Фрэнк Херберт - Досадийский эксперимент. Без ограничений. Рассказы
- Название:Досадийский эксперимент. Без ограничений. Рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сигма-пресс
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-85949-063-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Херберт - Досадийский эксперимент. Без ограничений. Рассказы краткое содержание
Без издательской аннотации.
Том 10. В издание вошли: роман из цикла «ConSentiency», повесть и два рассказа.
Иллюстрация на обложке Д. Бернса (в издании не указан).
Досадийский эксперимент. Без ограничений. Рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И что вы предлагаете делать с этой., этой фо… этим одеянием? — Голос Финнистер звенел от льда.
— Это будет полевой формой ВОМС. Привлекательная шляпка прилагается. Очень сексуально.
— Наверное, замену можно производить медленно, так чтобы… — попытался вмешаться Батлемонт.
— Какую замену? — завизжала Финнистер. Она вскочила со стула. — Генерал Оулинг?
Оулинг оторвал взгляд от модели.
— Да?
— Совершенно невозможно! Я больше не намерена терпеть! — рявкнула Финнистер.
«Я это знал. О, моя бедная Гвенни! Они ее тоже погубят. Я знал это», — промелькнуло в голове у Батлемонта.
— Мы больше не можем терять время в этом агентстве, — сказала Финнистер. — Пойдемте, генерал.
— Подождите! — взвизгнул Батлемонт. — Гвен, я же тебе говорил…
— Это прискорбно, но… — заявила Финнистер.
— Наверное, мы немного торопимся, — сказал Оулинг. — Может быть, из этого удастся что-то использовать…
— Да! — воскликнул Батлемонт. — Все, что нам нужно — это немного времени, чтобы получить новый…
— Думаю, нет, — возразила Финнистер.
Гвен улыбнулась и подумала: «Что за прелестная стая пустоголовых пташек! — Она чувствовала легкое опьянение, эйфорию, как будто только что пришла из мудбара. — Бунт — это замечательно! Да здравствуют ирландцы! Или что-то в этом роде».
Оулинг пожал плечами и подумал: «Мы должны проявить солидарность перед происками штатских. Генерал Финнистер права. Однако это слишком плохо». Он встал.
— Еще несколько дней, — умолял Батлемонт.
«С Андрэ слишком плохо», — подумала Гвен. Она глубоко вздохнула и сказала:
— Одну минуту, будьте добры.
Три пары глаз уставились на нее.
— Если вы думаете, что сможете нас заставить не выполнить своей угрозы — вы заблуждаетесь. Я прекрасно понимаю, что вы сделали такую фо… такой фасон этого ОДЕЯНИЯ, чтобы заставить МЕНЯ выглядеть отвратительно! — заявила Финнистер.
— А почему бы и нет? — спросила Гвен. — Ведь проделали же вы то же самое для каждой женщины ВОМС.
— Гвен! — в ужасе взмолился Батлемонт.
— Успокойся, Андрэ. Это был лишь вопрос времени, в любом случае. Сегодня. Завтра. На следующей неделе. Это в самом деле не важно…
— О, моя бедная Гвенни, — всхлипнул Батлемонт.
— Я собираюсь подождать. Вероятно, неделю. По меньшей мере, пока не подам в отставку.
— О чем это вы говорите? — спросил Оулинг.
— В отставку! — задохнулся Батлемонт.
— Я просто не могу бросить бедного Андрэ на съедение волкам. Остальных наших мужчин — с удовольствием.
Стоит им пополнить ваши ряды, они сразу же примутся выгрызать вам кишки.
— О чем это вы говорите? — спросила Финнистер.
— Остальные мужчины в агентстве могут постоять за себя… и вы тоже. Но Андрэ тут беспомощен. Все, что у него есть, это его положение… деньги. Он — это несчастный случай. Поместите его куда-то, где деньги и положение не имеют значения, и это его убьет.
— Прискорбно, — кивнула Финнистер. — Мы идем, генерал Оулинг?
— Я собираюсь погубить вас обоих, — сказала Гвен. — Но вот что я вам скажу. Вы оставляете Андрэ в покое, и я устрою развеселую жизнь только ОДНОМУ из вас.
— Гвен, что ты говоришь? — прошептал Батлемонт.
— Ддаа! — прошипела Финнистер. — Объяснитесь!
— Я только хочу выяснить, в каком порядке вас клевать. У кого из вас ранг выше?
— И что вы будете делать? — спросила Финнистер.
— Минуточку! — рявкнул Оулинг. ТОТ РАПОРТ РАЗВЕДКИ. Он свирепо взглянул на Гвен. — Мне сказали, что вы подготовили адюкел для пробной модели, изготовленный до того, как мы пришли в ваше агентство.
— Большая Герти. И это не просто адюкел. У меня есть все необходимое для общенациональной кампании. Смотрите!
Висевший в комнате прозрачный скафандр сменила голография гологрудой пробной модели.
— Идея Большой Герты исходила от генерала Оулинга, — продолжила Гвен. — Моя кампания установит этот факт, когда займется аттракционом с анимированной Большой Гертой. Это же ходячая паника. Самая веселая штука, какую когда-либо видели. Генерал Оулинг, вы станете общенациональным посмешищем через час после того, как начнется моя кампания.
Оулинг сделал шаг вперед.
— Гвен! Они тебя уничтожат! — воскликнул Батлемонт.
Оулинг указал на проекцию.
— Вы… вы… не сделаете этого!
— Сделаю, — Гвен одарила его самой очаровательной улыбкой из личного арсенала.
Батлемонт потянул Гвен за руку. Она небрежно отмахнулась.
— Это меня погубит, — прошептал Оулинг.
— По-видимому, вы действительно это сделаете, — ухмыльнулась Финнистер. — Прискорбно.
Оулинг развернулся к Финнистер.
— Мы должны держаться вместе! — отчаянно завопил он.
— Ну еще бы, — согласилась Гвен. Она нажала другую кнопку на пульте дистанционного управления.
Большую Герту сменила голография генерала Финнистер в ее знаменитой форме.
— Вам это тоже будет интересно. Я полностью подготовилась к другой кампании, по дизайну этой формы, прямо от Соннет Боннет и до накидки Синнистер Финнистер. Сюда войдут даже эти туфли, создающие омерзительную походку. Я начну с кукольной модели генерала, одетой в нижнее белье. Потом я займусь показом, как каждый элемент нынешней формы ВОМС был спроектирован для… э… фигуры… э… Финнистер.
— Я подам на вас в суд! — рявкнула Финнистер.
— Вперед! Вперед! — Гвен сделала непристойный жест.
«Она ведет себя словно пьяная! — подумал Батлемонт. — Но она же не пьет!»
— Я полностью готова выйти на рынок с этими кампаниями. Вы не сможете меня остановить. Я докажу каждое утверждение, сделанное мною насчет формы. Я выставлю ее на всеобщее обозрение. Я продемонстрирую, почему люди шарахаются от ваших вербовочных пунктов.
Лицо Финнистер залила краска.
— Ну хорошо! — отрезала она. — Если вы уж собрались нас погубить, то мы не сможем с этим ничего поделать. Но вот что, мисс Эверест. Мы заберем всех мужчин этого агенства на службу. Это будет на вашей совести! И эти мужчины будут служить под началом наших друзей. Надеюсь, вы понимаете, что им придется весьма несладко.
— Нет у вас никаких друзей, — сказала Гвен, но в голосе ее не хватало убежденности. «Это дало обратный результат, — подумала она. — Не думала, что они проявят такую стойкость. О черт».
— Мы даже можем предпринять кое-что в отношении вас! — продолжила Финнистер. — Приказ президента, призывающий вас на службу из соображений национальной необходимости. Или какая-то мелкая статья в незначительном билле. А когда мы наложим на вас руки, мисс Эверест…
— Андрэ! — возопила Гвен. Все уходило из-под контроля. «Я не хотела никому вредить, — подумала она. — Я просто…» Она сообразила, что не знает, ЧЕГО хотела на самом деле.
Батлемонта словно ударило молнией. В течение двадцати двух лет Гвен Эверест ни у кого не просила помощи. А теперь она просит его! Он шагнул между Гвен и Финнистер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: