я думал об этом все время и только сильнее запутался.
– А откуда ж я могу знать?
– Ты все знаешь.
– Дорогой мой, ты меня переоцениваешь. На кого она похожа?
Я пожал плечами.
– Может быть, на русалку. А что?
Теперь она пожала плечами.
– Просто любопытно. А как ты говоришь другим, на кого я похожа?
– Я никому не говорю, что ты на что-нибудь похожа.
– Я чувствую себя уязвленной. Я должна быть на что-то похожа, не уникальна же я.
– Как раз уникальна.
– Тогда почему ты не забрал меня с собой в прошлом году?
– Потому что ты существо общественное и тебе нужно, чтобы вокруг был город. Ты можешь быть счастлива только здесь, в Порте.
– Но я не счастлива здесь, в Порте.
– Ты здесь, в Порте, менее несчастна, чем где бы то ни было на этой планете.
– Мы могли попробовать, — сказала она и повернулась ко мне спиной, глядя на огни гавани внизу под нами.
– Ты знаешь, — добавила она через некоторое время, — ты так чертовски уродлив, что это притягивает. Вот в чем дело.
Моя рука остановилась на полпути в паре дюймов от ее плеча.
– Знаешь, — продолжала она ровным, лишенным эмоций голосом, — ты представляешь собой кошмар, который ходит, как человек.
Я уронил руку, сдавленно хмыкнул и сказал:
– Я знаю. Приятных сновидений.
Я повернулся, чтобы уйти, но тут она поймала меня за рукав:
– Погоди!
Я посмотрел вниз — на ее руку, потом вверх — ей в глаза, потом снова вниз — на ее руку. Она отпустила меня.
– Я ведь никогда не говорю правду, — сказала она и рассмеялась своим ломким смешком. — На самом деле я знаю кое-что, что тебе следует знать об этой поездке. Дональд Дос Сантос здесь, и мне кажется, что он едет с вами.
– Дос Сантос? Это становится смешным.
– Он сейчас наверху в библиотеке с Джорджем и каким-то здоровенным арабом.
Я глядел мимо нее, вниз на портовые кварталы, где по мрачным улицам бродили тени, темные и медлительные, как мои мысли.
– Здоровенный араб? — сказал я погодя. — Руки в шрамах? Желтые глаза? Зовут Хасан?
– Да-да, все так. Ты с ним знаком?
– В прошлом он делал для меня кое-какую работу, — признал я.
Тут я улыбнулся, хотя кровь у меня застыла в жилах, потому что я не люблю, чтобы другие знали, о чем я думаю.
– Ты улыбаешься? — спросила она. — О чем ты думаешь?
Очень в ее стиле.
– Я думаю о том, что ты смотришь на вещи более серьезно, чем мне представлялось.
– Ерунда. Я тебе много раз говорила, что я ужасная лгунья. Вот, кстати, секунду назад — ведь я имела в виду всего лишь мелкую стычку в большой войне. И ты прав — здесь я менее несчастна, чем где бы то ни было на Земле. Тогда, может быть, ты поговоришь с Джорджем — уговори его занять пост на Талере или на Бакабе. Попробуй, а?
– Ну да, — сказал я. — А как же. Так все и будет. Это после того, как ты десять лет его уговариваешь. Как поживает нынче его коллекция клопов?
– Растет, — ответила она, изобразив что-то вроде улыбки, — прыгает, скачет, жужжит и кишит, и некоторые из этих кишащих тварей радиоактивны. Я ему говорю: «Джордж, почему ты не ходишь по бабам вместо того, чтобы тратить все время на этих клопов?». Но он только качает головой и выглядит не от мира сего. Тогда я говорю: «Джордж, однажды какая-нибудь мерзость тебя искусает и сделает импотентом, и что ты тогда будешь делать?» А он объясняет, что такого быть не может, и читает мне лекцию о токсинах насекомых. Он сам, наверное, просто здоровый переодетый жук. Мне кажется, он получает прямо-таки сексуальное наслаждение, глядя, как они шебуршатся в банках. Не знаю, как иначе…
Шрифт:
Интервал:
Закладка: