Андрэ Нортон - Война во времени. Кн. 1: Торговцы во времени. Покоренный корабль
- Название:Война во времени. Кн. 1: Торговцы во времени. Покоренный корабль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Зеленоградская книга
- Год:1993
- Город:Зеленоград
- ISBN:5 - 86314 - 015 - 1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Война во времени. Кн. 1: Торговцы во времени. Покоренный корабль краткое содержание
В первую книгу восьмого тома включены произведения Андрэ Нортон, объединенные автором в цикл ВОИНА ВО ВРЕМЕНИ. В этой книге читатель узнает об удивительных приключениях агента во времени Росса Мэрдока и его товарищей.
Война во времени. Кн. 1: Торговцы во времени. Покоренный корабль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В сгущавшемся сумраке Кэлгаррис загонял людей в меньшую машину. Тревис понимал, что должен присоединиться к ним, но был слишком ошеломлён, чтобы шевелиться. Дым сгустился, в нём послышался знакомый голос. С трудом встав, Тревис побежал в ответ на просьбу о помощи.
На земле лежал Эш. Росс склонился к нему, пытаясь поставить его на ноги. Когда Тревис подбежал к ним, вокруг сомкнулся дым, все закашлялись. Тревис потерял ориентировку. В какой стороне машина времени? Пепел в воздухе затруднял видимость. Они словно попали в сплошной снегопад.
Он услышал крик ужаса. Появилась огромная тень, больше, чем в любом кошмаре. Мамонты, как и опасался Эш, прорвались в долину.
— …уходим! — Росс потащил Эша вправо. Старший разведчик повис между двумя более молодыми.
Они обогнули решётку у шара, протиснувшись через неё к кораблю. Мимо протопал мамонт. Теперь оставалось мало надежды вовремя добраться до машины, и Эш, должно быть, это понял. Он высвободился и пошёл вокруг шара, касаясь его рукой.
Тревис догадался: Эш пытается найти лестницу, ведущую к люку, воспользоваться кораблём как убежищем. Он услышал голос Эша, скользнул вслед за ним и увидел, что тот держит лестницу.
Росс подтолкнул шефа, полез следом за ним, а Тревис, как мог, удерживал свисающую лестницу. Сам он начал подниматься, только когда Эш — тёмное пятно наверху — пробрался в люк. Поднимаясь, апач снова услышал бешеный крик мамонта и удивился, что эти животные ещё не налетели на решётку вокруг корабля. Потом в свою очередь пролез в люк и свалился там, отдуваясь и кашляя, дым безумно раздражал горло и лёгкие.
— Тише! — Тревиса дёрнули в сторону, кто-то пробрался мимо него. Со звоном закрылся наружный люк. Теперь дыма стало меньше, и вместо шума и грохота наступила полная тишина.
Тревис набрал полные лёгкие воздуха, на этот раз жгло не так. В синеватом свете, исходившем от стен корабля, он увидел Эша. Тот лежал, прислонясь плечами и головой к стене. На лбу его наливался кровоподтёк. Вернулся от наружного люка Росс.
— Тесновато здесь, — заметил он. — Можем немного расшириться.
Они прошли во внутренний люк, и Мэрдок закрыл и его — вероятно, это и спасло им жизнь.
— Сюда… — Мэрдок указал на ближайшую дверь. Техники открыли двери, которые были плотно заперты во время их первого посещения. В каюте за дверью находился предмет, напоминавший одновременно койку и гамак — он был прикреплён и к стене, и к потолку. На него положили всё ещё не вполне пришедшего в себя Эша. Тревис едва успел осмотреться, как сверху, с лестницы долетел голос:
— Эй! Кто там внизу? Что происходит?
Они поднялись в рубку управления. Перед ними встал сухощавый молодой человек в комбинезоне техника и смотрел на них широко раскрытыми глазами.
— Кто вы? — спросил он, пятясь и сжимая кулаки.
Тревис удивился, но потом увидел отражение в контрольной панели — грязный, натри четверти обнажённый дикарь. И Росс такой же, вдвоём они наверняка показались незнакомцу свирепыми аборигенами. Мэрдок сорвал парик, Тревис последовал его примеру. Техник успокоился.
— А, вы агенты во времени, — он произнёс это как обвинение. — Что здесь происходит?
— Всё взорвалось, — Росс тяжело опустился на одно из качающихся кресел. В этой тихой каюте трудно было поверить в катастрофу и смятение снаружи. — Происходит извержение вулкана, — продолжал Мэрдок. — И прорвались мамонты, мы едва успели сюда забраться…
Техник направился к лестнице. «Надо добраться до перехода».
Тревис схватил его за руку. «Из корабля сейчас не выбраться. Ничего даже не видно, в воздухе полно пепла».
— Насколько вы были готовы к переносу корабля? — спросил Росс.
— Насколько я знаю, всё готово, — начал техник и быстро добавил: — Думаете, они потащат его прямо сейчас, с нами внутри?
— Это возможность, только возможность. Если решётка выдержала землетрясение и нападение мамонтов… — голос Росса звучал негромко и устало. — Подождём и увидим.
— Можно увидеть отсюда — хоть и немного, — техник подошёл к одной из боковых панелей и протянул руку.
Росс прыгнул прямо со своего места — со скоростью и смертоносной целеустремлённостью саблезубого тигра. Он ударил техника и отбросил его на пол. Но тот уже успел нажать кнопку’. С контрольной плиты поднялся светящийся экран. И вот над головой удивлённого и рассерженного техника появились клубы дыма: разведчики, как через окно, смотрели на долину.
— Дурак! — Росс стоял над техником, и в нём Тревис ощутил ту же смертельную угрозу, как и при первой встрече. — Ничего здесь не трогай!
— Умник, да? — лицо техника вспыхнуло, он встал, сжимая кулаки. — Я знаю, что делаю…
— Смотрите… туда! — крик Тревиса остановил готовую начаться драку.
На экране по-прежнему всё было затянуто дымом. Но появилось и кое-что новое. Полоса за полосой, квадрат за квадратом вспыхивало зеленоватое сверкание, обладавшее силой молнии, но не её свободой. Сияние всё росло, перекрывая серость дыма.
— Решётка! — техник отвернулся от Росса. Опираясь руками о спинку одного из качающихся кресел, он склонился к экрану. — Включили энергию. Собираются перенести нас!
Решётка продолжала сверкать, яркость свечения всё возрастала. Теперь на неё уже невозможно было смотреть. Корабль покачнулся. Ещё одно землетрясение — или что-то иное? И прежде чем Тревис что-либо сообразил, его охватила волна ощущений, которые он не смог бы описать, потому что никогда не испытывал их раньше. Как будто его плоть и мозг вступили в войну друг с другом. Он дёргался, хватал ртом воздух. Мгновенное неудобство, которое он испытал в маленькой машине времени, просто ничто по сравнению с этой мукой. Он пытался найти хоть что-то устойчивое в растворявшемся вокруг мире.
Очнулся он на полу. Над ним находилось окно наружу. Апач медленно поднял голову, чувствуя, что всё его тело словно избито. Но экран — на нём больше не видно серости, нет пепла, кружившегося, как снег. Экран синий, яркой металлической синевой, он хорошо знает эту синеву и часто видел её над собой. Тревис поднялся и протянул руки к этой синеве. Но по-прежнему чувствовал себя крайне неустойчиво.
— Подожди! — техник схватил его за руку. Он оттащил Тревиса от экрана и попытался усадить в одно из кресел. Росс стоял сзади, он вцепился в панель с такой силой, что шрамы на руке встали вертикально. Лицо его утратило выражение холодного гнева, стало внимательным, настороженным.
— Что происходит? — хрипло спросил Росс.
Ответ техника прозвучал очень резко. «Садитесь в кресла! Привяжитесь! Если я правильно понял, приятели…» — он толкнул Росса в ближайшее кресло, и тот покорно подчинился, словно не собирался только что драться с этим человеком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: